commit e8989e531b0dec2a984d50cd60423230bf7d67fd Author: Translation commit bot <translat...@torproject.org> Date: Tue Nov 10 21:45:07 2015 +0000
Update translations for bridgedb_completed --- ar/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 338 ++++++++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 170 insertions(+), 168 deletions(-) diff --git a/ar/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/ar/LC_MESSAGES/bridgedb.po index e29c1c0..baf5b21 100644 --- a/ar/LC_MESSAGES/bridgedb.po +++ b/ar/LC_MESSAGES/bridgedb.po @@ -17,19 +17,21 @@ # Sherief Alaa <sheriefala...@gmail.com>, 2013-2014 # Sherief Alaa <sheriefala...@gmail.com>, 2013 # Valetudinarian <them...@gmail.com>, 2014 +# yahia zakaria <yahia...@hotmail.com>, 2015 # Ù Ø٠د اÙØرÙا٠<malh...@gmail.com>, 2011 # Ù ØÙ٠اÙدÙÙ <tx9...@hotmail.com>, 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywords=bridgedb-reported,msgid&cc=isis,sysrqb&owner=isis'POT-Creation-Date: 2015-03-19 22:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-22 16:42+0000\n" -"Last-Translator: A. Hassan <a_has...@outlook.com>\n" -"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/ar/)\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywords=bridgedb-reported,msgid&cc=isis,sysrqb&owner=isis'\n" +"POT-Creation-Date: 2015-07-25 03:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-10 21:25+0000\n" +"Last-Translator: yahia zakaria <yahia...@hotmail.com>\n" +"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ar/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 0.9.6\n" +"Generated-By: Babel 1.3\n" "Language: ar\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" @@ -44,57 +46,182 @@ msgstr "" #. "fteproxy" #. "Tor" #. "Tor Browser" -#: lib/bridgedb/HTTPServer.py:107 +#: bridgedb/https/server.py:167 msgid "Sorry! Something went wrong with your request." msgstr "عذراÙ! Øدث خطأ ÙÙ Ø·ÙبÙ." -#: lib/bridgedb/strings.py:18 +#: bridgedb/https/templates/base.html:79 +msgid "Report a Bug" +msgstr "ابÙغ ع٠خطأ باÙبرÙا٠ج" + +#: bridgedb/https/templates/base.html:82 +msgid "Source Code" +msgstr "ÙÙد اÙبرÙا٠ج" + +#: bridgedb/https/templates/base.html:85 +msgid "Changelog" +msgstr "اÙتغÙÙرات" + +#: bridgedb/https/templates/base.html:88 +msgid "Contact" +msgstr "اتص٠بÙا" + +#: bridgedb/https/templates/bridges.html:35 +msgid "Select All" +msgstr "Øدد اÙÙÙ" + +#: bridgedb/https/templates/bridges.html:40 +msgid "Show QRCode" +msgstr "أظÙر QRCode" + +#: bridgedb/https/templates/bridges.html:52 +msgid "QRCode for your bridge lines" +msgstr "QRCode اÙتابع ÙخطÙØ· جسرÙ" + +#. TRANSLATORS: Please translate this into some silly way to say +#. "There was a problem!" in your language. For example, +#. for Italian, you might translate this into "Mama mia!", +#. or for French: "Sacrebleu!". :) +#: bridgedb/https/templates/bridges.html:67 +#: bridgedb/https/templates/bridges.html:125 +msgid "Uh oh, spaghettios!" +msgstr "ÙÙأس٠ÙÙ Ùت٠اÙعثÙر عÙ٠٠ا Ø·Ùبت" + +#: bridgedb/https/templates/bridges.html:68 +msgid "It seems there was an error getting your QRCode." +msgstr "Ùبد٠أ٠ÙÙا٠خطأ Ù٠اÙØصÙ٠عÙÙ QRCode اÙخاص بÙ." + +#: bridgedb/https/templates/bridges.html:73 +msgid "" +"This QRCode contains your bridge lines. Scan it with a QRCode reader to copy" +" your bridge lines onto mobile and other devices." +msgstr "Ùذا QRCode ÙØتÙ٠عÙ٠خطÙØ· جسر٠.اÙرأ اÙر٠ز بÙارئ QRCode ÙÙسخ خطÙØ· جسر٠اÙ٠اÙÙات٠اÙجÙا٠ا٠أجÙزة اخرÙ." + +#: bridgedb/https/templates/bridges.html:131 +msgid "There currently aren't any bridges available..." +msgstr "Ùا ÙÙجد Ø£Ù bridges ٠تاØØ© ØاÙÙا" + +#: bridgedb/https/templates/bridges.html:132 +#, python-format +msgid "" +" Perhaps you should try %s going back %s and choosing a different bridge " +"type!" +msgstr "رب٠ا تØتاج Ø¥ÙÙ %s اÙعÙدة %s ٠اختÙار ÙÙع bridge ٠ختÙÙ" + +#: bridgedb/https/templates/index.html:11 +#, python-format +msgid "Step %s1%s" +msgstr "خطÙØ© %s1%s" + +#: bridgedb/https/templates/index.html:13 +#, python-format +msgid "Download %s Tor Browser %s" +msgstr "ØÙ Ù %s ٠تصÙØ Tor %s" + +#: bridgedb/https/templates/index.html:25 +#, python-format +msgid "Step %s2%s" +msgstr "خطÙØ© %s2%s" + +#: bridgedb/https/templates/index.html:27 +#, python-format +msgid "Get %s bridges %s" +msgstr "اØص٠عÙÙ %s bridges %s" + +#: bridgedb/https/templates/index.html:36 +#, python-format +msgid "Step %s3%s" +msgstr "خطÙØ© %s3%s" + +#: bridgedb/https/templates/index.html:38 +#, python-format +msgid "Now %s add the bridges to Tor Browser %s" +msgstr "اÙØ¢Ù %s أض٠اÙÙbridges Ø¥Ù٠٠تصÙØ Tor %s" + +#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the +#. beginning of words are present in your final translation. Thanks! +#. (These are used to insert HTML5 underlining tags, to mark accesskeys +#. for disabled users.) +#: bridgedb/https/templates/options.html:38 +#, python-format +msgid "%sJ%sust give me bridges!" +msgstr "%sÙ%sÙØ· أعطÙÙ bridges!" + +#: bridgedb/https/templates/options.html:51 +msgid "Advanced Options" +msgstr "Ø®Ùارات ٠تÙد٠ة" + +#: bridgedb/https/templates/options.html:86 +msgid "No" +msgstr "Ùا" + +#: bridgedb/https/templates/options.html:87 +msgid "none" +msgstr "Ùا Ø´ÙØ¡" + +#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the +#. beginning of words are present in your final translation. Thanks! +#. TRANSLATORS: Translate "Yes!" as in "Yes! I do need IPv6 addresses." +#: bridgedb/https/templates/options.html:124 +#, python-format +msgid "%sY%ses!" +msgstr "%sÙ%sع٠!" + +#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the +#. beginning of words are present in your final translation. Thanks! +#. TRANSLATORS: Please do NOT translate the word "bridge"! +#: bridgedb/https/templates/options.html:147 +#, python-format +msgid "%sG%set Bridges" +msgstr "%sØ£%sص٠عÙÙ Bridges" + +#: bridgedb/strings.py:43 msgid "[This is an automated message; please do not reply.]" msgstr "[Ùذ٠رساÙØ© تÙÙائÙØ© Ø Ø§Ùرجاء عد٠اÙرد.]" -#: lib/bridgedb/strings.py:20 +#: bridgedb/strings.py:45 msgid "Here are your bridges:" msgstr "اÙÙ bridges اÙخاصة بÙ:" -#: lib/bridgedb/strings.py:22 +#: bridgedb/strings.py:47 #, python-format msgid "" "You have exceeded the rate limit. Please slow down! The minimum time between\n" "emails is %s hours. All further emails during this time period will be ignored." msgstr "ÙÙد تخطÙت اÙØد اÙ٠س٠ÙØ Ø¨Ù. اÙرجاء اÙاÙتظار! اÙØد اÙأدÙ٠٠٠اÙÙÙت بÙ٠اÙرسائ٠ÙÙ %s ساعات. Ù٠رسائ٠اÙبرÙد اÙÙاد٠ة Ø®Ùا٠تÙ٠اÙÙتر٠سÙت٠تجاÙÙÙا." -#: lib/bridgedb/strings.py:25 +#: bridgedb/strings.py:50 msgid "" "COMMANDs: (combine COMMANDs to specify multiple options simultaneously)" msgstr "COMMANDs :(اج٠ع اÙÙCOMMANDs ÙتØدÙد Ø®Ùارات ٠تعددة ÙÙ ÙÙت ÙاØد)" #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the word "BridgeDB". -#: lib/bridgedb/strings.py:28 +#: bridgedb/strings.py:53 msgid "Welcome to BridgeDB!" msgstr "٠رØبا بÙÙ ÙÙ BridgeDB" #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the words "transport" or "TYPE". -#: lib/bridgedb/strings.py:30 +#: bridgedb/strings.py:55 msgid "Currently supported transport TYPEs:" msgstr "Ùسائ٠اÙÙÙ٠اÙ٠تاØÙ TYPE:" -#: lib/bridgedb/strings.py:31 +#: bridgedb/strings.py:56 #, python-format msgid "Hey, %s!" msgstr "٠رØØ¨Ø§Ø %s " -#: lib/bridgedb/strings.py:32 +#: bridgedb/strings.py:57 msgid "Hello, friend!" msgstr "٠رØبا ,صدÙÙÙ!" -#: lib/bridgedb/strings.py:33 lib/bridgedb/templates/base.html:100 +#: bridgedb/strings.py:58 bridgedb/https/templates/base.html:90 msgid "Public Keys" msgstr "Ù ÙاتÙØ Ø¹Ø§Ù Ø©" #. TRANSLATORS: This string will end up saying something like: #. "This email was generated with rainbows, unicorns, and sparkles #. for al...@example.com on Friday, 09 May, 2014 at 18:59:39." -#: lib/bridgedb/strings.py:37 +#: bridgedb/strings.py:62 #, python-format msgid "" "This email was generated with rainbows, unicorns, and sparkles\n" @@ -105,7 +232,7 @@ msgstr "Ùذا اÙبرÙد ت٠إÙشائ٠ÙÙ %s ÙÙÙ %s اÙساعة %s" #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports". #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor". #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Network". -#: lib/bridgedb/strings.py:47 +#: bridgedb/strings.py:72 #, python-format msgid "" "BridgeDB can provide bridges with several %stypes of Pluggable Transports%s,\n" @@ -116,7 +243,7 @@ msgid "" msgstr "BridgeDB ÙستطÙع تÙÙÙر %s اÙÙاع ٠٠اÙÙ Pluggable Transports %s ÙÙ٠تساعد عÙ٠تعتÙ٠اتصاÙات٠باÙÙ Tor NetworkØ Ù ÙÙتÙجة ÙØ°ÙÙ ÙÙÙ٠٠٠اÙصعب عÙ٠أ٠اØد ÙراÙب ØرÙØ© ٠رÙر٠عÙ٠اÙØ¥ÙترÙت بتØدÙد اذا ٠ا ÙÙت تستخد٠Tor.\n" #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports". -#: lib/bridgedb/strings.py:54 +#: bridgedb/strings.py:79 msgid "" "Some bridges with IPv6 addresses are also available, though some Pluggable\n" "Transports aren't IPv6 compatible.\n" @@ -128,7 +255,7 @@ msgstr "بعض اÙÙ bridges ÙÙا عÙاÙÙÙ IPv6Ø ÙÙÙÙÙا ÙÙست #. regular, or unexciting". Like vanilla ice cream. It refers to bridges #. which do not have Pluggable Transports, and only speak the regular, #. boring Tor protocol. Translate it as you see fit. Have fun with it. -#: lib/bridgedb/strings.py:63 +#: bridgedb/strings.py:88 #, python-format msgid "" "Additionally, BridgeDB has plenty of plain-ol'-vanilla bridges %s without any\n" @@ -137,20 +264,20 @@ msgid "" "\n" msgstr "باÙأضاÙØ© Ø¥ÙÙ Ø°ÙÙØ BridgeDB ÙØتÙ٠عÙÙ bridges %s عادÙØ© بدÙ٠أ٠Pluggable Transports %s تستطÙع اÙضا اÙ٠ساعدة Ù٠اÙتØاÙ٠عÙ٠رÙابة عÙ٠اÙØ¥ÙترÙت Ù٠اÙÙØ«Ùر ٠٠اÙاØÙاÙ.\n" -#: lib/bridgedb/strings.py:76 +#: bridgedb/strings.py:101 msgid "What are bridges?" msgstr "٠ا ÙÙ bridgesØ" -#: lib/bridgedb/strings.py:77 +#: bridgedb/strings.py:102 #, python-format msgid "%s Bridges %s are Tor relays that help you circumvent censorship." msgstr "%s Bridges %s Ù٠عبارة ع٠٠رØÙات Tor تساعد٠عÙ٠اÙتØاÙ٠عÙ٠اÙØجب." -#: lib/bridgedb/strings.py:82 +#: bridgedb/strings.py:107 msgid "I need an alternative way of getting bridges!" msgstr "Ø£Øتاج Ø¥ÙÙ ÙسÙÙØ© بدÙÙØ© ÙÙØصÙ٠عÙÙ bridges!" -#: lib/bridgedb/strings.py:83 +#: bridgedb/strings.py:108 #, python-format msgid "" "Another way to get bridges is to send an email to %s. Please note that you must\n" @@ -158,12 +285,12 @@ msgid "" "%s, %s or %s." msgstr "طرÙÙØ© أخر٠ÙÙØصÙ٠عÙ٠جسÙر عبر إرسا٠برÙد Ø¥ÙÙترÙÙ٠إÙÙ %s. Ùرج٠٠ÙاØظة Ø£ÙÙÙ Ùجب ارسا٠اÙبرÙد اÙØ¥ÙÙترÙÙ٠٠٠اØد٠اÙعÙاÙÙ٠اÙبرÙدÙØ© اÙتاÙÙØ©: %s Ø£Ù %s Ø£Ù %s." -#: lib/bridgedb/strings.py:90 +#: bridgedb/strings.py:115 msgid "My bridges don't work! I need help!" msgstr "bridges Ùا تع٠Ù! Ø£Ùا بØاجة Ø¥Ù٠٠ساعدة!" #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor". -#: lib/bridgedb/strings.py:92 +#: bridgedb/strings.py:117 #, python-format msgid "If your Tor doesn't work, you should email %s." msgstr "ÙÙ Øا٠عد٠ع٠٠Tor, ارس٠برÙد اÙÙترÙÙ٠اÙÙ %s." @@ -171,48 +298,48 @@ msgstr "ÙÙ Øا٠عد٠ع٠٠Tor, ارس٠برÙد اÙÙترÙÙ٠اÙÙ #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports". #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Browser". #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor". -#: lib/bridgedb/strings.py:96 +#: bridgedb/strings.py:121 msgid "" "Try including as much info about your case as you can, including the list of\n" "bridges and Pluggable Transports you tried to use, your Tor Browser version,\n" "and any messages which Tor gave out, etc." msgstr "ØاÙ٠ا٠تتض٠٠رساÙت٠عÙ٠٠عÙÙ٠ات ÙØ«Ùرة ع٠٠شÙÙتÙØ Ø¨Ù Ø§ ÙÙ Ø°ÙÙ Ùائ٠ة اÙÙbridges Ù Pluggable Transports اÙذ٠تØاÙ٠استخدا٠ÙÙ Ø ÙرÙÙ Ùسخة Tor Browser Ùأ٠رسائ٠اظÙرÙا TorØ Ø¥ÙØ®." -#: lib/bridgedb/strings.py:103 +#: bridgedb/strings.py:128 msgid "Here are your bridge lines:" msgstr "Ùا Ù٠سطÙر اÙÙBridges اÙخاصة بÙ:" -#: lib/bridgedb/strings.py:104 +#: bridgedb/strings.py:129 msgid "Get Bridges!" msgstr "Ø£Øص٠عÙÙ Bridges" -#: lib/bridgedb/strings.py:108 +#: bridgedb/strings.py:133 msgid "Please select options for bridge type:" msgstr "Ù Ù ÙضÙÙ Øدد اÙØ®Ùارات ÙÙÙع اÙÙbridge" -#: lib/bridgedb/strings.py:109 +#: bridgedb/strings.py:134 msgid "Do you need IPv6 addresses?" msgstr "Ù٠تØتاج عÙاÙÙÙ IPv6Ø" -#: lib/bridgedb/strings.py:110 +#: bridgedb/strings.py:135 #, python-format msgid "Do you need a %s?" msgstr "Ù٠تØتاج Ø¥ÙÙ %sØ" -#: lib/bridgedb/strings.py:114 +#: bridgedb/strings.py:139 msgid "Your browser is not displaying images properly." msgstr "٠تصÙØÙ Ùا Ùعرض اÙصÙر بشÙ٠صØÙØ" -#: lib/bridgedb/strings.py:115 +#: bridgedb/strings.py:140 msgid "Enter the characters from the image above..." msgstr "أدخ٠اÙØرÙ٠أ٠اÙأرÙا٠٠٠اÙصÙرة أعÙا٠..." -#: lib/bridgedb/strings.py:119 +#: bridgedb/strings.py:144 msgid "How to start using your bridges" msgstr "ÙÙ٠تبدأ باستع٠ا٠اÙÙbridges" #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Browser". -#: lib/bridgedb/strings.py:121 +#: bridgedb/strings.py:146 #, python-format msgid "" "To enter bridges into Tor Browser, first go to the %s Tor Browser download\n" @@ -221,21 +348,21 @@ msgid "" msgstr "Ùتت٠Ù٠٠٠إدخا٠جسÙر Ø¥Ù٠اÙ٠تصÙØ Ø Ø£Ø°Ùب Ø¥ÙÙ %s صÙØØ© تØÙ ÙÙات اÙ٠تصÙØ %s Ùأتبع اÙتعÙÙ٠ات اÙÙ Ø°ÙÙرة بÙا ÙتØÙ ÙÙ Ùبدء اÙ٠تصÙØ " #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor". -#: lib/bridgedb/strings.py:126 +#: bridgedb/strings.py:151 msgid "" "When the 'Tor Network Settings' dialogue pops up, click 'Configure' and follow\n" "the wizard until it asks:" msgstr "عÙد ظÙÙر شاشة 'إعدادات شبÙØ© Tor'Ø Ø§Ø¶ØºØ· عÙÙ 'تÙÙÙÙ' ٠اتبع اÙتعÙÙ٠ات Øت٠تسأÙ٠عÙ:" #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor". -#: lib/bridgedb/strings.py:130 +#: bridgedb/strings.py:155 msgid "" "Does your Internet Service Provider (ISP) block or otherwise censor connections\n" "to the Tor network?" msgstr "ÙÙ ÙÙÙ٠٠زÙد خد٠ة اÙØ¥ÙترÙت (ISP) اÙخاص ب٠ب٠Ùع اÙاتصاÙات بشبÙØ© Tor أ٠٠راÙبتÙا بطرÙÙØ© أخرÙØ" #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor". -#: lib/bridgedb/strings.py:134 +#: bridgedb/strings.py:159 msgid "" "Select 'Yes' and then click 'Next'. To configure your new bridges, copy and\n" "paste the bridge lines into the text input box. Finally, click 'Connect', and\n" @@ -243,153 +370,28 @@ msgid "" "button in the 'Tor Network Settings' wizard for further assistance." msgstr "اختار 'Ùع٠' Ø«Ù 'Next' Ø«Ù Ù٠بÙص٠اÙÙbridges اÙجدÙدة Ù٠اÙ٠ربع. ث٠اختار 'اتصاÙ' ٠اذا ÙاجÙت٠٠شÙÙØ© اضغط عÙÙ '٠ساعدة' ÙÙ ÙاÙذة اعداد Tor." -#: lib/bridgedb/strings.py:142 +#: bridgedb/strings.py:167 msgid "Displays this message." msgstr "تظÙر Ùذ٠اÙرساÙØ©" #. TRANSLATORS: Please try to make it clear that "vanilla" here refers to the #. same non-Pluggable Transport bridges described above as being #. "plain-ol'-vanilla" bridges. -#: lib/bridgedb/strings.py:146 +#: bridgedb/strings.py:171 msgid "Request vanilla bridges." msgstr "أطÙب bridges عادÙØ©." -#: lib/bridgedb/strings.py:147 +#: bridgedb/strings.py:172 msgid "Request IPv6 bridges." msgstr "أطÙب IPv6 bridges" #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the word the word "TYPE". -#: lib/bridgedb/strings.py:149 +#: bridgedb/strings.py:174 msgid "Request a Pluggable Transport by TYPE." msgstr "أطÙب Pluggable Transport ب٠TYPE" #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB". #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "GnuPG". -#: lib/bridgedb/strings.py:152 +#: bridgedb/strings.py:177 msgid "Get a copy of BridgeDB's public GnuPG key." msgstr "اØص٠عÙÙ Ùسخة Ù Ù Ù ÙØªØ§Ø GnuPG اÙعا٠اÙخاص بÙBridgeDB" - -#: lib/bridgedb/templates/base.html:89 -msgid "Report a Bug" -msgstr "ابÙغ ع٠خطأ باÙبرÙا٠ج" - -#: lib/bridgedb/templates/base.html:92 -msgid "Source Code" -msgstr "ÙÙد اÙبرÙا٠ج" - -#: lib/bridgedb/templates/base.html:95 -msgid "Changelog" -msgstr "اÙتغÙÙرات" - -#: lib/bridgedb/templates/base.html:98 -msgid "Contact" -msgstr "اتص٠بÙا" - -#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:81 -msgid "Select All" -msgstr "Øدد اÙبرا٠ج" - -#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:87 -msgid "Show QRCode" -msgstr "أظÙر اÙر٠ز اÙ٠ربÙع" - -#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:100 -msgid "QRCode for your bridge lines" -msgstr "اÙر٠ز اÙ٠ربÙع اÙتابع ÙخطÙØ· جسرÙ" - -#. TRANSLATORS: Please translate this into some silly way to say -#. "There was a problem!" in your language. For example, -#. for Italian, you might translate this into "Mama mia!", -#. or for French: "Sacrebleu!". :) -#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:115 -#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:175 -msgid "Uh oh, spaghettios!" -msgstr "ÙÙأس٠ÙÙ Ùت٠اÙعثÙر عÙ٠٠ا Ø·Ùبت" - -#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:116 -msgid "It seems there was an error getting your QRCode." -msgstr "Ùبد٠أ٠ÙÙا٠خطأ Ù٠اÙØصÙ٠عÙ٠اÙر٠ز اÙ٠ربÙع اÙخاص بÙ." - -#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:121 -msgid "" -"This QRCode contains your bridge lines. Scan it with a QRCode reader to copy" -" your bridge lines onto mobile and other devices." -msgstr "Ùذا اÙر٠ز اÙ٠ربÙع ÙØتÙ٠عÙ٠خطÙØ· جسر٠.اÙرأ اÙر٠ز بÙارئ اÙر٠Ùز اÙ٠ربعة ÙÙسخ خطÙØ· جسر٠اÙ٠اÙÙات٠اÙجÙا٠ا٠أجÙزة اخرÙ." - -#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:181 -msgid "There currently aren't any bridges available..." -msgstr "Ùا ÙÙجد Ø£Ù bridges ٠تاØØ© ØاÙÙا" - -#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:182 -#, python-format -msgid "" -" Perhaps you should try %s going back %s and choosing a different bridge " -"type!" -msgstr "رب٠ا تØتاج Ø¥ÙÙ %s اÙعÙدة %s ٠اختÙار ÙÙع bridge ٠ختÙÙ" - -#: lib/bridgedb/templates/index.html:11 -#, python-format -msgid "Step %s1%s" -msgstr "خطÙØ© %s1%s" - -#: lib/bridgedb/templates/index.html:13 -#, python-format -msgid "Download %s Tor Browser %s" -msgstr "ØÙ Ù %s ٠تصÙØ Tor %s" - -#: lib/bridgedb/templates/index.html:25 -#, python-format -msgid "Step %s2%s" -msgstr "خطÙØ© %s2%s" - -#: lib/bridgedb/templates/index.html:27 -#, python-format -msgid "Get %s bridges %s" -msgstr "اØص٠عÙÙ %s bridges %s" - -#: lib/bridgedb/templates/index.html:36 -#, python-format -msgid "Step %s3%s" -msgstr "خطÙØ© %s3%s" - -#: lib/bridgedb/templates/index.html:38 -#, python-format -msgid "Now %s add the bridges to Tor Browser %s" -msgstr "اÙØ¢Ù %s أض٠اÙÙbridges Ø¥Ù٠٠تصÙØ Tor %s" - -#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the -#. beginning of words are present in your final translation. Thanks! -#. (These are used to insert HTML5 underlining tags, to mark accesskeys -#. for disabled users.) -#: lib/bridgedb/templates/options.html:38 -#, python-format -msgid "%sJ%sust give me bridges!" -msgstr "%sÙ%sÙØ· أعطÙÙ bridges!" - -#: lib/bridgedb/templates/options.html:52 -msgid "Advanced Options" -msgstr "Ø®Ùارات ٠تÙد٠ة" - -#: lib/bridgedb/templates/options.html:88 -msgid "No" -msgstr "Ùا" - -#: lib/bridgedb/templates/options.html:89 -msgid "none" -msgstr "Ùا Ø´ÙØ¡" - -#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the -#. beginning of words are present in your final translation. Thanks! -#. TRANSLATORS: Translate "Yes!" as in "Yes! I do need IPv6 addresses." -#: lib/bridgedb/templates/options.html:127 -#, python-format -msgid "%sY%ses!" -msgstr "%sÙ%sع٠!" - -#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the -#. beginning of words are present in your final translation. Thanks! -#. TRANSLATORS: Please do NOT translate the word "bridge"! -#: lib/bridgedb/templates/options.html:151 -#, python-format -msgid "%sG%set Bridges" -msgstr "%sØ£%sص٠عÙÙ Bridges"
_______________________________________________ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits