commit b0dfa9144a09e103ad018a633cdb81b3c2ee51a0
Author: Translation commit bot <translat...@torproject.org>
Date:   Sat Sep 26 15:16:04 2015 +0000

    Update translations for tor-launcher-network-settings_completed
---
 he/network-settings.dtd |   30 +++++++++++++++++-------------
 1 file changed, 17 insertions(+), 13 deletions(-)

diff --git a/he/network-settings.dtd b/he/network-settings.dtd
index 248e5aa..2f9496a 100644
--- a/he/network-settings.dtd
+++ b/he/network-settings.dtd
@@ -7,7 +7,7 @@
 <!ENTITY torSettings.yes "כן">
 <!ENTITY torSettings.no "לא">
 
-<!ENTITY torSettings.firstQuestion "אילו מן הבאים מתאר את 
המצב שלך באופן הטוב ביותר?">
+<!ENTITY torSettings.firstQuestion "אילו מן הבאים מתאר את 
מצבך בצורה המדויקת ביותר?">
 <!ENTITY torSettings.configurePrompt1 "חיבור האינטרנט של 
מחשב זה מסונן או עובר דרך שרת פרוקסי.">
 <!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "ברצוני להגדיר גשר או 
שרת פרוקסי מקומי.">
 <!ENTITY torSettings.configure "הגדר">
@@ -16,13 +16,13 @@
 <!ENTITY torSettings.connect "התחבר">
 
 <!ENTITY torSettings.proxyPageTitle "הגדרות שרת פרוקסי 
מקומי">
-<!ENTITY torSettings.proxyQuestion "האם מחשב זה חייב להשתמש 
בשרת פרוקסי מקומי כדי לקבל גישה לאינטרנט?">
+<!ENTITY torSettings.proxyQuestion "האם מחשב זה מוכרח 
להשתמש בשרת פרוקסי מקומי כדי לקבל גישה לאינ
טרנט?">
 <!-- see https://www.torproject.org/docs/proxychain.html.en -->
 <!ENTITY torSettings.proxyHelp "אם אינך בטוח כיצד להשיב 
לשאלה זו, בחן את הגדרות האינטרנט בדפדפן אחר 
כדי לראות האם הגדרות ההתחברות שלו כוללות 
שימוש בשרת פרוקסי מקומי.">
 <!ENTITY torSettings.enterProxy "הזן את הגדרות הפרוקסי.">
 <!ENTITY torSettings.bridgePageTitle "הגדרת גשרים ל-Tor">
 <!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "האם ספק שירותי האינטרנ
ט (ISP) שלך חוסם או מסנן חיבורים לרשת Tor ?">
-<!ENTITY torSettings.bridgeHelp "160 אם אינך בטוח כיצד לענ
ות לשאלה זו, בחר ב-'לא'. אם תבחר ב-'כן', תתבקש 
להגדיר גשרים ל-Tor, שהם שרתים לא פומביים 
המסייעים לעקוף חסימות גישה לרשת Tor. ">
+<!ENTITY torSettings.bridgeHelp "אם אינך בטוח כיצד לענות 
לשאלה זו, בחר ב-'לא'. אם תבחר ב-'כן', תתבקש 
להגדיר גשרים ל-Tor, שהם שרתים לא פומביים 
המסייעים לעקוף חסימות גישה לרשת Tor. ">
 <!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt "באפשרותך להשתמש 
ברשימת הגשרים המוכנה או להשיג בעצמך ולהזין 
רשימת גשרים חדשה.">
 
 <!-- Other: -->
@@ -30,35 +30,39 @@
 <!ENTITY torsettings.startingTor "ממתין כעת עבור Tor כדי 
להתחיל…">
 <!ENTITY torsettings.restartTor "התחל מחדש את Tor">
 
-<!ENTITY torsettings.optional "רשות">
+<!ENTITY torsettings.optional "אופציונלי">
 
 <!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "מחשב זה חייב להשתמש 
בשרת פרוקסי מקומי על מנת להתחבר לאינטרנט">
 <!ENTITY torsettings.useProxy.type "סוג פרוקסי:">
 <!ENTITY torsettings.useProxy.address "כתובת:">
 <!ENTITY torsettings.useProxy.address.placeholder "כתובת IP או שם 
מארח">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.port "יציאה:">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.port "פורט:">
 <!ENTITY torsettings.useProxy.username "שם משתמש:">
 <!ENTITY torsettings.useProxy.password "סיסמה:">
 <!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks4 "SOCKS 4">
 <!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks5 "SOCKS 5">
 <!ENTITY torsettings.useProxy.type.http "HTTP / HTTPS">
 <!ENTITY torsettings.firewall.checkbox "מחשב זה מחובר לאינטרנ
ט דרך חומת אש המאפשר חיבורים רק לפורטים 
מסויימים ">
-<!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "יציאות מורשות:">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "ספק האינטרנט שלי (ISP) 
חוסם חיבורים אל הרשת Tor">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.default "התחבר באמצעות 
הגשרים המוכנים">
+<!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "פורטים מורשים:">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "ספק האינטרנט שלי (ISP) 
חוסם חיבורים לרשת Tor">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.default "התחבר באמצעות 
הגשרים המוכנים מראש">
 <!ENTITY torsettings.useBridges.type "סוג מסווה תעבורה:">
 <!ENTITY torsettings.useBridges.custom "הזן רשימת גשרים חדשה">
 <!ENTITY torsettings.useBridges.label "הזן פרטי גשר אחד 
לפחות (אחד לכל שורה)">
 <!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "הזן כתובת:פורט 
address:port">
 
 <!ENTITY torsettings.copyLog "העתק את יומן Tor אל לוח 
גזירה">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "עזרת ממסר גשר">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "אם אין באפשרותך להתחבר 
לרשת Tor, ייתכן שהסיבה לכך היא שספק האינטרנט 
שלך או גורם אחר חוסמים את Tor. לעתים קרובות, נ
יתן להתגבר על בעיה זו באמצעות שימוש בגשרים, 
שהם שרתים חסויים שקשה יותר לחסום אותם. (160)">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "עזרה בנוגע לגשרים">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "אם אין באפשרותך להתחבר 
לרשת Tor, ייתכן שהסיבה לכך היא שספק האינטרנט 
שלך או גורם אחר חוסמים את Tor. לעתים קרובות, נ
יתן להתגבר על בעיה זו באמצעות שימוש בגשרים, 
שהם שרתים חסויים שקשה יותר לחסום אותם.">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "באפשרותך להשתמש ברשימה 
מוכנה מראש של גשרים או להשיג בעצמך רשימה 
חדשה של כתובות באמצעות אחת משלוש הדרכים 
הבאות:">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "באמצעות רשת האינטרנ
ט">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "היעזר בדפדפן אינטרנט על 
מנת לבקר באתר https://bridges.torproject.org";>
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "דרך שירות הדואל 
האוטומטי">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailDesc "שלח דואל לכתובת 
brid...@torproject.org עם השורה &quot;get bridges&quot; ללא 
גרשיים בתוך גוף ההודעה. אולם, כדי להקשות עוד 
יותר על גורם עוין לצבור מאגר כתובות של 
גשרים, עליך לשלוח בקשה זו מתוך אחד מספקי 
הדואל הבאים בלבד (בסדר עדיפויות יורד): 160">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailList "https://www.riseup.net, 
https://mail.google.com או https://mail.yahoo.com";>
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailDesc "שלח דואל לכתובת 
brid...@torproject.org עם השורה &quot;get bridges&quot; ללא 
גרשיים בתוך גוף ההודעה. אולם, כדי להקשות עוד 
יותר על תוקפים לצבור מאגר כתובות של גשרים, 
עליך לשלוח בקשה זו מתוך אחד מספקי הדואל 
הבאים בלבד (בסדר עדיפויות יורד):">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailList "https://www.riseup.net
+https://mail.google.com
+https://mail.yahoo.com";>
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp4Heading "באמצעות צוות התמיכה 
שלנו">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "כמוצא אחרון, אתה יכול 
לבקש רשימת גשרים באמצעות פנייה מנומסת 
בדואל לכתובת h...@rt.torproject.org. אנא זכור שבן אנוש 
ייאלץ להשיב ידנית לכל בקשה. 160">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "כמוצא אחרון, תוכל לבקש 
רשימת גשרים באמצעות פנייה מנומסת בדואל 
לכתובת הבאה: 
+h...@rt.torproject.org
+אנא זכור שבן אנוש ייאלץ להשיב באופן אישי 
לכל בקשה שכזו.">

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to