commit 95138528e11df3cf34e464bc7ee3fac9e53b814b
Author: Translation commit bot <translat...@torproject.org>
Date:   Mon Nov 16 01:45:55 2015 +0000

    Update translations for tor-launcher-network-settings
---
 pt/network-settings.dtd |   18 +++++++++---------
 1 file changed, 9 insertions(+), 9 deletions(-)

diff --git a/pt/network-settings.dtd b/pt/network-settings.dtd
index 251a592..4748bd6 100644
--- a/pt/network-settings.dtd
+++ b/pt/network-settings.dtd
@@ -16,18 +16,18 @@
 <!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "Eu preciso de configurar a ponte ou as 
definições de proxy local.">
 <!ENTITY torSettings.configure "Configurar">
 <!ENTITY torSettings.connectPrompt2 "Eu gostaria de me ligar diretamente à 
rede Tor.">
-<!ENTITY torSettings.connectPrompt3 "Isto funciona na maior parte das 
situações.">
+<!ENTITY torSettings.connectPrompt3 "Isto irá funcionar na maior parte das 
situações.">
 <!ENTITY torSettings.connect "Ligar">
 
 <!ENTITY torSettings.proxyPageTitle "Configuração do Proxy Local">
-<!ENTITY torSettings.proxyQuestion "Este computador precisa de usar um acesso 
proxy à Intrnet?">
+<!ENTITY torSettings.proxyQuestion "Este computador precisa de utilizar um 
proxy para aceder à Internet.">
 <!-- see https://www.torproject.org/docs/proxychain.html.en -->
-<!ENTITY torSettings.proxyHelp "Se não tem a certeza da resposta, veja as 
definições de Internet noutro navegador para confirmar se está configurado 
para usar um proxy local.">
+<!ENTITY torSettings.proxyHelp "Se não tem a certeza de como responder a esta 
questão, procure nas definições da Internet de outro navegador para ver se 
este está configurado para utilizar um proxy local.">
 <!ENTITY torSettings.enterProxy "Insira as definições do proxy.">
-<!ENTITY torSettings.bridgePageTitle "Configutação das Ligações Tor">
-<!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "O seu fornecedor de serviços de internet 
bloqueia ou censura ligações à rede Tor ?">
-<!ENTITY torSettings.bridgeHelp "Se não tem a certeza de como responder a 
esta questão, escolha o Nº.&#160; Se escolher Sim, vai-lhe ser pedido para 
configurar as Tor Bridges, que são pontos de passagem não listados mais 
difíceis de bloquear ligações à rede Tor.">
-<!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt "Pode usar o conjunto de bridges 
pré-configurado fornecido, ou pode obter um conjunto de bridges 
personalizadas.">
+<!ENTITY torSettings.bridgePageTitle "Configuração das Pontes Tor">
+<!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "O seu Provedor de Serviços da Internet 
(ISP) bloqueia ou então censura as ligações à Rede Tor?">
+<!ENTITY torSettings.bridgeHelp "Se não tem a certeza de como responder a 
esta questão, escolha No.&#160; Se escolher 'Sim', ser-lhe-á pedido para 
configurar as Pontes do Tor, que são retransmissões não listadas e que torna 
mais difícil o bloqueio das ligações à Rede Tor.">
+<!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt "Poderá utilizar o conjunto de 
pontes fornecido ou poderá obter um conjunto de pontes personalizadas.">
 
 <!-- Other: -->
 
@@ -36,8 +36,8 @@
 
 <!ENTITY torsettings.optional "Opcional">
 
-<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "Este computador precisa de usar um 
proxy local para aceder à Internet.">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type "Tipo de Proxy:">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "Este computador precisa de utilizar um 
proxy local para aceder à Internet.">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.type "Tipo de proxy:">
 <!ENTITY torsettings.useProxy.address "Endereço:">
 <!ENTITY torsettings.useProxy.address.placeholder "Endereço de IP ou nome do 
anfitrião">
 <!ENTITY torsettings.useProxy.port "Porta:">

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to