commit 67df759eebea76b727782a3c7e2edd7ee8ccc7dd Author: Translation commit bot <translat...@torproject.org> Date: Sun Aug 9 14:45:06 2015 +0000
Update translations for bridgedb_completed --- nl_BE/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 8 ++++---- 1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/nl_BE/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/nl_BE/LC_MESSAGES/bridgedb.po index 03e2cd5..c851f31 100644 --- a/nl_BE/LC_MESSAGES/bridgedb.po +++ b/nl_BE/LC_MESSAGES/bridgedb.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywords=bridgedb-reported,msgid&cc=isis,sysrqb&owner=isis'POT-Creation-Date: 2015-03-19 22:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-03 20:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-09 14:45+0000\n" "Last-Translator: Katrien Igodt <kig...@gmail.com>\n" "Language-Team: Dutch (Belgium) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/nl_BE/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "Onze excuses! Er ging iets mis met uw aanvraag." #: lib/bridgedb/strings.py:18 msgid "[This is an automated message; please do not reply.]" -msgstr "[Dit is een geautomatiseerd bericht; gelieve niet te beantwoorden.]" +msgstr "[Dit is een geautomatiseerd bericht; gelieve hier niet te op te antwoorden.]" #: lib/bridgedb/strings.py:20 msgid "Here are your bridges:" @@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "Hier zijn uw bridges:" msgid "" "You have exceeded the rate limit. Please slow down! The minimum time between\n" "emails is %s hours. All further emails during this time period will be ignored." -msgstr "U hebt de snelheidlimiet overschreden. Gelieve langer te wachten! De minimum tijd tussen emails is %s uur. Alle verdere e-mails zullen tijdens deze tijd genegeerd worden." +msgstr "U hebt de snelheidslimiet overschreden. Gelieve langer te wachten! De minimum tijd tussen emails is %s uur. Alle verdere e-mails zullen tijdens deze tijd niet behandeld worden." #: lib/bridgedb/strings.py:25 msgid "" @@ -98,7 +98,7 @@ msgid "" "difficult for anyone watching your internet traffic to determine that you are\n" "using Tor.\n" "\n" -msgstr "BridgeDB kan bruggen voorzien met verschillende %stypes Pluggable Transports%s, die kunnen helpen om uw connecties met het Tor netwerk te verduisteren, hetgeen het nog moeilijker maakt voor iemand die uw netwerk trafiek bekijkt om te zien dat u Tor gebruikt.\n" +msgstr "BridgeDB kan bridges voorzien met verschillende %stypes Pluggable Transports%s, die kunnen helpen om uw connecties met het Tor netwerk te verduisteren, hetgeen het nog moeilijker maakt voor iemand die uw netwerktrafiek bekijkt om te zien dat u Tor gebruikt.\n" #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports". #: lib/bridgedb/strings.py:54 _______________________________________________ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits