commit 260caafd5a8f857b8ed08ada0bf5088098ec62d3 Author: Translation commit bot <translat...@torproject.org> Date: Tue Aug 11 00:15:08 2015 +0000
Update translations for bridgedb_completed --- bg/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 80 ++++++++++++++++++++++++++++---------------- 1 file changed, 52 insertions(+), 28 deletions(-) diff --git a/bg/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/bg/LC_MESSAGES/bridgedb.po index 2d95c12..7ed00c7 100644 --- a/bg/LC_MESSAGES/bridgedb.po +++ b/bg/LC_MESSAGES/bridgedb.po @@ -1,17 +1,17 @@ # Translations template for BridgeDB. -# Copyright (C) 2014 'The Tor Project, Inc.' +# Copyright (C) 2015 'The Tor Project, Inc.' # This file is distributed under the same license as the BridgeDB project. # # Translators: # aramaic <aramai...@gmail.com>, 2015 +# Tsvetan Nikolov <slakw...@gmail.com>, 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywords=bridgedb-reported,msgid&cc=isis,sysrqb&owner=isis'\n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-26 02:11+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-01-14 12:40+0000\n" -"Last-Translator: aramaic <aramai...@gmail.com>\n" -"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/bg/)\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywords=bridgedb-reported,msgid&cc=isis,sysrqb&owner=isis'POT-Creation-Date: 2015-03-19 22:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-10 23:58+0000\n" +"Last-Translator: Tsvetan Nikolov <slakw...@gmail.com>\n" +"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/bg/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "" #. "fteproxy" #. "Tor" #. "Tor Browser" -#: lib/bridgedb/HTTPServer.py:121 +#: lib/bridgedb/HTTPServer.py:107 msgid "Sorry! Something went wrong with your request." msgstr "Sorry! Something went wrong with your request." @@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "Хей, %s!" msgid "Hello, friend!" msgstr "ÐдÑавей, пÑиÑÑел!" -#: lib/bridgedb/strings.py:33 lib/bridgedb/templates/base.html:101 +#: lib/bridgedb/strings.py:33 lib/bridgedb/templates/base.html:100 msgid "Public Keys" msgstr "ÐбÑеÑÑвен клÑÑ" @@ -201,26 +201,27 @@ msgstr "Ðак да запоÑнеÑе да използваÑе ваÑиÑе br #: lib/bridgedb/strings.py:121 #, python-format msgid "" -"To enter bridges into Tor Browser, follow the instructions on the %s Tor\n" -"Browser download page %s to start Tor Browser." -msgstr "Ðа да вÑведеÑе bridges в Tor Browser, ÑледвайÑе инÑÑÑÑкÑииÑе на %s Tor\nBrowser ÑÑÑаниÑаÑа %s за да ÑÑаÑÑиÑаÑе Tor Browser." +"To enter bridges into Tor Browser, first go to the %s Tor Browser download\n" +"page %s and then follow the instructions there for downloading and starting\n" +"Tor Browser." +msgstr "Ðа вÑвеждане на моÑÑове в Tor Browser, пÑÑво оÑидеÑе на \n%s Tor Browser Ñеб ÑÑÑаниÑаÑа за ÑвалÑне %s и Ñлед Ñова \nÑледвайÑе инÑÑÑÑкÑииÑе Ñам за ÑвалÑне и ÑÑаÑÑиÑане на \nTor Browser." #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor". -#: lib/bridgedb/strings.py:125 +#: lib/bridgedb/strings.py:126 msgid "" "When the 'Tor Network Settings' dialogue pops up, click 'Configure' and follow\n" "the wizard until it asks:" msgstr "ÐогаÑо 'Tor Network Settings' пÑозоÑÐµÑ Ñе оÑвоÑи, кликнеÑе 'Configure' и ÑледвайÑе\nÑÑвеÑника докаÑо не попиÑа:" #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor". -#: lib/bridgedb/strings.py:129 +#: lib/bridgedb/strings.py:130 msgid "" "Does your Internet Service Provider (ISP) block or otherwise censor connections\n" "to the Tor network?" msgstr "ЦензÑÑиÑа ли или блокиÑа вÑÑзкаÑа ви ваÑÐ¸Ñ ÐнÑеÑÐ½ÐµÑ Ð´Ð¾ÑÑавÑик (ISP)\nдо Tor мÑежаÑа?" #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor". -#: lib/bridgedb/strings.py:133 +#: lib/bridgedb/strings.py:134 msgid "" "Select 'Yes' and then click 'Next'. To configure your new bridges, copy and\n" "paste the bridge lines into the text input box. Finally, click 'Connect', and\n" @@ -228,61 +229,84 @@ msgid "" "button in the 'Tor Network Settings' wizard for further assistance." msgstr "ÐзбеÑеÑе 'Yes' и Ñлед Ñова кликнеÑе 'Next'. Ðа да конÑигÑÑиÑаÑе ваÑиÑе нови bridges, копиÑайÑе и\nпоÑÑавеÑе bridge линии в пÑозоÑеÑа за ÑекÑÑово вÑвеждане. Ðа кÑÐ°Ñ Ð½Ð°ÑиÑнеÑе 'Connect', и\nÑÑÑбва да ÑÑе гоÑови! Ðко ÑÑеÑаÑе ÑÑÑдноÑÑи, оÑидеÑе на 'Help'\nбÑÑона в 'Tor Network Settings' ÑÑвеÑника за помоÑ." -#: lib/bridgedb/strings.py:141 +#: lib/bridgedb/strings.py:142 msgid "Displays this message." msgstr "Ðокажи ÑÑобÑениеÑо." #. TRANSLATORS: Please try to make it clear that "vanilla" here refers to the #. same non-Pluggable Transport bridges described above as being #. "plain-ol'-vanilla" bridges. -#: lib/bridgedb/strings.py:145 +#: lib/bridgedb/strings.py:146 msgid "Request vanilla bridges." msgstr "ÐзиÑквай vanilla bridges." -#: lib/bridgedb/strings.py:146 +#: lib/bridgedb/strings.py:147 msgid "Request IPv6 bridges." msgstr "ÐзиÑквай IPv6 bridges." #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the word the word "TYPE". -#: lib/bridgedb/strings.py:148 +#: lib/bridgedb/strings.py:149 msgid "Request a Pluggable Transport by TYPE." msgstr "ÐзиÑквай Pluggable Transport по TYPE." #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB". #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "GnuPG". -#: lib/bridgedb/strings.py:151 +#: lib/bridgedb/strings.py:152 msgid "Get a copy of BridgeDB's public GnuPG key." msgstr "Ðземи копие на BridgeDB's обÑеÑÑвен GnuPG клÑÑ." -#: lib/bridgedb/templates/base.html:92 +#: lib/bridgedb/templates/base.html:89 msgid "Report a Bug" msgstr "ÐнÑоÑмиÑай за пÑоблем" -#: lib/bridgedb/templates/base.html:94 +#: lib/bridgedb/templates/base.html:92 msgid "Source Code" msgstr "Source код" -#: lib/bridgedb/templates/base.html:97 +#: lib/bridgedb/templates/base.html:95 msgid "Changelog" msgstr "Ðневник на пÑомениÑе" -#: lib/bridgedb/templates/base.html:99 +#: lib/bridgedb/templates/base.html:98 msgid "Contact" msgstr "ÐонÑакÑ" +#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:81 +msgid "Select All" +msgstr "ÐзбиÑи вÑиÑко" + +#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:87 +msgid "Show QRCode" +msgstr "Ðокажи QR Ðод" + +#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:100 +msgid "QRCode for your bridge lines" +msgstr "QR Ðод за ваÑиÑе моÑÑови линии" + #. TRANSLATORS: Please translate this into some silly way to say #. "There was a problem!" in your language. For example, #. for Italian, you might translate this into "Mama mia!", #. or for French: "Sacrebleu!". :) -#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:66 +#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:115 +#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:175 msgid "Uh oh, spaghettios!" msgstr "Ðоо, ÑпагеÑки!" -#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:72 +#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:116 +msgid "It seems there was an error getting your QRCode." +msgstr "Ðзглежда е имало гÑеÑка пÑи полÑÑаване на ваÑÐ¸Ñ QR Ðод." + +#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:121 +msgid "" +"This QRCode contains your bridge lines. Scan it with a QRCode reader to copy" +" your bridge lines onto mobile and other devices." +msgstr "Този QRCode ÑÑдÑÑжа ваÑиÑе моÑÑови линии. СканиÑайÑе го Ñ QR Ðод ÑеÑÐµÑ Ð´Ð° копиÑаÑе ваÑиÑе моÑÑови линии кÑм мобилни и дÑÑги ÑÑÑÑойÑÑва." + +#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:181 msgid "There currently aren't any bridges available..." msgstr "РмоменÑа нÑма налиÑни bridges ..." -#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:73 +#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:182 #, python-format msgid "" " Perhaps you should try %s going back %s and choosing a different bridge " @@ -343,7 +367,7 @@ msgstr "ниÑо" #. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the #. beginning of words are present in your final translation. Thanks! #. TRANSLATORS: Translate "Yes!" as in "Yes! I do need IPv6 addresses." -#: lib/bridgedb/templates/options.html:130 +#: lib/bridgedb/templates/options.html:127 #, python-format msgid "%sY%ses!" msgstr "%sÐ%sа!" @@ -351,7 +375,7 @@ msgstr "%sÐ%sа!" #. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the #. beginning of words are present in your final translation. Thanks! #. TRANSLATORS: Please do NOT translate the word "bridge"! -#: lib/bridgedb/templates/options.html:154 +#: lib/bridgedb/templates/options.html:151 #, python-format msgid "%sG%set Bridges" msgstr "%sÐ%sземи Bridges"
_______________________________________________ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits