commit 787ce81cf0520cc769680438fe0aa8b8b46f2e4a Author: Isis Lovecruft <i...@torproject.org> Date: Sat Jul 25 03:29:24 2015 +0000
Update Danish (da) translations. * THANKS TO Mogelbjerg. --- bridgedb/i18n/da/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 32 ++++++++++++++++-------------- 1 file changed, 17 insertions(+), 15 deletions(-) diff --git a/bridgedb/i18n/da/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/bridgedb/i18n/da/LC_MESSAGES/bridgedb.po index c647db3..6f61862 100644 --- a/bridgedb/i18n/da/LC_MESSAGES/bridgedb.po +++ b/bridgedb/i18n/da/LC_MESSAGES/bridgedb.po @@ -5,6 +5,7 @@ # Translators: # Christian Villum <vil...@autofunk.dk>, 2014-2015 # David Nielsen <gnomeu...@gmail.com>, 2014 +# Mogelbjerg <j...@mogelbjerg.dk>, 2015 # OliverMller <theoli...@live.co.uk>, 2011 # Thomas Pryds <tho...@pryds.eu>, 2014 # Tore Bjørnson <tore.bjorn...@gmail.com>, 2013 @@ -12,9 +13,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywords=bridgedb-reported,msgid&cc=isis,sysrqb&owner=isis'\n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-03 03:24+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-02-23 06:50+0000\n" -"Last-Translator: Christian Villum <vil...@autofunk.dk>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-03-19 22:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-04 15:32+0000\n" +"Last-Translator: Mogelbjerg <j...@mogelbjerg.dk>\n" "Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/da/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -34,7 +35,7 @@ msgstr "" #. "fteproxy" #. "Tor" #. "Tor Browser" -#: lib/bridgedb/HTTPServer.py:122 +#: lib/bridgedb/HTTPServer.py:107 msgid "Sorry! Something went wrong with your request." msgstr "Beklager, noget gik galt med din anmodning." @@ -205,26 +206,27 @@ msgstr "Sådan starter du med at bruge dine broer" #: lib/bridgedb/strings.py:121 #, python-format msgid "" -"To enter bridges into Tor Browser, follow the instructions on the %s Tor\n" -"Browser download page %s to start Tor Browser." -msgstr "For at tilføje broer til Tor Browseren, følg instruktionerne på %s Tor\nBrowserens hjemmeside %s for at starte Tor Browser." +"To enter bridges into Tor Browser, first go to the %s Tor Browser download\n" +"page %s and then follow the instructions there for downloading and starting\n" +"Tor Browser." +msgstr "For at tage broer ind i Tor-browseren, gå da først til %s Tor-bowsers\ndownloadside %s og følg instruktionerne i hvordan Tor-browseren \ndownloades og startes." #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor". -#: lib/bridgedb/strings.py:125 +#: lib/bridgedb/strings.py:126 msgid "" "When the 'Tor Network Settings' dialogue pops up, click 'Configure' and follow\n" "the wizard until it asks:" msgstr "Når 'Tor netværksindstillinger' vinduet popper op, klik 'Indstil' og følg guiden til den siger:" #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor". -#: lib/bridgedb/strings.py:129 +#: lib/bridgedb/strings.py:130 msgid "" "Does your Internet Service Provider (ISP) block or otherwise censor connections\n" "to the Tor network?" msgstr "Blokerer eller på anden vis censurerer din internetudbyder forbindelser\ntil Tor netværket?" #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor". -#: lib/bridgedb/strings.py:133 +#: lib/bridgedb/strings.py:134 msgid "" "Select 'Yes' and then click 'Next'. To configure your new bridges, copy and\n" "paste the bridge lines into the text input box. Finally, click 'Connect', and\n" @@ -232,29 +234,29 @@ msgid "" "button in the 'Tor Network Settings' wizard for further assistance." msgstr "Vælg 'Ja' og klik så på 'Næste'. For at konfigurere dine nye broer, kopier og indsæt brolinierne i den næste input boks. Klik til sidst 'Forbind', og så er du klar! Hvis du støder på problemer, så prøv at klikke på 'Hjælp'-knappen i 'Tor Netværksindstillinger'-guiden for at få yderligere hjælp." -#: lib/bridgedb/strings.py:141 +#: lib/bridgedb/strings.py:142 msgid "Displays this message." msgstr "Vis denne besked." #. TRANSLATORS: Please try to make it clear that "vanilla" here refers to the #. same non-Pluggable Transport bridges described above as being #. "plain-ol'-vanilla" bridges. -#: lib/bridgedb/strings.py:145 +#: lib/bridgedb/strings.py:146 msgid "Request vanilla bridges." msgstr "Anmod almindelige broer." -#: lib/bridgedb/strings.py:146 +#: lib/bridgedb/strings.py:147 msgid "Request IPv6 bridges." msgstr "Amod IPv6 broer." #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the word the word "TYPE". -#: lib/bridgedb/strings.py:148 +#: lib/bridgedb/strings.py:149 msgid "Request a Pluggable Transport by TYPE." msgstr "Anmod om Pluggable Transport efter TYPE." #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB". #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "GnuPG". -#: lib/bridgedb/strings.py:151 +#: lib/bridgedb/strings.py:152 msgid "Get a copy of BridgeDB's public GnuPG key." msgstr "Hent en kopi af BridgeDB's offentlige GnuPG nøgle."
_______________________________________________ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits