commit 265e7cd6715ff91e51b83f5e072bf0047eed5bd0
Author: Georg Koppen <g...@torproject.org>
Date:   Tue Dec 6 14:08:06 2016 +0000

    Translation updates
---
 src/chrome/locale/ar/aboutTor.dtd            |  6 +--
 src/chrome/locale/ar/aboutTor.properties     |  6 ---
 src/chrome/locale/ar/torbutton.dtd           |  2 +
 src/chrome/locale/de/aboutTor.dtd            |  6 +--
 src/chrome/locale/de/aboutTor.properties     |  6 ---
 src/chrome/locale/de/torbutton.dtd           |  4 +-
 src/chrome/locale/es/aboutTor.dtd            |  6 +--
 src/chrome/locale/es/aboutTor.properties     |  6 ---
 src/chrome/locale/es/torbutton.dtd           |  6 ++-
 src/chrome/locale/eu/aboutTor.dtd            |  8 ++--
 src/chrome/locale/eu/aboutTor.properties     | 18 +++----
 src/chrome/locale/eu/torbutton.dtd           |  2 +
 src/chrome/locale/fa/aboutTor.dtd            |  6 +--
 src/chrome/locale/fa/aboutTor.properties     |  6 ---
 src/chrome/locale/fa/torbutton.dtd           |  2 +
 src/chrome/locale/fr/aboutTor.dtd            |  6 +--
 src/chrome/locale/fr/aboutTor.properties     |  6 ---
 src/chrome/locale/fr/torbutton.dtd           |  4 +-
 src/chrome/locale/fr/torbutton.properties    |  8 ++--
 src/chrome/locale/it/aboutTor.dtd            |  6 +--
 src/chrome/locale/it/aboutTor.properties     |  6 ---
 src/chrome/locale/it/torbutton.dtd           | 10 ++--
 src/chrome/locale/ja/aboutTor.dtd            |  6 +--
 src/chrome/locale/ja/aboutTor.properties     |  6 ---
 src/chrome/locale/ja/torbutton.dtd           |  2 +
 src/chrome/locale/ko/aboutTor.dtd            |  6 +--
 src/chrome/locale/ko/aboutTor.properties     |  6 ---
 src/chrome/locale/ko/torbutton.dtd           |  2 +
 src/chrome/locale/nl/aboutTor.dtd            |  6 +--
 src/chrome/locale/nl/aboutTor.properties     |  6 ---
 src/chrome/locale/nl/torbutton.dtd           | 20 ++++----
 src/chrome/locale/pl/aboutTor.dtd            |  6 +--
 src/chrome/locale/pl/aboutTor.properties     |  6 ---
 src/chrome/locale/pl/torbutton.dtd           |  2 +
 src/chrome/locale/pt-BR/aboutDialog.dtd      | 19 ++++++++
 src/chrome/locale/pt-BR/aboutTBUpdate.dtd    |  6 +++
 src/chrome/locale/pt-BR/aboutTor.dtd         | 60 ++++++++++++------------
 src/chrome/locale/pt-BR/aboutTor.properties  | 19 +++++---
 src/chrome/locale/pt-BR/brand.dtd            | 15 ++++--
 src/chrome/locale/pt-BR/brand.properties     | 17 +++----
 src/chrome/locale/pt-BR/torbutton.dtd        | 61 ++++++++++++++++++++----
 src/chrome/locale/pt-BR/torbutton.properties | 70 +++++++++++++++++++---------
 src/chrome/locale/ru/aboutTor.dtd            |  6 +--
 src/chrome/locale/ru/aboutTor.properties     |  6 ---
 src/chrome/locale/ru/torbutton.dtd           |  4 +-
 src/chrome/locale/sv/aboutTor.dtd            |  6 +--
 src/chrome/locale/sv/aboutTor.properties     |  6 ---
 src/chrome/locale/sv/torbutton.dtd           |  2 +
 src/chrome/locale/tr/aboutTor.dtd            |  6 +--
 src/chrome/locale/tr/aboutTor.properties     |  6 ---
 src/chrome/locale/tr/torbutton.dtd           |  2 +
 src/chrome/locale/vi/aboutTBUpdate.dtd       |  2 +-
 src/chrome/locale/vi/aboutTor.dtd            |  6 +--
 src/chrome/locale/vi/aboutTor.properties     |  6 ---
 src/chrome/locale/vi/torbutton.dtd           | 10 ++--
 src/chrome/locale/zh-CN/aboutTor.dtd         |  6 +--
 src/chrome/locale/zh-CN/aboutTor.properties  |  8 +---
 src/chrome/locale/zh-CN/torbutton.dtd        |  2 +
 58 files changed, 285 insertions(+), 276 deletions(-)

diff --git a/src/chrome/locale/ar/aboutTor.dtd 
b/src/chrome/locale/ar/aboutTor.dtd
index bf90b4f..5180d7f 100644
--- a/src/chrome/locale/ar/aboutTor.dtd
+++ b/src/chrome/locale/ar/aboutTor.dtd
@@ -17,13 +17,9 @@
 <!ENTITY aboutTor.success3.label "يمكنك الآن تصفح 
الانترنت بشكل يحمي هويتك.">
 <!ENTITY aboutTor.failure.label "حدث خطأ ما!">
 <!ENTITY aboutTor.failure2.label "تور لا يعمل في هذا الم
تصفح.">
-<!ENTITY aboutTor.failure3prefix.label "للمساعدة،  يرجى م
راسلة ">
-<!ENTITY aboutTor.failure3Link "h...@rt.torproject.org">
-<!ENTITY aboutTor.failure3suffix.label ".">
 
 <!ENTITY aboutTor.search.label "بحث">
 
-<!ENTITY aboutTor.searchSPPost.link "https://startpage.com/rth/search";>
 <!ENTITY aboutTor.searchDDGPost.link "https://duckduckgo.com/html/";>
 <!ENTITY aboutTor.searchDCPost.link 
"https://search.disconnect.me/searchTerms/search?ses=Google&amp;location_option=US&amp;source=tor";>
 
@@ -35,6 +31,8 @@
 <!ENTITY aboutTor.whatnextAnswer.label "لا يمثل تور كل ما 
تحتاجه للتصفح بشكل يحمي هويتك! قد تحتاج 
لتغيير بعد عاداتك أثناء التصفّح لضمان سرية 
هويتك.">
 <!ENTITY aboutTor.whatnext.label "نصائح للحفاظ على سريّة 
هويتك »">
 <!ENTITY aboutTor.whatnext.link 
"https://www.torproject.org/download/download.html.en#warning";>
+<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.label "Tor Browser User Manual »">
+<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.link 
"https://tb-manual.torproject.org";>
 <!ENTITY aboutTor.helpInfo1.label "بإمكانك المساعدة!">
 <!ENTITY aboutTor.helpInfo2.label "يمكنك مساعدة شبكة تور و 
جعلها أكثر سرعة و قوّة بإحدي الطرق الآتية:">
 <!ENTITY aboutTor.helpInfo3.label "شغّل نقطة تور »">
diff --git a/src/chrome/locale/ar/aboutTor.properties 
b/src/chrome/locale/ar/aboutTor.properties
index 8befe26..45eb646 100644
--- a/src/chrome/locale/ar/aboutTor.properties
+++ b/src/chrome/locale/ar/aboutTor.properties
@@ -2,12 +2,6 @@
 # See LICENSE for licensing information.
 # vim: set sw=2 sts=2 ts=8 et:
 
-aboutTor.searchSP.privacy=ابحث <a href="%1$S">آمنا</a> مع <a 
href="%2$S">Startpage</a>.
-# The following string is a link which replaces %1$S above.
-aboutTor.searchSP.privacy.link=https://startpage.com/eng/protect-privacy.html
-# The following string is a link which replaces %2$S above.
-aboutTor.searchSP.search.link=https://startpage.com/
-
 aboutTor.searchDDG.privacy=ابحث <a href="%1$S">آمنا</a> مع <a 
href="%2$S">DuckDuckGo</a>.
 # The following string is a link which replaces %1$S above.
 aboutTor.searchDDG.privacy.link=https://duckduckgo.com/privacy.html
diff --git a/src/chrome/locale/ar/torbutton.dtd 
b/src/chrome/locale/ar/torbutton.dtd
index b0a1d30..ef13900 100644
--- a/src/chrome/locale/ar/torbutton.dtd
+++ b/src/chrome/locale/ar/torbutton.dtd
@@ -59,3 +59,5 @@
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_webfonts_desc "من الممكن أن بعض 
الخطوط والايقونات معروضة خطأ">
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_webfonts_desc_tooltip "ملفات الخط الم
قدمة من طرف المواقع الإلكترونية محظورة.">
 <!ENTITY torbutton.circuit_display.title "دائرة تور لهذا الم
وقع">
+<!ENTITY torbutton.torbrowser_user_manual.label "Tor Browser User Manual">
+<!ENTITY torbutton.torbrowser_user_manual.accesskey "M">
diff --git a/src/chrome/locale/de/aboutTor.dtd 
b/src/chrome/locale/de/aboutTor.dtd
index a46329f..6bed96c 100644
--- a/src/chrome/locale/de/aboutTor.dtd
+++ b/src/chrome/locale/de/aboutTor.dtd
@@ -17,13 +17,9 @@
 <!ENTITY aboutTor.success3.label "Sie können jetzt anonym im Internet 
surfen.">
 <!ENTITY aboutTor.failure.label "Irgend etwas lief schief!">
 <!ENTITY aboutTor.failure2.label "Tor funktioniert mit diesem Browser nicht.">
-<!ENTITY aboutTor.failure3prefix.label "Um Hilfe zu erhalten, kontaktieren Sie 
bitte">
-<!ENTITY aboutTor.failure3Link "h...@rt.torproject.org">
-<!ENTITY aboutTor.failure3suffix.label ".">
 
 <!ENTITY aboutTor.search.label "Suche">
 
-<!ENTITY aboutTor.searchSPPost.link "https://startpage.com/rth/search";>
 <!ENTITY aboutTor.searchDDGPost.link "https://duckduckgo.com/html/";>
 <!ENTITY aboutTor.searchDCPost.link 
"https://search.disconnect.me/searchTerms/search?ses=Google&amp;location_option=DE&amp;source=tor";>
 
@@ -35,6 +31,8 @@
 <!ENTITY aboutTor.whatnextAnswer.label "Tor ist NICHT alles was benötigt 
wird, um anonym zu surfen! Sie müssen eventuell einige Gewohnheiten ändern, 
um sicherzustellen, dass Ihre Identität geschützt bleibt.">
 <!ENTITY aboutTor.whatnext.label "Tipps, um anonym zu bleiben »">
 <!ENTITY aboutTor.whatnext.link 
"https://www.torproject.org/download/download.html.en#warning";>
+<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.label "Tor-Browser-Benutzerhandbuch 
»">
+<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.link 
"https://tb-manual.torproject.org";>
 <!ENTITY aboutTor.helpInfo1.label "Sie können helfen!">
 <!ENTITY aboutTor.helpInfo2.label "Es gibt viele Möglichkeiten, um das 
Tor-Netzwerk schneller und stärker zu machen:">
 <!ENTITY aboutTor.helpInfo3.label "Einen Tor-Relaisknoten betreiben »">
diff --git a/src/chrome/locale/de/aboutTor.properties 
b/src/chrome/locale/de/aboutTor.properties
index cb7a1fe..6c79feb 100644
--- a/src/chrome/locale/de/aboutTor.properties
+++ b/src/chrome/locale/de/aboutTor.properties
@@ -2,12 +2,6 @@
 # See LICENSE for licensing information.
 # vim: set sw=2 sts=2 ts=8 et:
 
-aboutTor.searchSP.privacy=<a href="%1$S">Sicheres</a> Suchen mit <a 
href="%2$S">Startpage</a>.
-# The following string is a link which replaces %1$S above.
-aboutTor.searchSP.privacy.link=https://startpage.com/deu/protect-privacy.html
-# The following string is a link which replaces %2$S above.
-aboutTor.searchSP.search.link=https://startpage.com/
-
 aboutTor.searchDDG.privacy=<a href="%1$S">Sicheres</a> Suchen mit <a 
href="%2$S">DuckDuckGo</a>.
 # The following string is a link which replaces %1$S above.
 aboutTor.searchDDG.privacy.link=https://duckduckgo.com/privacy.html
diff --git a/src/chrome/locale/de/torbutton.dtd 
b/src/chrome/locale/de/torbutton.dtd
index 1e3a967..880013e 100644
--- a/src/chrome/locale/de/torbutton.dtd
+++ b/src/chrome/locale/de/torbutton.dtd
@@ -13,7 +13,7 @@
 <!ENTITY torbutton.button.tooltip "Klicken, um Torbutton zu aktivieren">
 <!ENTITY torbutton.prefs.security_settings 
"Tor-Browser-Sicherheitseinstellungen">
 <!ENTITY torbutton.prefs.restore_defaults "Standardeinstellungen 
wiederherstellen">
-<!ENTITY torbutton.prefs.custom_warning "Your custom browser preferences have 
resulted in unusual security settings. For security and privacy reasons, we 
recommend you choose one of the default security levels.">
+<!ENTITY torbutton.prefs.custom_warning "Ihre benutzerdefinierten 
Browser-Einstellungen haben in ungewöhnlichen Sicherheitseinstellungen 
resultiert. Aus Gründen der Sicherheit und Privatsphäre empfehlen wir Ihnen 
eine der vorgegebenen Sicherheitsstufen auszuwählen.">
 <!ENTITY torbutton.cookiedialog.title "Cookie-Schutz verwalten">
 <!ENTITY torbutton.cookiedialog.lockCol "Geschützt">
 <!ENTITY torbutton.cookiedialog.domainCol "Rechner">
@@ -59,3 +59,5 @@
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_webfonts_desc "Manche Schriftarten und Symbole 
könnten falsch angezeigt werden.">
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_webfonts_desc_tooltip "Von Webseiten 
bereitgestellte Schriftartdateien sind gesperrt.">
 <!ENTITY torbutton.circuit_display.title "Tor-Kanal für diese Seite">
+<!ENTITY torbutton.torbrowser_user_manual.label "Tor-Browser-Benutzerhandbuch">
+<!ENTITY torbutton.torbrowser_user_manual.accesskey "M">
diff --git a/src/chrome/locale/es/aboutTor.dtd 
b/src/chrome/locale/es/aboutTor.dtd
index 5c781c8..8f68566 100644
--- a/src/chrome/locale/es/aboutTor.dtd
+++ b/src/chrome/locale/es/aboutTor.dtd
@@ -17,13 +17,9 @@
 <!ENTITY aboutTor.success3.label "Ahora es libre de navegar por Internet 
anónimamente.">
 <!ENTITY aboutTor.failure.label "¡Algo fue mal!">
 <!ENTITY aboutTor.failure2.label "Tor no está funcionando en este navegador.">
-<!ENTITY aboutTor.failure3prefix.label "Para obtener asistencia, por favor 
contacte">
-<!ENTITY aboutTor.failure3Link "h...@rt.torproject.org">
-<!ENTITY aboutTor.failure3suffix.label ".">
 
 <!ENTITY aboutTor.search.label "Buscar">
 
-<!ENTITY aboutTor.searchSPPost.link "https://startpage.com/rth/search";>
 <!ENTITY aboutTor.searchDDGPost.link "https://duckduckgo.com/html/";>
 <!ENTITY aboutTor.searchDCPost.link 
"https://search.disconnect.me/searchTerms/search?ses=Google&amp;location_option=US&amp;source=tor";>
 
@@ -35,6 +31,8 @@
 <!ENTITY aboutTor.whatnextAnswer.label "¡Tor NO es todo lo que necesita para 
navegar anónimamente! Puede necesitar cambiar alguno de sus hábitos de 
navegación para asegurar que su identidad permanezca segura.">
 <!ENTITY aboutTor.whatnext.label "Consejos para permenecer anónimo »">
 <!ENTITY aboutTor.whatnext.link 
"https://www.torproject.org/download/download.html.en#warning";>
+<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.label "Manual de usuario del 
Navegador Tor »">
+<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.link 
"https://tb-manual.torproject.org";>
 <!ENTITY aboutTor.helpInfo1.label "¡Usted puede ayudar!">
 <!ENTITY aboutTor.helpInfo2.label "Hay muchas formas en que las puede ayudar a 
hacer la red Tor más rápida y fuerte.">
 <!ENTITY aboutTor.helpInfo3.label "Ejecutar un nodo de repetidor Tor »">
diff --git a/src/chrome/locale/es/aboutTor.properties 
b/src/chrome/locale/es/aboutTor.properties
index fe998a0..b0c6899 100644
--- a/src/chrome/locale/es/aboutTor.properties
+++ b/src/chrome/locale/es/aboutTor.properties
@@ -2,12 +2,6 @@
 # See LICENSE for licensing information.
 # vim: set sw=2 sts=2 ts=8 et:
 
-aboutTor.searchSP.privacy=Busque <a href="%1$S">de forma segura</a> con <a 
href="%2$S">Startpage</a>.
-# The following string is a link which replaces %1$S above.
-aboutTor.searchSP.privacy.link=https://startpage.com/esp/protect-privacy.html
-# The following string is a link which replaces %2$S above.
-aboutTor.searchSP.search.link=https://startpage.com/esp/
-
 aboutTor.searchDDG.privacy=Busque <a href="%1$S">de forma segura</a> con <a 
href="%2$S">DuckDuckGo</a>.
 # The following string is a link which replaces %1$S above.
 aboutTor.searchDDG.privacy.link=https://duckduckgo.com/privacy?kl=-es
diff --git a/src/chrome/locale/es/torbutton.dtd 
b/src/chrome/locale/es/torbutton.dtd
index 74b9e2e..979765a 100644
--- a/src/chrome/locale/es/torbutton.dtd
+++ b/src/chrome/locale/es/torbutton.dtd
@@ -19,7 +19,7 @@
 <!ENTITY torbutton.cookiedialog.domainCol "Servidor (host)">
 <!ENTITY torbutton.cookiedialog.nameCol "Nombre">
 <!ENTITY torbutton.cookiedialog.pathCol "Ruta">
-<!ENTITY torbutton.cookiedialog.protectCookie "Cookie protegida">
+<!ENTITY torbutton.cookiedialog.protectCookie "Proteger cookie">
 <!ENTITY torbutton.cookiedialog.removeCookie "Eliminar cookie">
 <!ENTITY torbutton.cookiedialog.unprotectCookie "Desproteger cookie">
 <!ENTITY torbutton.cookiedialog.removeAllBut "Eliminar todas excepto las 
protegidas">
@@ -41,7 +41,7 @@ Mantenga marcada esta casilla para ocultar a los sitios web 
detalles que pudiera
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_font_rend_svg_tooltip "El mecanismo de 
representación de fuentes SVG OpenType está deshabilitado.">
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_gen_desc "En este nivel de seguridad, se aplican 
los siguientes cambios (ratón encima para detalles):">
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_html5_desc "Los medios de vídeo y audio HTML5 se 
vuelven tipo clic-para-reproducir mediante NoScript.">
-<!ENTITY torbutton.prefs.sec_html5_tooltip "En algunos sitios, podría 
necesitar usar el botón NoScript de barra de herramientas para habilitar estos 
objetos de medios.">
+<!ENTITY torbutton.prefs.sec_html5_tooltip "En algunos sitios, puede que 
necesite usar el botón NoScript de la barra de herramientas para habilitar 
estos objetos audiovisuales.">
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_some_jit_desc "Algunas optimizaciones de 
rendimiento de JavaScript están deshabilitadas.">
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_jit_desc_tooltip "ION JIT (compilador JS 
instantáneo optimizado), Type Inference (deducción del tipo de datos por el 
compilador), ASM.JS (JS intermedio para alto rendimiento de otros lenguajes)">
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_baseline_jit_desc_tooltip "Baseline JIT 
(compilador JS instantáneo)">
@@ -61,3 +61,5 @@ Mantenga marcada esta casilla para ocultar a los sitios web 
detalles que pudiera
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_webfonts_desc "Algunas fuentes e iconos pueden 
mostrarse de forma incorrecta.">
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_webfonts_desc_tooltip "Los ficheros de fuentes 
proporcionados por el sitio web están bloqueados.">
 <!ENTITY torbutton.circuit_display.title "Circuito Tor para este sitio">
+<!ENTITY torbutton.torbrowser_user_manual.label "Manual de usuario del 
Navegador Tor">
+<!ENTITY torbutton.torbrowser_user_manual.accesskey "M">
diff --git a/src/chrome/locale/eu/aboutTor.dtd 
b/src/chrome/locale/eu/aboutTor.dtd
index 7524fc2..2849b00 100644
--- a/src/chrome/locale/eu/aboutTor.dtd
+++ b/src/chrome/locale/eu/aboutTor.dtd
@@ -6,7 +6,7 @@
 
 <!ENTITY aboutTor.title "Tori buruz">
 
-<!ENTITY aboutTor.outOfDateTorOn.label "KONUTZ: nabigatzaile hau zaharkituta 
dago.">
+<!ENTITY aboutTor.outOfDateTorOn.label "KONTUZ: nabigatzaile hau zaharkituta 
dago.">
 <!ENTITY aboutTor.outOfDateTorOff.label "BAITA, nabigatzaile hau zaharkituta 
dago.">
 <!ENTITY aboutTor.outOfDate2.label "Tipulan sakatu eta ondoren Tor Browser 
Bundlea egiaztatu hautatu">
 
@@ -17,13 +17,9 @@
 <!ENTITY aboutTor.success3.label "Aske zara orain Internet anonimotasunez 
nabigatzeko.">
 <!ENTITY aboutTor.failure.label "Zerbait gaizki joan da!">
 <!ENTITY aboutTor.failure2.label "Tor ez da nabigatzaile honetan funtzionatzen 
ari.">
-<!ENTITY aboutTor.failure3prefix.label "Laguntzarako, mesedez hurrengo 
helbidearekin harremanetan jarri">
-<!ENTITY aboutTor.failure3Link "h...@rt.torproject.org">
-<!ENTITY aboutTor.failure3suffix.label ".">
 
 <!ENTITY aboutTor.search.label "Bilatu">
 
-<!ENTITY aboutTor.searchSPPost.link "https://startpage.com/rth/search";>
 <!ENTITY aboutTor.searchDDGPost.link "https://duckduckgo.com/html/";>
 <!ENTITY aboutTor.searchDCPost.link 
"https://search.disconnect.me/searchTerms/search?ses=Google&amp;location_option=US&amp;source=tor";>
 
@@ -35,6 +31,8 @@
 <!ENTITY aboutTor.whatnextAnswer.label "Tor EZ da anonimoki nabigatzeko behar 
duzun guztia! Baliteke zure nabigatze ohitura batzuk aldatu behar izatea zure 
nortasuna seguru mantentzen dela ziurtatzeko.">
 <!ENTITY aboutTor.whatnext.label "Anonimo mantentzeko aholkuak »">
 <!ENTITY aboutTor.whatnext.link 
"https://www.torproject.org/download/download.html.en#warning";>
+<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.label "Tor nabigatzailearen 
gidaliburua »">
+<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.link 
"https://tb-manual.torproject.org";>
 <!ENTITY aboutTor.helpInfo1.label "Lagundu dezakezu!">
 <!ENTITY aboutTor.helpInfo2.label "Tor sarea bizkorragoa eta indartsuagoa 
egiteko hainbat modutan lagundu dezakezu:">
 <!ENTITY aboutTor.helpInfo3.label "Tor errele nodo bat exekutatu »">
diff --git a/src/chrome/locale/eu/aboutTor.properties 
b/src/chrome/locale/eu/aboutTor.properties
index 81d4c44..cc20896 100644
--- a/src/chrome/locale/eu/aboutTor.properties
+++ b/src/chrome/locale/eu/aboutTor.properties
@@ -2,12 +2,6 @@
 # See LICENSE for licensing information.
 # vim: set sw=2 sts=2 ts=8 et:
 
-aboutTor.searchSP.privacy=Bilatu<a href="%1$S">modu seguruan</a> ondokoarekin: 
<a href="%2$S">Hasierako orria</a>.
-# The following string is a link which replaces %1$S above.
-aboutTor.searchSP.privacy.link=https://startpage.com/eng/protect-privacy.html
-# The following string is a link which replaces %2$S above.
-aboutTor.searchSP.search.link=https://startpage.com/
-
 aboutTor.searchDDG.privacy=Bilatu<a href="%1$S">modu seguruan</a> 
ondokoarekin: <a href="%2$S">DuckDuckGo</a>.
 # The following string is a link which replaces %1$S above.
 aboutTor.searchDDG.privacy.link=https://duckduckgo.com/privacy.html
@@ -20,9 +14,9 @@ aboutTor.searchDC.privacy.link=https://disconnect.me/privacy
 # The following string is a link which replaces %2$S above.
 aboutTor.searchDC.search.link=https://search.disconnect.me/
 
-aboutTor.donationBanner.donate=Donate Now!
-aboutTor.donationBanner.heart=Tor is at the heart of Internet freedom
-aboutTor.donationBanner.tagline1=Millions of People Depend on Tor for Online 
Security & Privacy
-aboutTor.donationBanner.tagline2=A Network of People Protecting People
-aboutTor.donationBanner.tagline3=Surveillance = Oppression
-aboutTor.donationBanner.tagline4=Protecting Journalists, Activists & 
Whistleblowers Since 2006
+aboutTor.donationBanner.donate=Eman dohaintza orain!
+aboutTor.donationBanner.heart=Tor Interneten askatasunaren bihotzean dago
+aboutTor.donationBanner.tagline1=Milioika pertsonak Tor-en beharra dute online 
segurtasun eta pribatutasunerako.
+aboutTor.donationBanner.tagline2=Jendea babesten duen jendez osaturiko sarea
+aboutTor.donationBanner.tagline3=Jagoletza = Zapalkuntza
+aboutTor.donationBanner.tagline4=2006tik kazetariak, aktibistak eta 
informazioa ezagutarazten dutenak babesten
diff --git a/src/chrome/locale/eu/torbutton.dtd 
b/src/chrome/locale/eu/torbutton.dtd
index 9ef6b04..99e3e57 100644
--- a/src/chrome/locale/eu/torbutton.dtd
+++ b/src/chrome/locale/eu/torbutton.dtd
@@ -59,3 +59,5 @@
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_webfonts_desc "Some fonts and icons may display 
incorrectly.">
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_webfonts_desc_tooltip "Webguneak hornitutako 
letra fitxategiak blokeatuta daude.">
 <!ENTITY torbutton.circuit_display.title "Gune honetako Tor zirkuitua">
+<!ENTITY torbutton.torbrowser_user_manual.label "Tor Browser User Manual">
+<!ENTITY torbutton.torbrowser_user_manual.accesskey "M">
diff --git a/src/chrome/locale/fa/aboutTor.dtd 
b/src/chrome/locale/fa/aboutTor.dtd
index c0ae835..b748cbe 100644
--- a/src/chrome/locale/fa/aboutTor.dtd
+++ b/src/chrome/locale/fa/aboutTor.dtd
@@ -17,13 +17,9 @@
 <!ENTITY aboutTor.success3.label "اکنون شما به طور ناشناس 
به اینترنت دسترسی دارید.">
 <!ENTITY aboutTor.failure.label "خطایی پیش آمده است!">
 <!ENTITY aboutTor.failure2.label "تا با این مرورگر کار نم
ی‌کند.">
-<!ENTITY aboutTor.failure3prefix.label "برای کمک، تماس حاصل 
فرمایید:">
-<!ENTITY aboutTor.failure3Link "h...@rt.torproject.org">
-<!ENTITY aboutTor.failure3suffix.label ".">
 
 <!ENTITY aboutTor.search.label "جستجو">
 
-<!ENTITY aboutTor.searchSPPost.link "https://startpage.com/rth/search";>
 <!ENTITY aboutTor.searchDDGPost.link "https://duckduckgo.com/html/";>
 <!ENTITY aboutTor.searchDCPost.link 
"https://search.disconnect.me/searchTerms/search?ses=Google&amp;location_option=US&amp;source=tor";>
 
@@ -35,6 +31,8 @@
 <!ENTITY aboutTor.whatnextAnswer.label "تور همه‌ی نیاز شما 
برای ناشناس ماندن در وب را برآورده نمی‌کند! 
برای اطمینان از ایمنی هویتتان، نیاز دارید 
برخی عادات وبگردیتان را تغییر دهید.">
 <!ENTITY aboutTor.whatnext.label "راهنمایی برای ناشناس م
اندن.">
 <!ENTITY aboutTor.whatnext.link 
"https://www.torproject.org/download/download.html.en#warning";>
+<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.label "Tor Browser User Manual »">
+<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.link 
"https://tb-manual.torproject.org";>
 <!ENTITY aboutTor.helpInfo1.label "می‌توانید کمک کنید!">
 <!ENTITY aboutTor.helpInfo2.label "راه های زیادی برای کمک 
کردن شما جهت سریعتر کردن و مستحکم کردن شبکه 
تور وجود دارد:">
 <!ENTITY aboutTor.helpInfo3.label "مسيرياب تورى اداره كنيد 
»">
diff --git a/src/chrome/locale/fa/aboutTor.properties 
b/src/chrome/locale/fa/aboutTor.properties
index a591490..d7f5097 100644
--- a/src/chrome/locale/fa/aboutTor.properties
+++ b/src/chrome/locale/fa/aboutTor.properties
@@ -2,12 +2,6 @@
 # See LICENSE for licensing information.
 # vim: set sw=2 sts=2 ts=8 et:
 
-aboutTor.searchSP.privacy=جستجو <a href="%1$S">ایمن</a> با <a 
href="%2$S">صفحه شروع</a>.
-# The following string is a link which replaces %1$S above.
-aboutTor.searchSP.privacy.link=https://startpage.com/eng/protect-privacy.html
-# The following string is a link which replaces %2$S above.
-aboutTor.searchSP.search.link=https://startpage.com/
-
 aboutTor.searchDDG.privacy=جستجو <a href="%1$S">ایمن</a> با <a 
href="%2$S">DuckDuckGo</a>.
 # The following string is a link which replaces %1$S above.
 aboutTor.searchDDG.privacy.link=https://duckduckgo.com/privacy.html
diff --git a/src/chrome/locale/fa/torbutton.dtd 
b/src/chrome/locale/fa/torbutton.dtd
index ad234cb..b9c8af8 100644
--- a/src/chrome/locale/fa/torbutton.dtd
+++ b/src/chrome/locale/fa/torbutton.dtd
@@ -59,3 +59,5 @@
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_webfonts_desc "برخی از فونت ها و 
آیکون های ممکن است نمایش نادرست داشته 
باشند.">
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_webfonts_desc_tooltip "فایل های فونتی 
که در وب سایت ارائه می شوند مسدود شده است.">
 <!ENTITY torbutton.circuit_display.title "مدار Tor برای این 
سایت">
+<!ENTITY torbutton.torbrowser_user_manual.label "Tor Browser User Manual">
+<!ENTITY torbutton.torbrowser_user_manual.accesskey "M">
diff --git a/src/chrome/locale/fr/aboutTor.dtd 
b/src/chrome/locale/fr/aboutTor.dtd
index 0fc5b1e..2bb5ec4 100644
--- a/src/chrome/locale/fr/aboutTor.dtd
+++ b/src/chrome/locale/fr/aboutTor.dtd
@@ -17,13 +17,9 @@
 <!ENTITY aboutTor.success3.label "Vous êtes maintenant libre de naviguer sur 
Internet anonymement.">
 <!ENTITY aboutTor.failure.label "Une erreur s'est produite !">
 <!ENTITY aboutTor.failure2.label "Tor ne fonctionne pas dans ce navigateur.">
-<!ENTITY aboutTor.failure3prefix.label "Pour de l'assistance, veuillez 
contacter">
-<!ENTITY aboutTor.failure3Link "help...@rt.torproject.org">
-<!ENTITY aboutTor.failure3suffix.label ".">
 
 <!ENTITY aboutTor.search.label "Rechercher">
 
-<!ENTITY aboutTor.searchSPPost.link "https://startpage.com/rth/search";>
 <!ENTITY aboutTor.searchDDGPost.link "https://duckduckgo.com/html/";>
 <!ENTITY aboutTor.searchDCPost.link 
"https://search.disconnect.me/searchTerms/search?ses=Google&amp;location_option=US&amp;source=tor";>
 
@@ -35,6 +31,8 @@
 <!ENTITY aboutTor.whatnextAnswer.label "Tor n'est PAS tout ce dont vous avez 
besoin pour naviguer anonymement! Vous aurez peut-être à changer certaines de 
vos habitudes de navigation pour garder votre identité en sécurité.">
 <!ENTITY aboutTor.whatnext.label "Conseils pour rester anonyme »">
 <!ENTITY aboutTor.whatnext.link 
"https://www.torproject.org/download/download.html#warning";>
+<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.label "Guide d'utilisation du 
navigateur Tor »">
+<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.link 
"https://tb-manual.torproject.org";>
 <!ENTITY aboutTor.helpInfo1.label "Vous pouvez aider !">
 <!ENTITY aboutTor.helpInfo2.label "Vous pouvez aider à rendre le réseau Tor 
plus rapide et plus puissant de plusieurs façons :">
 <!ENTITY aboutTor.helpInfo3.label "Faire tourner un nœud relais Tor »">
diff --git a/src/chrome/locale/fr/aboutTor.properties 
b/src/chrome/locale/fr/aboutTor.properties
index 174b286..03f3e8e 100644
--- a/src/chrome/locale/fr/aboutTor.properties
+++ b/src/chrome/locale/fr/aboutTor.properties
@@ -2,12 +2,6 @@
 # See LICENSE for licensing information.
 # vim: set sw=2 sts=2 ts=8 et:
 
-aboutTor.searchSP.privacy=Rechercher <a href="%1$S">en toute sécurité</a> 
avec <a href="%2$S">Startpage</a>.
-# The following string is a link which replaces %1$S above.
-aboutTor.searchSP.privacy.link=https://startpage.com/fra/protect-privacy.html
-# The following string is a link which replaces %2$S above.
-aboutTor.searchSP.search.link=https://startpage.com/
-
 aboutTor.searchDDG.privacy=Rechercher <a href="%1$S">en toute sécurité</a> 
avec <a href="%2$S">DuckDuckGo</a>.
 # The following string is a link which replaces %1$S above.
 aboutTor.searchDDG.privacy.link=https://duckduckgo.com/privacy.html
diff --git a/src/chrome/locale/fr/torbutton.dtd 
b/src/chrome/locale/fr/torbutton.dtd
index cf67f43..8bf6850 100644
--- a/src/chrome/locale/fr/torbutton.dtd
+++ b/src/chrome/locale/fr/torbutton.dtd
@@ -46,7 +46,7 @@
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_jit_slower_desc "Les scripts pourraient être 
exécutés plus lentement sur certains sites.">
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_mathml_desc "Certains mécanismes d'affichage des 
équations mathématiques sont désactivés.">
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_mathml_desc_tooltip "MathML est désactivé.">
-<!ENTITY torbutton.prefs.sec_medium "Medium">
+<!ENTITY torbutton.prefs.sec_medium 
"https://www.transifex.com/otf/torproject/translate/#fr_CA/torbutton-torbuttondtd/13755783";>
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_all_jit_desc "Sur les sites où JavaScript est 
activé, les optimisations des performances sont désactivées.">
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_font_rend_desc "Certaines fonctions de rendu de 
police sont désactivées.">
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_font_rend_graphite_tooltip "Le mécanisme de 
rendu de police Graphite est désactivé.">
@@ -59,3 +59,5 @@
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_webfonts_desc "Certains polices et icônes 
pourraient ne pas s'afficher correctement.">
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_webfonts_desc_tooltip "Les polices fournies par 
les sites Web sont bloquées.">
 <!ENTITY torbutton.circuit_display.title "Circuit Tor pour ce site">
+<!ENTITY torbutton.torbrowser_user_manual.label "Tor Browser User Manual">
+<!ENTITY torbutton.torbrowser_user_manual.accesskey "M">
diff --git a/src/chrome/locale/fr/torbutton.properties 
b/src/chrome/locale/fr/torbutton.properties
index 1568a3c..68655b5 100644
--- a/src/chrome/locale/fr/torbutton.properties
+++ b/src/chrome/locale/fr/torbutton.properties
@@ -1,11 +1,11 @@
 torbutton.circuit_display.internet = Internet
 torbutton.circuit_display.ip_unknown = IP inconnue
-torbutton.circuit_display.onion_site = Site onion
+torbutton.circuit_display.onion_site = Site Oignon
 torbutton.circuit_display.this_browser = Ce navigateur
-torbutton.circuit_display.relay = relais
+torbutton.circuit_display.relay = relayer
 torbutton.circuit_display.tor_bridge = Bridge
 torbutton.circuit_display.unknown_country = Pays inconnu
-torbutton.content_sizer.margin_tooltip = Le navigateur Tor ajoute cette marge 
pour s'assurer que la largeur et la hauteur de votre fenêtre soit moins 
distinctive, et ainsi réduire la capacité des personnes à vous repérer en 
ligne.
+torbutton.content_sizer.margin_tooltip = Le navigateur Tor ajoute cette marge 
pour rendre la largeur et la hauteur de votre fenêtre moins distinctives, et 
pour réduire par conséquent la possibilité que l'on vous suive à la trace 
en ligne.
 torbutton.panel.tooltip.disabled = Cliquer pour activer Tor
 torbutton.panel.tooltip.enabled = Cliquer pour désactiver Tor
 torbutton.panel.label.disabled = Tor Inactif
@@ -28,7 +28,7 @@ torbutton.popup.confirm_plugins = Les greffons tels que Flash 
peuvent nuire à v
 torbutton.popup.never_ask_again = Ne plus me poser la question.
 torbutton.popup.confirm_newnym = Le navigateur Tor va fermer toutes les 
fenêtres et onglets. Tous les sessions ouvertes seront perdues.\n\nVoulez-vous 
redémarrer le navigateur Tor maintenant pour réinitialiser votre identité 
?\n\n
 
-torbutton.slider_notification = Le menu de l'oignon vert a maintenant un 
curseur de sécurité qui vous laisse ajuster votre niveau de sécurité. 
Découvrez le !
+torbutton.slider_notification = Le menu de l'oignon vert propose maintenant un 
curseur de sécurité qui vous laisse ajuster votre niveau de sécurité. 
Découvrez-le !
 torbutton.slider_notification_button = Ouvrir préférences de sécurité
 
 torbutton.maximize_warning = Maximiser le navigateur Tor à l'écran peut 
permettre aux sites Web de déterminer votre taille de moniteur, laquelle peut 
être utilisée pour vous suivre à la trace. Nous recommandons que vous 
laissiez les fenêtres du navigateur Tor dans leur taille d'origine.
diff --git a/src/chrome/locale/it/aboutTor.dtd 
b/src/chrome/locale/it/aboutTor.dtd
index 17eba77..612dab3 100644
--- a/src/chrome/locale/it/aboutTor.dtd
+++ b/src/chrome/locale/it/aboutTor.dtd
@@ -17,13 +17,9 @@
 <!ENTITY aboutTor.success3.label "Ora sei libero di navigare in internet 
anonimamente.">
 <!ENTITY aboutTor.failure.label "Qualcosa è Andato Storto!">
 <!ENTITY aboutTor.failure2.label "Tor non sta funzionando su questo browser.">
-<!ENTITY aboutTor.failure3prefix.label "Per richiedere assistenza, contattare">
-<!ENTITY aboutTor.failure3Link "h...@rt.torproject.org">
-<!ENTITY aboutTor.failure3suffix.label ".">
 
 <!ENTITY aboutTor.search.label "Cerca">
 
-<!ENTITY aboutTor.searchSPPost.link "https://startpage.com/rth/search";>
 <!ENTITY aboutTor.searchDDGPost.link "https://duckduckgo.com/html/";>
 <!ENTITY aboutTor.searchDCPost.link 
"https://search.disconnect.me/searchTerms/search?ses=Google&amp;location_option=US&amp;source=tor";>
 
@@ -35,6 +31,8 @@
 <!ENTITY aboutTor.whatnextAnswer.label "Tor NON è tutto ciò che ti serve per 
navigare anonimamente! Potresti aver bisogno di cambiare le tue abitudini di 
navigazione per accertarti che la tua identità rimanga al sicuro.">
 <!ENTITY aboutTor.whatnext.label "Consigli Per Restare Anonimo »">
 <!ENTITY aboutTor.whatnext.link 
"https://www.torproject.org/download/download.html.en#warning";>
+<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.label "Tor Browser User Manual »">
+<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.link 
"https://tb-manual.torproject.org";>
 <!ENTITY aboutTor.helpInfo1.label "Puoi Aiutare!">
 <!ENTITY aboutTor.helpInfo2.label "Ci sono molti modi in cui puoi aiutare a 
rendere la Rete Tor più veloce e stabile:">
 <!ENTITY aboutTor.helpInfo3.label "Gestisci un Nodo Relay di Tor »">
diff --git a/src/chrome/locale/it/aboutTor.properties 
b/src/chrome/locale/it/aboutTor.properties
index 58592a6..af7cd92 100644
--- a/src/chrome/locale/it/aboutTor.properties
+++ b/src/chrome/locale/it/aboutTor.properties
@@ -2,12 +2,6 @@
 # See LICENSE for licensing information.
 # vim: set sw=2 sts=2 ts=8 et:
 
-aboutTor.searchSP.privacy=Cerca <a href="%1$S"> in sicurezza</a>con<a 
href="%2$S">Starpage</a>
-# The following string is a link which replaces %1$S above.
-aboutTor.searchSP.privacy.link=https://startpage.com/ita/protect-privacy.html
-# The following string is a link which replaces %2$S above.
-aboutTor.searchSP.search.link=https://startpage.com/
-
 aboutTor.searchDDG.privacy=Cerca <a href="%1$S">in modo sicuro</a> con <a 
href="%2$S">DuckDuckGo</a>.
 # The following string is a link which replaces %1$S above.
 aboutTor.searchDDG.privacy.link=https://duckduckgo.com/privacy.html
diff --git a/src/chrome/locale/it/torbutton.dtd 
b/src/chrome/locale/it/torbutton.dtd
index 414cf11..9ff051f 100644
--- a/src/chrome/locale/it/torbutton.dtd
+++ b/src/chrome/locale/it/torbutton.dtd
@@ -11,9 +11,9 @@
 <!ENTITY torbutton.context_menu.cookieProtections "Protezioni dei Cookie...">
 <!ENTITY torbutton.context_menu.cookieProtections.key "C">
 <!ENTITY torbutton.button.tooltip "Fai clic per inizializzare Torbutton">
-<!ENTITY torbutton.prefs.security_settings "Tor Browser Security Settings">
-<!ENTITY torbutton.prefs.restore_defaults "Restore Defaults">
-<!ENTITY torbutton.prefs.custom_warning "Your custom browser preferences have 
resulted in unusual security settings. For security and privacy reasons, we 
recommend you choose one of the default security levels.">
+<!ENTITY torbutton.prefs.security_settings "Impostazioni di Sicurezza Tor 
Browser">
+<!ENTITY torbutton.prefs.restore_defaults "Ripristina Defaults">
+<!ENTITY torbutton.prefs.custom_warning "Le tue impostazioni del browser 
sembrano avere preferenze di sicurezza insolite. Per motivi di sicurezza e 
privacy, ti consigliamo di scegliere uno dei livelli di sicurezza predefiniti.">
 <!ENTITY torbutton.cookiedialog.title "Gestisci protezione Cookies">
 <!ENTITY torbutton.cookiedialog.lockCol "Protetto">
 <!ENTITY torbutton.cookiedialog.domainCol "Host">
@@ -46,7 +46,7 @@
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_jit_slower_desc "Gli scripts su alcuni siti 
possono girare più lenti.">
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_mathml_desc "Alcuni meccanismi di visualizzazione 
di equazioni matematiche sono disabilitati.">
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_mathml_desc_tooltip "MathML è disabilitato.">
-<!ENTITY torbutton.prefs.sec_medium "Medium">
+<!ENTITY torbutton.prefs.sec_medium "Medio">
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_all_jit_desc "Nei siti dove è attivato 
JavaScript le ottimizzazioni sono disabilitate">
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_font_rend_desc "Alcuni rendering dei font sono 
disabilitati.">
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_font_rend_graphite_tooltip "Il meccanismo di 
rendering font Graphite è disabilitato.">
@@ -59,3 +59,5 @@
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_webfonts_desc "Alcuni caratteri e icone possono 
non essere visualizzati correttamente.">
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_webfonts_desc_tooltip "I font provvisti dal sito 
sono bloccati.">
 <!ENTITY torbutton.circuit_display.title "Circuito Tor per questo sito">
+<!ENTITY torbutton.torbrowser_user_manual.label "Tor Browser User Manual">
+<!ENTITY torbutton.torbrowser_user_manual.accesskey "M">
diff --git a/src/chrome/locale/ja/aboutTor.dtd 
b/src/chrome/locale/ja/aboutTor.dtd
index 10844f3..850e13c 100644
--- a/src/chrome/locale/ja/aboutTor.dtd
+++ b/src/chrome/locale/ja/aboutTor.dtd
@@ -17,13 +17,9 @@
 <!ENTITY aboutTor.success3.label 
"現在、自由に匿名でインターネットをブラウズ出来ます。">
 <!ENTITY aboutTor.failure.label "何かが間違っています!">
 <!ENTITY aboutTor.failure2.label 
"Torは、このブラウザでは動作しません。">
-<!ENTITY aboutTor.failure3prefix.label 
"サポートについては、お問い合わせください。">
-<!ENTITY aboutTor.failure3Link "h...@rt.torproject.org まで">
-<!ENTITY aboutTor.failure3suffix.label "。">
 
 <!ENTITY aboutTor.search.label "検索">
 
-<!ENTITY aboutTor.searchSPPost.link "https://startpage.com/rth/search";>
 <!ENTITY aboutTor.searchDDGPost.link "https://duckduckgo.com/html/";>
 <!ENTITY aboutTor.searchDCPost.link 
"https://search.disconnect.me/searchTerms/search?ses=Google&amp;location_option=US&amp;source=tor";>
 
@@ -35,6 +31,8 @@
 <!ENTITY aboutTor.whatnextAnswer.label "Torだ
けが匿名にブラウズするのに必
要というわけではないのです! あなたの身元を安å…
¨ã«ä¿ã¤ã«ã¯ã€ãƒ–ラウジングの習慣の一部を変える必
要があるかもしれません。">
 <!ENTITY aboutTor.whatnext.label 
"匿名性を保つことについてのヒント »">
 <!ENTITY aboutTor.whatnext.link 
"https://www.torproject.org/download/download.html.en#warning";>
+<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.label "Tor Browser User Manual »">
+<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.link 
"https://tb-manual.torproject.org";>
 <!ENTITY aboutTor.helpInfo1.label "助けてください!">
 <!ENTITY aboutTor.helpInfo2.label 
"Torネットワークをさらに高速に、さらに強力にするのに役立てるたくさんのやり方があります。">
 <!ENTITY aboutTor.helpInfo3.label "Torリレーノードを起動 »">
diff --git a/src/chrome/locale/ja/aboutTor.properties 
b/src/chrome/locale/ja/aboutTor.properties
index 317071d..eee047e 100644
--- a/src/chrome/locale/ja/aboutTor.properties
+++ b/src/chrome/locale/ja/aboutTor.properties
@@ -2,12 +2,6 @@
 # See LICENSE for licensing information.
 # vim: set sw=2 sts=2 ts=8 et:
 
-aboutTor.searchSP.privacy=<a href="%2$S">Startpage</a>で<a href="%1$S">安å…
¨ã«</a>検索する
-# The following string is a link which replaces %1$S above.
-aboutTor.searchSP.privacy.link=https://startpage.com/eng/protect-privacy.html
-# The following string is a link which replaces %2$S above.
-aboutTor.searchSP.search.link=https://startpage.com/
-
 aboutTor.searchDDG.privacy=<a href="%2$S">DuckDuckGo</a>で<a href="%1$S">安å…
¨ã«</a>検索する
 # The following string is a link which replaces %1$S above.
 aboutTor.searchDDG.privacy.link=https://duckduckgo.com/privacy.html
diff --git a/src/chrome/locale/ja/torbutton.dtd 
b/src/chrome/locale/ja/torbutton.dtd
index 9a7704a..a96a09e 100644
--- a/src/chrome/locale/ja/torbutton.dtd
+++ b/src/chrome/locale/ja/torbutton.dtd
@@ -59,3 +59,5 @@
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_webfonts_desc 
"いくつかのフォントとアイコンは正常に表示されません。">
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_webfonts_desc_tooltip "Web 
サイトが提供するフォントはブロックされます。">
 <!ENTITY torbutton.circuit_display.title "このサイト用の Tor 
サーキット">
+<!ENTITY torbutton.torbrowser_user_manual.label "Tor Browser User Manual">
+<!ENTITY torbutton.torbrowser_user_manual.accesskey "M">
diff --git a/src/chrome/locale/ko/aboutTor.dtd 
b/src/chrome/locale/ko/aboutTor.dtd
index 23ca3ac..37d751e 100644
--- a/src/chrome/locale/ko/aboutTor.dtd
+++ b/src/chrome/locale/ko/aboutTor.dtd
@@ -17,13 +17,9 @@
 <!ENTITY aboutTor.success3.label "이제 자유롭게 익명으로 
인터넷을 탐색할 수 있습니다.">
 <!ENTITY aboutTor.failure.label "뭔가 잘못되었습니다!">
 <!ENTITY aboutTor.failure2.label "Tor는 이 브라우저에서 작동하지 
않습니다.">
-<!ENTITY aboutTor.failure3prefix.label "도움을 위해서, 문의해 
주세요">
-<!ENTITY aboutTor.failure3Link "h...@rt.torproject.org">
-<!ENTITY aboutTor.failure3suffix.label " ">
 
 <!ENTITY aboutTor.search.label "검색">
 
-<!ENTITY aboutTor.searchSPPost.link "https://startpage.com/rth/search";>
 <!ENTITY aboutTor.searchDDGPost.link "https://duckduckgo.com/html/";>
 <!ENTITY aboutTor.searchDCPost.link 
"https://search.disconnect.me/searchTerms/search?ses=Google&amp;location_option=US&amp;source=tor";>
 
@@ -35,6 +31,8 @@
 <!ENTITY aboutTor.whatnextAnswer.label "Tor는 완벽한 익명 
브라우징을 보장하지 않습니다! 따라서 신분을 안전하게 유
지하기 위해서는 브라우징 습관을 바꾸셔야 합니다.">
 <!ENTITY aboutTor.whatnext.label "익명으로 알짱거릴 때의 팁 
&gt;&gt;">
 <!ENTITY aboutTor.whatnext.link 
"https://www.torproject.org/download/download.html.en#warning";>
+<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.label "Tor Browser User Manual »">
+<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.link 
"https://tb-manual.torproject.org";>
 <!ENTITY aboutTor.helpInfo1.label "여러분도 도울 수 있습니다!">
 <!ENTITY aboutTor.helpInfo2.label "여러분이 Tor 네트워크를 보다 빠
르고 강하게 만들 수 있는 방법이 있습니다.">
 <!ENTITY aboutTor.helpInfo3.label "Tor 중계 서버 node 실행 »">
diff --git a/src/chrome/locale/ko/aboutTor.properties 
b/src/chrome/locale/ko/aboutTor.properties
index 0f526d8..682fecb 100644
--- a/src/chrome/locale/ko/aboutTor.properties
+++ b/src/chrome/locale/ko/aboutTor.properties
@@ -2,12 +2,6 @@
 # See LICENSE for licensing information.
 # vim: set sw=2 sts=2 ts=8 et:
 
-aboutTor.searchSP.privacy=<a href="%2$S">시작페이지</a>를 통해 <a 
href="%1$S">안전하게</a>  검색
-# The following string is a link which replaces %1$S above.
-aboutTor.searchSP.privacy.link=https://startpage.com/eng/protect-privacy.html
-# The following string is a link which replaces %2$S above.
-aboutTor.searchSP.search.link=https://startpage.com/
-
 aboutTor.searchDDG.privacy=<a href="%2$S">DuckDuckGo</a>를 통해 <a 
href="%1$S>안전하게</a> 검색
 # The following string is a link which replaces %1$S above.
 aboutTor.searchDDG.privacy.link=https://duckduckgo.com/privacy.html
diff --git a/src/chrome/locale/ko/torbutton.dtd 
b/src/chrome/locale/ko/torbutton.dtd
index aa86374..38f875d 100644
--- a/src/chrome/locale/ko/torbutton.dtd
+++ b/src/chrome/locale/ko/torbutton.dtd
@@ -59,3 +59,5 @@
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_webfonts_desc "어떤 글씨체나 아이콘은 
올바르지 않게 표시될 수 있습니다.">
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_webfonts_desc_tooltip "사이트 내장 폰트가 
차단되었습니다.">
 <!ENTITY torbutton.circuit_display.title "Tor circuit for this site">
+<!ENTITY torbutton.torbrowser_user_manual.label "Tor Browser User Manual">
+<!ENTITY torbutton.torbrowser_user_manual.accesskey "M">
diff --git a/src/chrome/locale/nl/aboutTor.dtd 
b/src/chrome/locale/nl/aboutTor.dtd
index 023457e..b93d0e0 100644
--- a/src/chrome/locale/nl/aboutTor.dtd
+++ b/src/chrome/locale/nl/aboutTor.dtd
@@ -17,13 +17,9 @@
 <!ENTITY aboutTor.success3.label "Je kan nu anoniem over het internet 
browsen.">
 <!ENTITY aboutTor.failure.label "Er ging iets mis!">
 <!ENTITY aboutTor.failure2.label "Tor werkt niet in deze browser.">
-<!ENTITY aboutTor.failure3prefix.label "Contacteer voor hulp">
-<!ENTITY aboutTor.failure3Link "h...@rt.torproject.org">
-<!ENTITY aboutTor.failure3suffix.label ".">
 
 <!ENTITY aboutTor.search.label "Zoeken">
 
-<!ENTITY aboutTor.searchSPPost.link "https://startpage.com/rth/search";>
 <!ENTITY aboutTor.searchDDGPost.link "https://duckduckgo.com/html/";>
 <!ENTITY aboutTor.searchDCPost.link 
"https://search.disconnect.me/searchTerms/search?ses=Google&amp;location_option=US&amp;source=tor";>
 
@@ -35,6 +31,8 @@
 <!ENTITY aboutTor.whatnextAnswer.label "Tor is NIET alles wat je nodig hebt om 
anoniem te kunnen browsen. Mogelijk is het nodig dat je bepaalde 
browsegewoontes verandert om te verzekeren dat je identiteit veilig blijft.">
 <!ENTITY aboutTor.whatnext.label "Tips om anoniem te blijven »">
 <!ENTITY aboutTor.whatnext.link 
"https://www.torproject.org/download/download.html.en#warning";>
+<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.label "Tor Browser User Manual »">
+<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.link 
"https://tb-manual.torproject.org";>
 <!ENTITY aboutTor.helpInfo1.label "Jij kan helpen!">
 <!ENTITY aboutTor.helpInfo2.label "Er zijn veel verschillende manieren hoe jij 
kan helpen het Tor-netwerk sneller en sterker te maken:">
 <!ENTITY aboutTor.helpInfo3.label "Draai een Tor-relaynode »">
diff --git a/src/chrome/locale/nl/aboutTor.properties 
b/src/chrome/locale/nl/aboutTor.properties
index 83c190a..855de1f 100644
--- a/src/chrome/locale/nl/aboutTor.properties
+++ b/src/chrome/locale/nl/aboutTor.properties
@@ -2,12 +2,6 @@
 # See LICENSE for licensing information.
 # vim: set sw=2 sts=2 ts=8 et:
 
-aboutTor.searchSP.privacy=<a href="%1$S">Veilig</a> zoeken met <a 
href="%2$S">Startpage</a>.
-# The following string is a link which replaces %1$S above.
-aboutTor.searchSP.privacy.link=https://startpage.com/ned/protect-privacy.html
-# The following string is a link which replaces %2$S above.
-aboutTor.searchSP.search.link=https://startpage.com/
-
 aboutTor.searchDDG.privacy=<a href="%1$S">Veilig</a> zoeken met <a 
href="%2$S">DuckDuckGo</a>.
 # The following string is a link which replaces %1$S above.
 aboutTor.searchDDG.privacy.link=https://duckduckgo.com/privacy.html
diff --git a/src/chrome/locale/nl/torbutton.dtd 
b/src/chrome/locale/nl/torbutton.dtd
index 3b819a7..39e636c 100644
--- a/src/chrome/locale/nl/torbutton.dtd
+++ b/src/chrome/locale/nl/torbutton.dtd
@@ -1,4 +1,4 @@
-<!ENTITY torbutton.context_menu.new_identity "Nieuwe identiteit">
+<!ENTITY torbutton.context_menu.new_identity "Nieuwe Identiteit">
 <!ENTITY torbutton.context_menu.new_identity_key "I">
 <!ENTITY torbutton.context_menu.new_circuit "Nieuw Tor-circuit voor deze 
website">
 <!ENTITY torbutton.context_menu.new_circuit_key "C">
@@ -8,26 +8,26 @@
 <!ENTITY torbutton.context_menu.networksettings.key "N">
 <!ENTITY torbutton.context_menu.downloadUpdate "Controleer op updates voor de 
Tor-browser...">
 <!ENTITY torbutton.context_menu.downloadUpdate.key "U">
-<!ENTITY torbutton.context_menu.cookieProtections "Cookiebeveiligingen...">
+<!ENTITY torbutton.context_menu.cookieProtections "Cookie Beveiligingen">
 <!ENTITY torbutton.context_menu.cookieProtections.key "C">
-<!ENTITY torbutton.button.tooltip "Klik hier om Torbutton te initialiseren">
-<!ENTITY torbutton.prefs.security_settings 
"Tor-browserbeveiligingsinstellingen">
+<!ENTITY torbutton.button.tooltip "Klik hier om Tor-knop te initialiseren">
+<!ENTITY torbutton.prefs.security_settings "Tor-browser 
Beveiligingsinstellingen">
 <!ENTITY torbutton.prefs.restore_defaults "Standaardwaarden herstellen">
-<!ENTITY torbutton.prefs.custom_warning "Je aangepaste browservoorkeuren 
hebben geleid tot ongebruikelijke beveiligingsinstellingen. Uit veiligheids- en 
privacy-overwegen raden we je aan een van de standaardbeveiligingsniveau's te 
kiezen.">
-<!ENTITY torbutton.cookiedialog.title "Beheer cookiebeveiligingen">
+<!ENTITY torbutton.prefs.custom_warning "Je aangepaste browservoorkeuren 
hebben geleid tot ongebruikelijke beveiligingsinstellingen. Uit veiligheids- en 
privacy-overwegingen raden we je aan één van de standaardbeveiligingsniveaus 
te kiezen.">
+<!ENTITY torbutton.cookiedialog.title "Beheer Cookie Beveiligingen">
 <!ENTITY torbutton.cookiedialog.lockCol "Beveiligd">
 <!ENTITY torbutton.cookiedialog.domainCol "Host">
 <!ENTITY torbutton.cookiedialog.nameCol "Naam">
 <!ENTITY torbutton.cookiedialog.pathCol "Pad">
 <!ENTITY torbutton.cookiedialog.protectCookie "Cookie beveiligen">
 <!ENTITY torbutton.cookiedialog.removeCookie "Cookie verwijderen">
-<!ENTITY torbutton.cookiedialog.unprotectCookie "Cookiebeveiliging opheffen">
-<!ENTITY torbutton.cookiedialog.removeAllBut "Alle cookies behalve beveiligde 
verwijderen">
+<!ENTITY torbutton.cookiedialog.unprotectCookie "Cookie beveiliging opheffen">
+<!ENTITY torbutton.cookiedialog.removeAllBut "Alle cookies, met uitzondering 
van de beveiligde, verwijderen">
 <!ENTITY torbutton.cookiedialog.saveAllCookies "Beveilig nieuwe cookies">
 <!ENTITY torbutton.cookiedialog.doNotSaveAllCookies "Beveilig nieuwe cookies 
niet">
 <!ENTITY torbutton.prefs.restrict_thirdparty "Beperk cookies en andere 
tracking-gegevens van derden">
 <!ENTITY torbutton.prefs.restrict_thirdparty.accesskey "R">
-<!ENTITY torbutton.prefs.restrict_thirdparty_tooltip "Vink dit vakje aan om te 
voorkomen dat functies van je browser worden misbruikt om je te volgen op het 
internet. Gemodificeerde functies zijn o.a. URL's, uitzendingskanalen, de 
browsercache, cookies, favicons, HTTP-auth-hoofdingen, 
koppelingsvoorverbindingen, localStorage, mediaSource-URL's, OCSP-verzoeken, 
SharedWorkers en TLS-sessietickets.">
+<!ENTITY torbutton.prefs.restrict_thirdparty_tooltip "Vink dit vakje aan om te 
voorkomen dat functies van je browser worden misbruikt om je te volgen op het 
internet. Gemodificeerde functies zijn o.a. URL's, uitzendingskanalen, de 
browsercache, cookies, favicons, HTTP Auth headers, koppeling-voorverbindingen, 
lokale opslag, mediabron-URL's, OCSP-verzoeken, Gedeelde-werkers en 
TLS-sessietickets.">
 <!ENTITY torbutton.prefs.resist_fingerprinting "Verander details die je 
onderscheiden van andere Tor Browser gebruikers">
 <!ENTITY torbutton.prefs.resist_fingerprinting.accesskey "F">
 <!ENTITY torbutton.prefs.resist_fingerprinting_tooltip "Vink dit vakje aan om 
websites geen inzicht te geven in dingen die uniek aan je zijn, zoals je 
batterijstatus, computersnelheid, toetsenbordindeling, taal, geïnstalleerde 
plug-ins en hun locatie, netwerkstatus, schermoriëntatie, schermgrootte, 
zoomniveaus per site, ondersteunde bestandstypes, systeemkleuren en 
WebGL-mogelijkheden.">
@@ -59,3 +59,5 @@
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_webfonts_desc "Sommige lettertypen en 
pictogrammen worden mogelijk niet goed weergegeven. ">
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_webfonts_desc_tooltip "Door websites aangeleverde 
lettertypen worden geblokkeerd.">
 <!ENTITY torbutton.circuit_display.title "Tor-circuit voor deze website">
+<!ENTITY torbutton.torbrowser_user_manual.label "Tor Browser 
Gebruikershandleiding">
+<!ENTITY torbutton.torbrowser_user_manual.accesskey "M">
diff --git a/src/chrome/locale/pl/aboutTor.dtd 
b/src/chrome/locale/pl/aboutTor.dtd
index e307e5b..c92a61f 100644
--- a/src/chrome/locale/pl/aboutTor.dtd
+++ b/src/chrome/locale/pl/aboutTor.dtd
@@ -17,13 +17,9 @@
 <!ENTITY aboutTor.success3.label "Możesz teraz swobodnie przeglądać 
Internet anonimowo.">
 <!ENTITY aboutTor.failure.label "Coś poszło nie tak!">
 <!ENTITY aboutTor.failure2.label "Tor nie działa w tej przeglądarce.">
-<!ENTITY aboutTor.failure3prefix.label "Aby uzyskać pomoc, prosimy o kontakt">
-<!ENTITY aboutTor.failure3Link "h...@rt.torproject.org">
-<!ENTITY aboutTor.failure3suffix.label ".">
 
 <!ENTITY aboutTor.search.label "Szukaj">
 
-<!ENTITY aboutTor.searchSPPost.link "https://startpage.com/rth/search";>
 <!ENTITY aboutTor.searchDDGPost.link "https://duckduckgo.com/html/";>
 <!ENTITY aboutTor.searchDCPost.link 
"https://search.disconnect.me/searchTerms/search?ses=Google&amp;location_option=US&amp;source=tor";>
 
@@ -35,6 +31,8 @@
 <!ENTITY aboutTor.whatnextAnswer.label "Tor, to NIE jest wszystko czego 
potrzebujesz, aby przeglądać sieć anonimowo! Być może potrzeba będzie 
zmienić niektóre Twoje nawyki internetowe, aby zapewnić Twojej tożsamości 
bezpieczeństwo.">
 <!ENTITY aboutTor.whatnext.label "Porady: Jak pozostać anonimowym w 
internecie »">
 <!ENTITY aboutTor.whatnext.link 
"https://www.torproject.org/download/download.html.en#warning";>
+<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.label "Tor Browser User Manual »">
+<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.link 
"https://tb-manual.torproject.org";>
 <!ENTITY aboutTor.helpInfo1.label "Możesz pomóc!">
 <!ENTITY aboutTor.helpInfo2.label "Istnieje wiele sposobów, abyś mógł 
uczynić sieć Tor'a szybszą i silniejszą:">
 <!ENTITY aboutTor.helpInfo3.label "Uruchom Przekaźnikowy Węzeł Tora »">
diff --git a/src/chrome/locale/pl/aboutTor.properties 
b/src/chrome/locale/pl/aboutTor.properties
index 5a66e6a..b41a372 100644
--- a/src/chrome/locale/pl/aboutTor.properties
+++ b/src/chrome/locale/pl/aboutTor.properties
@@ -2,12 +2,6 @@
 # See LICENSE for licensing information.
 # vim: set sw=2 sts=2 ts=8 et:
 
-aboutTor.searchSP.privacy=Szukaj <a href="%1$S">bezpiecznie</a> używając 
wyszukiwarki <a href="%2$S">Startpage</a>.
-# The following string is a link which replaces %1$S above.
-aboutTor.searchSP.privacy.link=https://startpage.com/eng/protect-privacy.html
-# The following string is a link which replaces %2$S above.
-aboutTor.searchSP.search.link=https://startpage.com/
-
 aboutTor.searchDDG.privacy=Szukaj <a href="%1$S">bezpiecznie</a> używając 
wyszukiwarki <a href="%2$S">DuckDuckGo</a>.
 # The following string is a link which replaces %1$S above.
 aboutTor.searchDDG.privacy.link=https://duckduckgo.com/privacy.html
diff --git a/src/chrome/locale/pl/torbutton.dtd 
b/src/chrome/locale/pl/torbutton.dtd
index d1a76fd..1a3c8f1 100644
--- a/src/chrome/locale/pl/torbutton.dtd
+++ b/src/chrome/locale/pl/torbutton.dtd
@@ -59,3 +59,5 @@
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_webfonts_desc "Niektóre czcionki i ikony mogą 
być wyświetlane niepoprawnie.">
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_webfonts_desc_tooltip "Pliki czcionek dostarczane 
przez strony internetowe są blokowane.">
 <!ENTITY torbutton.circuit_display.title "Obwód Tor dla tej strony">
+<!ENTITY torbutton.torbrowser_user_manual.label "Tor Browser User Manual">
+<!ENTITY torbutton.torbrowser_user_manual.accesskey "M">
diff --git a/src/chrome/locale/pt-BR/aboutDialog.dtd 
b/src/chrome/locale/pt-BR/aboutDialog.dtd
new file mode 100644
index 0000000..1965f21
--- /dev/null
+++ b/src/chrome/locale/pt-BR/aboutDialog.dtd
@@ -0,0 +1,19 @@
+<!ENTITY project.start           "&brandShortName; foi programada por ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (project.tpoLink): This is a link title that links to 
https://www.torproject.org -->
+<!ENTITY project.tpoLink         "o/a &vendorShortName;">
+<!ENTITY project.end             ", uma organização sem fins lucrativos para 
defender a sua privacidade e liberdade na internet.">
+
+<!ENTITY help.start              "Você gostaria de ajudar?">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (help.donate): This is a link title that links to 
https://www.torproject.org/donate/donate.html.en -->
+<!ENTITY help.donateLink         "Doar">
+<!ENTITY help.or                 "ou">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (help.getInvolvedLink): This is a link title that links 
to https://www.torproject.org/getinvolved/volunteer.html.en -->
+<!ENTITY help.getInvolvedLink    "envolver-se">
+<!ENTITY help.end                "!">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (bottom.questions): This is a link title that links to 
https://www.torproject.org/docs/trademark-faq.html.en -->
+<!ENTITY bottomLinks.questions   "Perguntas?">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (bottom.questions): This is a link title that links to 
https://www.torproject.org/getinvolved/relays -->
+<!ENTITY bottomLinks.grow        "Ajude a Rede Tor a crescer!">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (bottom.questions): This is a link title that links to 
about:license -->
+<!ENTITY bottomLinks.license  "Informações de licenciamento ">
+<!ENTITY tor.TrademarkStatement   "'Tor' e 'Logo da Cebola' são marcas 
registradas do Projeto Tor,  Inc.">
diff --git a/src/chrome/locale/pt-BR/aboutTBUpdate.dtd 
b/src/chrome/locale/pt-BR/aboutTBUpdate.dtd
new file mode 100644
index 0000000..c56a6d6
--- /dev/null
+++ b/src/chrome/locale/pt-BR/aboutTBUpdate.dtd
@@ -0,0 +1,6 @@
+<!ENTITY aboutTBUpdate.title "Atualizar o Navegador Tor">
+<!ENTITY aboutTBUpdate.updated "O Navegador Tor foi atualizado.">
+<!ENTITY aboutTBUpdate.linkPrefix "Para obter as informações mais recentes 
sobre esta versão">
+<!ENTITY aboutTBUpdate.linkLabel  "visite nosso site.">
+<!ENTITY aboutTBUpdate.linkSuffix ".">
+<!ENTITY aboutTBUpdate.changeLogHeading "Registro de modificações:">
diff --git a/src/chrome/locale/pt-BR/aboutTor.dtd 
b/src/chrome/locale/pt-BR/aboutTor.dtd
index 9f14022..3b039f7 100644
--- a/src/chrome/locale/pt-BR/aboutTor.dtd
+++ b/src/chrome/locale/pt-BR/aboutTor.dtd
@@ -1,47 +1,47 @@
 <!--
-   - Copyright (c) 2014, The Tor Project, Inc.
+   - Copyright (c) 2015, The Tor Project, Inc.
    - See LICENSE for licensing information.
    - vim: set sw=2 sts=2 ts=8 et syntax=xml:
   -->
 
-<!ENTITY aboutTor.title "About Tor">
+<!ENTITY aboutTor.title "Sobre Tor">
 
-<!ENTITY aboutTor.outOfDateTorOn.label "HOWEVER, this browser is out of date.">
-<!ENTITY aboutTor.outOfDateTorOff.label "ALSO, this browser is out of date.">
-<!ENTITY aboutTor.outOfDate2.label "Click on the onion and then choose 
Download Tor Browser Bundle Update.">
+<!ENTITY aboutTor.outOfDateTorOn.label "AVISO: este navegador está 
desatualizado.">
+<!ENTITY aboutTor.outOfDateTorOff.label "AINDA, este navegador está 
desatualizado.">
+<!ENTITY aboutTor.outOfDate2.label "Clique na cebola e escolha Verificar 
Atualizações do Navegador Tor.">
 
-<!ENTITY aboutTor.check.label "Test Tor Network Settings">
+<!ENTITY aboutTor.check.label "Testar as configurações de rede Tor">
 
-<!ENTITY aboutTor.success.label "Congratulations!">
-<!ENTITY aboutTor.success2.label "This browser is configured to use Tor.">
-<!ENTITY aboutTor.success3.label "You are now free to browse the Internet 
anonymously.">
-<!ENTITY aboutTor.failure.label "Something Went Wrong!">
-<!ENTITY aboutTor.failure2.label "Tor is not working in this browser.">
-<!ENTITY aboutTor.failure3prefix.label "For assistance, please contact ">
-<!ENTITY aboutTor.failure3Link "h...@rt.torproject.org">
-<!ENTITY aboutTor.failure3suffix.label ".">
+<!ENTITY aboutTor.success.label "Boas-vindas ao Navegador Tor!">
+<!ENTITY aboutTor.success2.label "Conectad0 à rede Tor!">
+<!ENTITY aboutTor.success3.label "Sinta-se à vontade para navegar 
anonimamente na Internet.">
+<!ENTITY aboutTor.failure.label "Alguma coisa deu errado!">
+<!ENTITY aboutTor.failure2.label "Tor não está funcionando neste navegador. 
">
+
+<!ENTITY aboutTor.search.label "Buscar">
 
-<!ENTITY aboutTor.search.label "Search">
-<!ENTITY aboutTor.searchSPPost.link "https://startpage.com/do/search";>
 <!ENTITY aboutTor.searchDDGPost.link "https://duckduckgo.com/html/";>
+<!ENTITY aboutTor.searchDCPost.link 
"https://search.disconnect.me/searchTerms/search?ses=Google&amp;location_option=US&amp;source=tor";>
 
-<!ENTITY aboutTor.torInfo1.label "Additional Info:">
-<!ENTITY aboutTor.torInfo2.label "Country &amp; IP Address:">
-<!ENTITY aboutTor.torInfo3.label "Exit Node:">
-<!ENTITY aboutTor.torInfo4.label "This server does not log any information 
about visitors.">
-<!ENTITY aboutTor.whatnextQuestion.label "What Next?">
-<!ENTITY aboutTor.whatnextAnswer.label "Tor is NOT all you need to browse 
anonymously! You may need to change some of your browsing habits to ensure your 
identity stays safe.">
-<!ENTITY aboutTor.whatnext.label "Tips On Staying Anonymous »">
+<!ENTITY aboutTor.torInfo1.label "Para mais informações:">
+<!ENTITY aboutTor.torInfo2.label "País e Endereço IP:">
+<!ENTITY aboutTor.torInfo3.label "Nó de saída:">
+<!ENTITY aboutTor.torInfo4.label "Este servidor não registra nenhuma 
informação sobre os seus usuários.">
+<!ENTITY aboutTor.whatnextQuestion.label "O que mais?">
+<!ENTITY aboutTor.whatnextAnswer.label "Tor NÃO é tudo o que você precisa 
para navegar anonimamente! Para isso, você precisará mudar alguns hábitos de 
utilização da Internet, que garantirão a proteção da sua identidade. ">
+<!ENTITY aboutTor.whatnext.label "Dicas para garantir seu anonimato&quot;">
 <!ENTITY aboutTor.whatnext.link 
"https://www.torproject.org/download/download.html.en#warning";>
-<!ENTITY aboutTor.helpInfo1.label "You Can Help!">
-<!ENTITY aboutTor.helpInfo2.label "There are many ways you can help make the 
Tor Network faster and stronger:">
-<!ENTITY aboutTor.helpInfo3.label "Run a Tor Relay Node »">
+<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.label "Manual de Uso do Navegador Tor 
» ">
+<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.link 
"https://tb-manual.torproject.org";>
+<!ENTITY aboutTor.helpInfo1.label "Você pode ajudar!">
+<!ENTITY aboutTor.helpInfo2.label "Existem várias maneiras de ajudar a rede 
Tor a tornar-se mais rápida e eficaz:">
+<!ENTITY aboutTor.helpInfo3.label "Rodar um Nó de Retransmissor Tor »">
 <!ENTITY aboutTor.helpInfo3.link 
"https://www.torproject.org/docs/tor-doc-relay.html.en";>
-<!ENTITY aboutTor.helpInfo4.label "Volunteer Your Services »">
+<!ENTITY aboutTor.helpInfo4.label "Trabalhar voluntariamente&quot;">
 <!ENTITY aboutTor.helpInfo4.link 
"https://www.torproject.org/getinvolved/volunteer.html.en";>
-<!ENTITY aboutTor.helpInfo5.label "Make a Donation »">
+<!ENTITY aboutTor.helpInfo5.label "Fazer uma doação&quot;">
 <!ENTITY aboutTor.helpInfo5.link 
"https://www.torproject.org/donate/donate.html.en";>
 
-<!ENTITY aboutTor.footer.label "The Tor Project is a US 501(c)(3) non-profit 
dedicated to the research, development, and education of online anonymity and 
privacy.">
-<!ENTITY aboutTor.learnMore.label "Learn more about The Tor Project »">
+<!ENTITY aboutTor.footer.label "O Projeto Tor é uma organização sem fins 
lucrativos - EUA 501(c)(3) -, dedicada à pesquisa, ao desenvolvimento e à 
educação relacionados ao anonimato e à privacidade na Internet.">
+<!ENTITY aboutTor.learnMore.label "Informe-se mais sobre o Projeto Tor&quot;">
 <!ENTITY aboutTor.learnMore.link 
"https://www.torproject.org/about/overview.html.en";>
diff --git a/src/chrome/locale/pt-BR/aboutTor.properties 
b/src/chrome/locale/pt-BR/aboutTor.properties
index 02088f0..6ecd449 100644
--- a/src/chrome/locale/pt-BR/aboutTor.properties
+++ b/src/chrome/locale/pt-BR/aboutTor.properties
@@ -2,14 +2,21 @@
 # See LICENSE for licensing information.
 # vim: set sw=2 sts=2 ts=8 et:
 
-aboutTor.searchSP.privacy=Search <a href="%1$S">securely</a> with <a 
href="%2$S">Startpage</a>.
+aboutTor.searchDDG.privacy=Buscar <a href="%1$S">com segurança</a> utilizando 
<a href="%2$S">DuckDuckGo</a>.
 # The following string is a link which replaces %1$S above.
-aboutTor.searchSP.privacy.link=https://startpage.com/eng/protect-privacy.html
+aboutTor.searchDDG.privacy.link=https://duckduckgo.com/privacy.html
 # The following string is a link which replaces %2$S above.
-aboutTor.searchSP.search.link=https://startpage.com/
+aboutTor.searchDDG.search.link=https://duckduckgo.com/
 
-aboutTor.searchDDG.privacy=Search <a href="%1$S">securely</a> with <a 
href="%2$S">DuckDuckGo</a>.
+aboutTor.searchDC.privacy=Buscar <a href="%1$S">com segurança</a> utilizando 
<a href="%2$S">Disconnect.me</a>.
 # The following string is a link which replaces %1$S above.
-aboutTor.searchDDG.privacy.link=https://duckduckgo.com/privacy.html
+aboutTor.searchDC.privacy.link=https://disconnect.me/privacy
 # The following string is a link which replaces %2$S above.
-aboutTor.searchDDG.search.link=https://duckduckgo.com/
+aboutTor.searchDC.search.link=https://search.disconnect.me/
+
+aboutTor.donationBanner.donate=Doe Agora!
+aboutTor.donationBanner.heart=O Tor é o coração da liberdade na Internet
+aboutTor.donationBanner.tagline1=Milhares de pessoas dependem do Tor para 
Segurança & Privacidade Online
+aboutTor.donationBanner.tagline2=Uma Rede de Pessoas Protegendo Pessoas
+aboutTor.donationBanner.tagline3=Vigilância = Opressão
+aboutTor.donationBanner.tagline4=Protegendo Jornalistas, Ativistas & 
Denunciantes Desde 2006
diff --git a/src/chrome/locale/pt-BR/brand.dtd 
b/src/chrome/locale/pt-BR/brand.dtd
index 59f665e..960990d 100644
--- a/src/chrome/locale/pt-BR/brand.dtd
+++ b/src/chrome/locale/pt-BR/brand.dtd
@@ -2,7 +2,14 @@
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
 
-<!ENTITY  brandShortName        "Tor Browser">
-<!ENTITY  brandFullName         "Tor Browser">
-<!ENTITY  vendorShortName       "Tor Project">
-<!ENTITY  trademarkInfo.part1   "Firefox and the Firefox logos are trademarks 
of the Mozilla Foundation.">
+<!ENTITY  brandShorterName      "Navegador Tor">
+<!ENTITY  brandShortName        "Navegador Tor">
+<!ENTITY  brandFullName         "Navegador Tor">
+<!ENTITY  vendorShortName       "Projeto Tor">
+<!ENTITY  trademarkInfo.part1   "Firefox e os logotipos do Firefox são marcas 
registradas da Fundação Mozilla.">
+
+<!-- The following strings are for bug #10280's UI. We place them here for our 
translators -->
+<!ENTITY plugins.installed.find "Clique para carregar os plugins de sistema 
instalados">
+<!ENTITY plugins.installed.enable "Ativar plugins">
+<!ENTITY plugins.installed.disable "Desativar plugins">
+<!ENTITY plugins.installed.disable.tip "Clique para evitar o carregamento dos 
plugins de sistema ">
diff --git a/src/chrome/locale/pt-BR/brand.properties 
b/src/chrome/locale/pt-BR/brand.properties
index f63def3..d4e9519 100644
--- a/src/chrome/locale/pt-BR/brand.properties
+++ b/src/chrome/locale/pt-BR/brand.properties
@@ -2,14 +2,15 @@
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
-brandShortName=Tor Browser
-brandFullName=Tor Browser
-vendorShortName=Tor Project
+brandShorterName=Navegador Tor
+brandShortName=Navegador Tor
+brandFullName=Navegador Tor
+vendorShortName=Projeto Tor
 
-homePageSingleStartMain=Firefox Start, a fast home page with built-in search
-homePageImport=Import your home page from %S
+homePageSingleStartMain=Firefox Start, uma página inicial rápida com 
pesquisa embutida
+homePageImport=Importar sua página inicial de %S
 
-homePageMigrationPageTitle=Home Page Selection
-homePageMigrationDescription=Please select the home page you wish to use:
+homePageMigrationPageTitle=Seleção da Página Inicial
+homePageMigrationDescription=Por favor, selecione a página inicial que você 
deseja usar:
 
-syncBrandShortName=Sync
+syncBrandShortName=Sincronizar
diff --git a/src/chrome/locale/pt-BR/torbutton.dtd 
b/src/chrome/locale/pt-BR/torbutton.dtd
index d7de048..673c067 100644
--- a/src/chrome/locale/pt-BR/torbutton.dtd
+++ b/src/chrome/locale/pt-BR/torbutton.dtd
@@ -1,22 +1,63 @@
 <!ENTITY torbutton.context_menu.new_identity "Nova Identidade">
 <!ENTITY torbutton.context_menu.new_identity_key "Eu">
-<!ENTITY torbutton.context_menu.networksettings "Abrir Configurações de 
Rede">
-<!ENTITY torbutton.context_menu.downloadUpdate "Baixar atualização do pacote 
Tor para navegadores...">
+<!ENTITY torbutton.context_menu.new_circuit "Novo Circuito Tor para este Site">
+<!ENTITY torbutton.context_menu.new_circuit_key "C">
+<!ENTITY torbutton.context_menu.preferences "Configurações de Segurança...">
+<!ENTITY torbutton.context_menu.preferences.key "S">
+<!ENTITY torbutton.context_menu.networksettings "Configurações da Rede 
Tor...">
+<!ENTITY torbutton.context_menu.networksettings.key "N">
+<!ENTITY torbutton.context_menu.downloadUpdate "Verificar atualizações do 
Navegador Tor...">
 <!ENTITY torbutton.context_menu.downloadUpdate.key "U">
-<!ENTITY torbutton.context_menu.cookieProtections "Proteções para Cookies">
+<!ENTITY torbutton.context_menu.cookieProtections "Proteções contra 
Cookies...">
 <!ENTITY torbutton.context_menu.cookieProtections.key "C">
-<!ENTITY torbutton.button.tooltip "Clique para iniciar o Botão do Tor">
-<!ENTITY torbutton.prefs.restore_defaults "Restaurar padrão">
+<!ENTITY torbutton.button.tooltip "Clique para iniciar o Torbutton">
+<!ENTITY torbutton.prefs.security_settings "Configurações de Segurança do 
Navegador Tor">
+<!ENTITY torbutton.prefs.restore_defaults "Restaurar Padrões">
+<!ENTITY torbutton.prefs.custom_warning "As configurações personalizadas do 
seu navegador ficaram fora do comum. Por razões de segurança e de 
privacidade, recomendamos que você escolha um dos níveis padrões de 
segurança. ">
 <!ENTITY torbutton.cookiedialog.title "Gerenciar Proteções de Cookies">
 <!ENTITY torbutton.cookiedialog.lockCol "Protegido">
 <!ENTITY torbutton.cookiedialog.domainCol "Hospedeiro">
 <!ENTITY torbutton.cookiedialog.nameCol "Nome">
 <!ENTITY torbutton.cookiedialog.pathCol "Caminho">
-<!ENTITY torbutton.cookiedialog.protectCookie "Protoger Cookie">
+<!ENTITY torbutton.cookiedialog.protectCookie "Proteger Cookie">
 <!ENTITY torbutton.cookiedialog.removeCookie "Remover Cookie">
 <!ENTITY torbutton.cookiedialog.unprotectCookie "Desproteger Cookie">
-<!ENTITY torbutton.cookiedialog.removeAllBut "Remover Tudo Exceto Protegidos">
+<!ENTITY torbutton.cookiedialog.removeAllBut "Remover Todos Exceto os 
Protegidos">
 <!ENTITY torbutton.cookiedialog.saveAllCookies "Proteger Novos Cookies">
-<!ENTITY torbutton.cookiedialog.doNotSaveAllCookies "Não Prototeger Novos 
COOKIES">
-<!ENTITY torbutton.prefs.restrict_thirdparty "Restringir os cookies de 
terceiros e outros dados de controle">
-<!ENTITY torbutton.prefs.resist_fingerprinting "Alterar os dados que 
distinguem você de outros usuários do Tor Browser">
+<!ENTITY torbutton.cookiedialog.doNotSaveAllCookies "Não Proteger Novos 
Cookies">
+<!ENTITY torbutton.prefs.restrict_thirdparty "Restringir os cookies de 
terceiros e outros dados de rastreamento">
+<!ENTITY torbutton.prefs.restrict_thirdparty.accesskey "R">
+<!ENTITY torbutton.prefs.restrict_thirdparty_tooltip "Deixe esta opção 
sempre marcada para impedir que funcionalidades de navegação sejam usadas 
para rastreá-la(o) durante a sua navegação. Funcionalidades alteradas 
incluem janelas pop-up, canais de transmissão, o cache de memória, cookies, 
favicons, ">
+<!ENTITY torbutton.prefs.resist_fingerprinting "Alterar os detalhes  que 
distinguem você de outros usuários do Navegador Tor">
+<!ENTITY torbutton.prefs.resist_fingerprinting.accesskey "F">
+<!ENTITY torbutton.prefs.resist_fingerprinting_tooltip "Deixe esta opção 
marcada para ocultar suas informações individuais, como o status da bateria, 
a performance do computados, o formato de teclado, a localização e os plugins 
instalados, a lista de plugins instalados, o status da sua rede, a posição de 
tela, o tamanho de tela, níveis de zoom de alguns sites, tipos de arquivos 
compatíveis, cores de sistema, e capacidade de WebGL.">
+<!ENTITY torbutton.prefs.sec_caption "Nível de Segurança">
+<!ENTITY torbutton.prefs.sec_caption_tooltip "The Security Slider permite que 
você desabilite certas funcionalidades de navegação que podem torná-la mais 
vulnerável a tentativas de ataque.">
+<!ENTITY torbutton.prefs.sec_low "Baixo (padrão)">
+<!ENTITY torbutton.prefs.sec_low_usable_desc "Isto proporciona a experiência 
mais utilizável.">
+<!ENTITY torbutton.prefs.sec_low_desc "Nesse nível de segurança, todas as 
funções do navegador são ativadas. ">
+<!ENTITY torbutton.prefs.sec_font_rend_svg_tooltip "O mecanismo de 
renderização de fonte SVG OpenType está desabilitado.">
+<!ENTITY torbutton.prefs.sec_gen_desc "Neste nível de segurança, as 
seguintes mudanças se aplicam (passe o mouse para mais detalhes):">
+<!ENTITY torbutton.prefs.sec_html5_desc "HTML5 video e mídia de audio 
torna-se clique-para-tocar através do NoScript.">
+<!ENTITY torbutton.prefs.sec_html5_tooltip "Em alguns sites, talvez você 
precise usar o botão da barra de ferramentas NoScript para habilitar esses 
objetos de mídia.">
+<!ENTITY torbutton.prefs.sec_some_jit_desc "Algumas otimizações de 
perfomance JavaScript estão desabilitadas.">
+<!ENTITY torbutton.prefs.sec_jit_desc_tooltip "ION JIT, Tipo de Inferência, 
ASM JS.">
+<!ENTITY torbutton.prefs.sec_baseline_jit_desc_tooltip "Linha de Base JIT.">
+<!ENTITY torbutton.prefs.sec_jit_slower_desc "Scripts podem rodar mais devagar 
em alguns sites.">
+<!ENTITY torbutton.prefs.sec_mathml_desc "Alguns mecanismos para mostrar 
equações matemáticas estão desabilitados.">
+<!ENTITY torbutton.prefs.sec_mathml_desc_tooltip "MathML foi desabilitado.">
+<!ENTITY torbutton.prefs.sec_medium "Média ">
+<!ENTITY torbutton.prefs.sec_all_jit_desc "As otimizações de performance 
serão desabilitadas nos sites em JavaScript estiver habilitado.">
+<!ENTITY torbutton.prefs.sec_font_rend_desc "Alguns recursos de renderização 
de fontes estão desabilitados.">
+<!ENTITY torbutton.prefs.sec_font_rend_graphite_tooltip "O mecanismo de 
renderização de fonte Graphite está desabilitado.">
+<!ENTITY torbutton.prefs.sec_svg_desc "Alguns tipos de imagem foram 
desabilitadas.">
+<!ENTITY torbutton.prefs.sec_svg_desc_tooltip "Imagens SVG foram 
desabilitadas.">
+<!ENTITY torbutton.prefs.sec_js_https_desc "O JavaScript é desabilitado por 
padrão em todos os sites não-HTTPS.">
+<!ENTITY torbutton.prefs.sec_js_desc_tooltip "O JavaScript pode ser ativado 
individualmente em cada site, clicando no botão da barra de ferramentas 
NoScript.">
+<!ENTITY torbutton.prefs.sec_high "Alto">
+<!ENTITY torbutton.prefs.sec_all_js_desc "Por padrão, o JavaScript é 
desabilitado em todos os sites.">
+<!ENTITY torbutton.prefs.sec_webfonts_desc "Algumas fontes e ícones podem ser 
exibidos incorretamente.">
+<!ENTITY torbutton.prefs.sec_webfonts_desc_tooltip "Arquivos de fontes 
fornecidos pelo sítio web estão bloqueados.">
+<!ENTITY torbutton.circuit_display.title "Circuito Tor para este site">
+<!ENTITY torbutton.torbrowser_user_manual.label "Manual de Uso do Navegador 
Tor">
+<!ENTITY torbutton.torbrowser_user_manual.accesskey "M">
diff --git a/src/chrome/locale/pt-BR/torbutton.properties 
b/src/chrome/locale/pt-BR/torbutton.properties
index 6a58d4b..5cfb0af 100644
--- a/src/chrome/locale/pt-BR/torbutton.properties
+++ b/src/chrome/locale/pt-BR/torbutton.properties
@@ -1,27 +1,51 @@
-torbutton.panel.tooltip.disabled = Clique para habilitar Tor
-torbutton.panel.tooltip.enabled = Clique para desabilitar Tor
-torbutton.panel.label.disabled = Tor desabilitado
-torbutton.panel.label.enabled = Tor habilitado
-extensions.torbut...@torproject.org.description = Torbutton fornece um botão 
para rapidamente configurar o Tor e facilmente limpar dados de navegação 
privados.
-torbutton.popup.external.title = Carregar conteúdo externo?
-torbutton.popup.external.app = Uma aplicação externa é necessária para 
manipular:\n\n
-torbutton.popup.external.note = \n\nNOTA: Aplicações externas NÃO são 
seguras por padrão e podem desmascarar você!\n
-torbutton.popup.external.suggest = \nSe este arquivo não é confiável, você 
deveria salvá-lo para vê-lo quando estiver offline ou usando uma MV,\nou 
considere usar um proxy Tor transparente como o Tails LiveCD ou torsocks.\n
-torbutton.popup.launch = Rode a aplicação
-torbutton.popup.cancel = Cancelado
-torbutton.popup.dontask = Sempre ative aplicações a partir de agora
-torbutton.popup.prompted_language = Para proporcionar mais privacidade a 
você, o Torbutton pode requisitar a versão em inglês de páginas da web. 
Isso pode fazer com que páginas que você prefere ler na sua língua nativa 
apareçam em Inglês.
-torbutton.popup.no_newnym = O Torbutton não pode te dar uma nova identidade 
com segurança. Ele não tem acesso à Porta de Controle Tor.\n\\n\nVocê está 
usando o Tor Browser Bundle?
-torbutton.title.prompt_torbrowser = Informação Importante do Torbutton
-torbutton.popup.prompt_torbrowser = O Torbutton agora funciona de forma 
diferente: você não pode mais desliga-lo.\n\nFizemos essa mudança porque 
não é seguro utilizar o Torbutton em navegador que ao mesmo tempo seja usado 
para navegação não-Tor. Eram causados bugs demais que não pudemos resolver 
de nenhuma outra forma.\n\nSe você deseja continuar usando o Firefox 
normalmente, você deve desinstalar o Torbutton e baixar o Tor Browser Bundle. 
As configurações de privacidade do Tor Browser também são superiores à
quelas do Firefox comum, mesmo quando era usado com o Torbutton.\n\nPara 
remover o Torbutton, vá em Ferramentas->Complementes->Extensões e clique no 
botão remover próximo ao Torbutton.
-torbutton.popup.short_torbrowser = Informação Importante do Torbutton!\n\nO 
Torbutton agora mantem-se sempre habilitado.\n\nClique no Torbutton para mais 
informações.
+torbutton.circuit_display.internet = Internet
+torbutton.circuit_display.ip_unknown = IP desconhecido
+torbutton.circuit_display.onion_site = Site Onion
+torbutton.circuit_display.this_browser = Este navegador
+torbutton.circuit_display.relay = retransmitir
+torbutton.circuit_display.tor_bridge = Ponte
+torbutton.circuit_display.unknown_country = País desconhecido
+torbutton.content_sizer.margin_tooltip = O Navegador Tor inclui esta margem 
para que a altura e a largura da janela sejam menos distinguíveis, o que reduz 
a possibilidade de que alguém rastreie a sua navegação .
+torbutton.panel.tooltip.disabled = Clique para habilitar o Tor
+torbutton.panel.tooltip.enabled = Clique para desabilitar o Tor
+torbutton.panel.label.disabled = O Tor está desabilitado
+torbutton.panel.label.enabled = O Tor está habilitado
+extensions.torbut...@torproject.org.description = O Torbutton fornece uma 
opção  para  configurar as preferências do Tor e, com rapidez e facilidade,  
limpar os dados de navegação privada.
+torbutton.popup.external.title = Fazer o download de um tipo de arquivo 
externo?
+torbutton.popup.external.app = O Navegador Tor não pode exibir este arquivo. 
Você precisa abri-lo com um outro aplicativo.\n\n
+torbutton.popup.external.note = Alguns tipos de arquivos podem fazer com que 
aplicativos se conectem à Internet sem usar o Tor.\n\n
+torbutton.popup.external.suggest = Para sua segurança, você só deve abrir 
arquivos baixados enquanto estiver desconectado, ou usar um Live CD do Tor, 
como o Tails.\n
+torbutton.popup.launch = Fazer o download do arquivo
+torbutton.popup.cancel = Cancelar
+torbutton.popup.dontask = Fazer o download dos arquivos automaticamente de 
agora em diante
+torbutton.popup.prompted_language = Para proporcionar-lhe mais privacidade, o 
Torbutton pode requisitar a versão em inglês das páginas da web. Isso pode 
fazer com que as páginas que você prefere ler na sua língua nativa apareçam 
em Inglês.
+torbutton.popup.no_newnym = O Torbutton não pode dar-lhe uma nova identidade 
com segurança. Ele não tem acesso à Porta de Controle do Tor.\n\nVocê está 
usando o Pacote do Navegador Tor?
+torbutton.title.prompt_torbrowser = Informação importante do Torbutton
+torbutton.popup.prompt_torbrowser = O Torbutton agora está funcionando de 
outra maneira: você não pode mais desligá-lo.\n\nNós fizemos esta mudança 
porque não é seguro usar o Torbutton em um navegador que também é usado 
para navegação não-Tor. Havia muitos bugs que nós não conseguíamos 
resolver de nenhum outro modo.\n\nSe você quiser continuar usando o Firefox 
normalmente, deverá desinstalar o Torbutton e fazer o download do Pacote do 
Navegador Tor. As configurações de privacidade do Navegador Tor também são 
superiores àquelas do Firefox comum, mesmo quando era usado com o 
Torbutton.\n\nPara remover o Torbutton, vá até 
Ferramentas->Complementos->Extensões e clique no botão Remover próximo ao 
Torbutton.
+torbutton.popup.short_torbrowser = Informação Importante do Torbutton!\n\nO 
Torbutton agora estará sempre habilitado.\n\nClique no Torbutton para mais 
informações.
 
-torbutton.popup.confirm_plugins = Plugins como Flash podem prejudicar sua 
privacidade e seu anonimato.\n\nPodem também ignorar o Tor para revelar sua 
localização atual e endereço IP.\n\nVocê tem certeza que deseja habilitar o 
uso de plugins?\n\n
-torbutton.popup.never_ask_again = Não me perguntar novamente
+torbutton.popup.confirm_plugins = Plugins como o Flash podem prejudicar sua 
privacidade e o seu anonimato.\n\nPode ser ainda que eles ignorem  o Tor e 
revelem a sua localização atual e o endereço de IP.\n\nVocê tem certeza que 
deseja habilitar o uso de plugins?\n\n
+torbutton.popup.never_ask_again = Não me pergunte novamente
+torbutton.popup.confirm_newnym = O navegador Tor fechará todas as janelas e 
abas. Todas as sessões de websites serão perdidas.\n\nVocê deseja reiniciar 
o navegador Tor agora para reiniciar a sua identidade?\n\n
+
+torbutton.slider_notification = O menu cebola verde agora dispõe de uma 
opcão que lhe permite ajustar o seu nivel de seguranca. Dê uma conferida!
+torbutton.slider_notification_button = Abra as definições de segurança.
+
+torbutton.maximize_warning = Maximizar o Navegador Tor pode permitir aos 
websites determinar o tamanho do seu monitor, que pode ser usado para 
rastreá-lo. Nós recomendamos que você deixe a janela do Navegador Tor no seu 
tamanho original.
 
 # Canvas permission prompt. Strings are kept here for ease of translation.
-canvas.siteprompt=Este website (%S) tentou acessar dados sobre imagem(ns) em 
um elemento canvas da página. Como dados de imagem do canvas podem ser usados 
para descobrir informações sobre seu computador, nenhum dado de imagem foi 
retornado desta vez.
-canvas.allow=Permitir no Futuro
+canvas.siteprompt=Este website (%S) tentou extrair dados de imagem CANVAS 
HTML5, que podem ser usados para identificar o seu computador.\n\nVocê deseja 
que o Navegador Tor permita que este website extraia dados de imagem CANVAS 
HTML5?
+canvas.notNow=Por enquanto, não
+canvas.notNowAccessKey=N
+canvas.allow=Permitir
 canvas.allowAccessKey=Um
-canvas.never=Nunca para esse site
-canvas.neverAccessKey=c
+canvas.never=Nunca a este site (recomendado) 
+canvas.neverAccessKey=e
+
+# Profile/startup error messages. Strings are kept here for ease of 
translation.
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the application name.
+profileProblemTitle=Problema com o Perfil %S 
+profileReadOnly=Não é possível executar %S a partir de um sistema de 
arquivo "somente-leitura". Por favor, copie %S em um outro local antes de 
tentar utilizá-lo.
+profileReadOnlyMac=Não é possível executar %S a partir de um sistema de 
arquivo "somente-leitura". Por favor, copie %S no seu Desktop ou em uma pasta 
de Aplicações antes de tentar utilizá-lo.\n 
+profileAccessDenied=%S não possui permissão para acessar o perfil. Por 
favor, ajuste as suas permissões de arquivo de sistema e tente novamente. 
+profileMigrationFailed=Migração de seu perfil  %S existente falhou.\nNovas 
configurações serão utilizadas.
diff --git a/src/chrome/locale/ru/aboutTor.dtd 
b/src/chrome/locale/ru/aboutTor.dtd
index bcc257a..5225aca 100644
--- a/src/chrome/locale/ru/aboutTor.dtd
+++ b/src/chrome/locale/ru/aboutTor.dtd
@@ -17,13 +17,9 @@
 <!ENTITY aboutTor.success3.label "Теперь Вы можете 
просматривать интернет-сайты в анонимном 
режиме.">
 <!ENTITY aboutTor.failure.label "Что-то пошло не так!">
 <!ENTITY aboutTor.failure2.label "Tor не работает в этом 
браузере.">
-<!ENTITY aboutTor.failure3prefix.label "Чтобы получить 
помощь, обращайтесь:">
-<!ENTITY aboutTor.failure3Link "h...@rt.torproject.org">
-<!ENTITY aboutTor.failure3suffix.label ".">
 
 <!ENTITY aboutTor.search.label "Поиск">
 
-<!ENTITY aboutTor.searchSPPost.link "https://startpage.com/rth/search";>
 <!ENTITY aboutTor.searchDDGPost.link "https://duckduckgo.com/html/";>
 <!ENTITY aboutTor.searchDCPost.link 
"https://search.disconnect.me/searchTerms/search?ses=Google&amp;location_option=US&amp;source=tor";>
 
@@ -35,6 +31,8 @@
 <!ENTITY aboutTor.whatnextAnswer.label "Tor НЕ является 
исчерпывающим средством для анонимного 
использования сети! Возможно, чтобы 
обезопасить свои личные данные, Вам 
придется изменить некоторые привычки 
работы в Интернете.">
 <!ENTITY aboutTor.whatnext.label "Рекомендации для сох
ранения анонимности »">
 <!ENTITY aboutTor.whatnext.link 
"https://www.torproject.org/download/download.html.en#warning";>
+<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.label "Tor Browser 
руководство пользователя">
+<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.link 
"https://tb-manual.torproject.org";>
 <!ENTITY aboutTor.helpInfo1.label "Вы можете помочь!">
 <!ENTITY aboutTor.helpInfo2.label "Есть много способов 
сделать сеть Tor более быстрой и устойчивой:">
 <!ENTITY aboutTor.helpInfo3.label "Запустить ретранслятор 
Tor »">
diff --git a/src/chrome/locale/ru/aboutTor.properties 
b/src/chrome/locale/ru/aboutTor.properties
index 055faae..232db84 100644
--- a/src/chrome/locale/ru/aboutTor.properties
+++ b/src/chrome/locale/ru/aboutTor.properties
@@ -2,12 +2,6 @@
 # See LICENSE for licensing information.
 # vim: set sw=2 sts=2 ts=8 et:
 
-aboutTor.searchSP.privacy=Ищите <a 
href="%1$S">конфиденциально</a> на <a 
href="%2$S">Стартовой странице</a>.
-# The following string is a link which replaces %1$S above.
-aboutTor.searchSP.privacy.link=https://startpage.com/eng/protect-privacy.html
-# The following string is a link which replaces %2$S above.
-aboutTor.searchSP.search.link=https://startpage.com/
-
 aboutTor.searchDDG.privacy=Ищите <a 
href="%1$S">конфиденциально</a> с <a href="%2$S">DuckDuckGo</a>.
 # The following string is a link which replaces %1$S above.
 aboutTor.searchDDG.privacy.link=https://duckduckgo.com/privacy.html
diff --git a/src/chrome/locale/ru/torbutton.dtd 
b/src/chrome/locale/ru/torbutton.dtd
index 17b9cef..b78e255 100644
--- a/src/chrome/locale/ru/torbutton.dtd
+++ b/src/chrome/locale/ru/torbutton.dtd
@@ -46,7 +46,7 @@
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_jit_slower_desc "Сценарии на 
некоторых сайтах могут работать 
медленнее.">
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_mathml_desc "Некоторые мех
анизмы отображения математических 
уравнений отключены.">
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_mathml_desc_tooltip "MathML отключен.">
-<!ENTITY torbutton.prefs.sec_medium "Medium">
+<!ENTITY torbutton.prefs.sec_medium "Средний">
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_all_jit_desc "На сайтах с 
применением JavaScript  оптимизация отключена.">
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_font_rend_desc "Некоторые функции 
отрисовки шрифтов отключены.">
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_font_rend_graphite_tooltip "Механизм 
визуализации шрифта Graphite отключен.">
@@ -59,3 +59,5 @@
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_webfonts_desc "Некоторые шрифты и 
значки могут отображаться некорректно.">
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_webfonts_desc_tooltip "Файлы шрифтов, 
предоставленные сайтом, заблокированы">
 <!ENTITY torbutton.circuit_display.title "Цепочка Tor для этого 
сайта">
+<!ENTITY torbutton.torbrowser_user_manual.label "Tor Browser 
руководство пользователя">
+<!ENTITY torbutton.torbrowser_user_manual.accesskey "M">
diff --git a/src/chrome/locale/sv/aboutTor.dtd 
b/src/chrome/locale/sv/aboutTor.dtd
index 5f4cf5e..4e0473d 100644
--- a/src/chrome/locale/sv/aboutTor.dtd
+++ b/src/chrome/locale/sv/aboutTor.dtd
@@ -17,13 +17,9 @@
 <!ENTITY aboutTor.success3.label "Du kan nu surfa på nätet anonymt.">
 <!ENTITY aboutTor.failure.label "NÃ¥gonting gick fel!">
 <!ENTITY aboutTor.failure2.label "Tor fungerar inte i den här webbläsaren.">
-<!ENTITY aboutTor.failure3prefix.label "För assistans (på engelska), 
vänligen kontakta">
-<!ENTITY aboutTor.failure3Link "h...@rt.torproject.org">
-<!ENTITY aboutTor.failure3suffix.label ".">
 
 <!ENTITY aboutTor.search.label "Sök">
 
-<!ENTITY aboutTor.searchSPPost.link "https://startpage.com/rth/search";>
 <!ENTITY aboutTor.searchDDGPost.link "https://duckduckgo.com/html/";>
 <!ENTITY aboutTor.searchDCPost.link 
"https://search.disconnect.me/searchTerms/search?ses=Google&amp;location_option=SE&amp;source=tor";>
 
@@ -35,6 +31,8 @@
 <!ENTITY aboutTor.whatnextAnswer.label "Tor är INTE allt som behövs för att 
vara anonym på nätet! Du behöver kanske ändra några av dina vanor för att 
säkerställa att din identitet förblir skyddad.">
 <!ENTITY aboutTor.whatnext.label "Tips på hur man förblir anonym »">
 <!ENTITY aboutTor.whatnext.link 
"https://www.torproject.org/download/download.html.en#warning";>
+<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.label "Tor Browser bruksanvisning »">
+<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.link 
"https://tb-manual.torproject.org";>
 <!ENTITY aboutTor.helpInfo1.label "Du kan hjälpa till!">
 <!ENTITY aboutTor.helpInfo2.label "Det finns många sätt du kan hjälpa till 
med att göra Tor-nätverket snabbare och säkrare:">
 <!ENTITY aboutTor.helpInfo3.label "Kör ett Tor-relä »">
diff --git a/src/chrome/locale/sv/aboutTor.properties 
b/src/chrome/locale/sv/aboutTor.properties
index 3b0ddcd..e23e864 100644
--- a/src/chrome/locale/sv/aboutTor.properties
+++ b/src/chrome/locale/sv/aboutTor.properties
@@ -2,12 +2,6 @@
 # See LICENSE for licensing information.
 # vim: set sw=2 sts=2 ts=8 et:
 
-aboutTor.searchSP.privacy=Sök <a href="%1$S">säkert</a> med <a 
href="%2$S">Startpage</a>.
-# The following string is a link which replaces %1$S above.
-aboutTor.searchSP.privacy.link=https://startpage.com/eng/protect-privacy.html
-# The following string is a link which replaces %2$S above.
-aboutTor.searchSP.search.link=https://startpage.com/
-
 aboutTor.searchDDG.privacy=Sök <a href="%1$S">säkert</a> med <a 
href="%2$S">DuckDuckGo</a>.
 # The following string is a link which replaces %1$S above.
 aboutTor.searchDDG.privacy.link=https://duckduckgo.com/privacy.html
diff --git a/src/chrome/locale/sv/torbutton.dtd 
b/src/chrome/locale/sv/torbutton.dtd
index 4560ccc..6789162 100644
--- a/src/chrome/locale/sv/torbutton.dtd
+++ b/src/chrome/locale/sv/torbutton.dtd
@@ -59,3 +59,5 @@
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_webfonts_desc "Vissa typsnitt ock ikoner kan 
visas felaktigt.">
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_webfonts_desc_tooltip "Typsnitt som 
tillhandahålls av webbsidor är blockerade.">
 <!ENTITY torbutton.circuit_display.title "Tor-krets för den här webbsidan">
+<!ENTITY torbutton.torbrowser_user_manual.label "Tor Browser bruksanvisning">
+<!ENTITY torbutton.torbrowser_user_manual.accesskey "M">
diff --git a/src/chrome/locale/tr/aboutTor.dtd 
b/src/chrome/locale/tr/aboutTor.dtd
index d68d838..b9ecb4d 100644
--- a/src/chrome/locale/tr/aboutTor.dtd
+++ b/src/chrome/locale/tr/aboutTor.dtd
@@ -17,13 +17,9 @@
 <!ENTITY aboutTor.success3.label "Artık İnternet'te özgürce ve anonim 
olarak dolaşabilirsiniz.">
 <!ENTITY aboutTor.failure.label "Bir Şeyler Ters Gitti!">
 <!ENTITY aboutTor.failure2.label "Tor bu tarayıcı ile çalışmıyor.">
-<!ENTITY aboutTor.failure3prefix.label "Yardım almak için bizimle 
görüşün">
-<!ENTITY aboutTor.failure3Link "h...@rt.torproject.org">
-<!ENTITY aboutTor.failure3suffix.label ".">
 
 <!ENTITY aboutTor.search.label "Arama">
 
-<!ENTITY aboutTor.searchSPPost.link "https://startpage.com/rth/search";>
 <!ENTITY aboutTor.searchDDGPost.link "https://duckduckgo.com/html/";>
 <!ENTITY aboutTor.searchDCPost.link 
"https://search.disconnect.me/searchTerms/search?ses=Google&amp;location_option=US&amp;source=tor";>
 
@@ -35,6 +31,8 @@
 <!ENTITY aboutTor.whatnextAnswer.label "Tor, anonim kalmanız için gerek 
duyacağınız her şeyi sağlamaz! Kimliğinizin güvende kalması için bazı 
İnternet alışkanlıklarınızı değiştirmeniz gerekebilir.">
 <!ENTITY aboutTor.whatnext.label "Anonim Kalma İpuçları »">
 <!ENTITY aboutTor.whatnext.link 
"https://www.torproject.org/download/download.html.en#warning";>
+<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.label "Tor Browser User Manual »">
+<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.link 
"https://tb-manual.torproject.org";>
 <!ENTITY aboutTor.helpInfo1.label "Yardım Edebilirsiniz!">
 <!ENTITY aboutTor.helpInfo2.label "Tor ağını daha hızlı güçlü kılmaya 
yardımcı olabilmenin çeşitli yolları var:">
 <!ENTITY aboutTor.helpInfo3.label "Tor Aktarıcı Noktası Çalıştır »">
diff --git a/src/chrome/locale/tr/aboutTor.properties 
b/src/chrome/locale/tr/aboutTor.properties
index 322cc2e..2c34500 100644
--- a/src/chrome/locale/tr/aboutTor.properties
+++ b/src/chrome/locale/tr/aboutTor.properties
@@ -2,12 +2,6 @@
 # See LICENSE for licensing information.
 # vim: set sw=2 sts=2 ts=8 et:
 
-aboutTor.searchSP.privacy=<a href="%2$S">Startpage</a> kullanarak <a 
href="%1$S">güvenli</a> arama yapın.
-# The following string is a link which replaces %1$S above.
-aboutTor.searchSP.privacy.link=https://startpage.com/tur/protect-privacy.html
-# The following string is a link which replaces %2$S above.
-aboutTor.searchSP.search.link=https://startpage.com/
-
 aboutTor.searchDDG.privacy=<a href="%2$S">DuckDuckGo</a> kullanarak <a 
href="%1$S">güvenli</a> arama yapın.
 # The following string is a link which replaces %1$S above.
 aboutTor.searchDDG.privacy.link=https://duckduckgo.com/privacy.html
diff --git a/src/chrome/locale/tr/torbutton.dtd 
b/src/chrome/locale/tr/torbutton.dtd
index 116e0fc..5eadf22 100644
--- a/src/chrome/locale/tr/torbutton.dtd
+++ b/src/chrome/locale/tr/torbutton.dtd
@@ -59,3 +59,5 @@
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_webfonts_desc "Bazı yazı tipi ve simgeler 
düzgün görüntülenemeyebilir.">
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_webfonts_desc_tooltip "Web sitesi tarafından 
sunulan yazı tipi dosyaları engellenir.">
 <!ENTITY torbutton.circuit_display.title "Bu site için Tor devresi">
+<!ENTITY torbutton.torbrowser_user_manual.label "Tor Browser User Manual">
+<!ENTITY torbutton.torbrowser_user_manual.accesskey "M">
diff --git a/src/chrome/locale/vi/aboutTBUpdate.dtd 
b/src/chrome/locale/vi/aboutTBUpdate.dtd
index 3086fe2..d1c233c 100644
--- a/src/chrome/locale/vi/aboutTBUpdate.dtd
+++ b/src/chrome/locale/vi/aboutTBUpdate.dtd
@@ -1,4 +1,4 @@
-<!ENTITY aboutTBUpdate.title "Cập nhật về Trình duyệt Tor">
+<!ENTITY aboutTBUpdate.title "Nâng cấp trình duyệt Tor">
 <!ENTITY aboutTBUpdate.updated "Trình duyệt Tor đã được cập nhật">
 <!ENTITY aboutTBUpdate.linkPrefix "Dành cho những thông tin cập nhật 
mới nhất về bản phát hành này,">
 <!ENTITY aboutTBUpdate.linkLabel  "đến thăm trang của chúng tôi">
diff --git a/src/chrome/locale/vi/aboutTor.dtd 
b/src/chrome/locale/vi/aboutTor.dtd
index 951f44c..f788f86 100644
--- a/src/chrome/locale/vi/aboutTor.dtd
+++ b/src/chrome/locale/vi/aboutTor.dtd
@@ -17,13 +17,9 @@
 <!ENTITY aboutTor.success3.label "Bây giờ bạn sẽ tự do lướt web 
ẩn danh.">
 <!ENTITY aboutTor.failure.label "Có gì đó đã sai!">
 <!ENTITY aboutTor.failure2.label "Tor không hoạt động trên trình 
duyệt này.">
-<!ENTITY aboutTor.failure3prefix.label "Để được trợ giúp, vui lòng 
liên lạc">
-<!ENTITY aboutTor.failure3Link "h...@rt.torproject.org">
-<!ENTITY aboutTor.failure3suffix.label ".">
 
 <!ENTITY aboutTor.search.label "Tìm kiếm">
 
-<!ENTITY aboutTor.searchSPPost.link "https://startpage.com/rth/search";>
 <!ENTITY aboutTor.searchDDGPost.link "https://duckduckgo.com/html/";>
 <!ENTITY aboutTor.searchDCPost.link 
"https://search.disconnect.me/searchTerms/search?ses=Google&amp;location_option=US&amp;source=tor";>
 
@@ -35,6 +31,8 @@
 <!ENTITY aboutTor.whatnextAnswer.label "Tor KHÔNG phải là tất cả 
những gì bạn cần để ẩn danh! Bạn cần nên thay đổi một và
i thói quen lướt net để chắc chắn rằng xác minh danh tính sẽ 
an toàn.">
 <!ENTITY aboutTor.whatnext.label "Gợi ý cho việc ẩn danh »">
 <!ENTITY aboutTor.whatnext.link 
"https://www.torproject.org/download/download.html.en#warning";>
+<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.label "Hướng dẫn sử dụng 
Trình duyệt Tor »">
+<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.link 
"https://tb-manual.torproject.org";>
 <!ENTITY aboutTor.helpInfo1.label "Bạn có thể giúp đỡ!">
 <!ENTITY aboutTor.helpInfo2.label "Có nhiều cách mà bạn có thể giúp 
mạng Tor nhanh hơn và tốt hơn.">
 <!ENTITY aboutTor.helpInfo3.label "Chạy một đầu mối tiếp sức Tor 
»">
diff --git a/src/chrome/locale/vi/aboutTor.properties 
b/src/chrome/locale/vi/aboutTor.properties
index 7984d21..3b26bc7 100644
--- a/src/chrome/locale/vi/aboutTor.properties
+++ b/src/chrome/locale/vi/aboutTor.properties
@@ -2,12 +2,6 @@
 # See LICENSE for licensing information.
 # vim: set sw=2 sts=2 ts=8 et:
 
-aboutTor.searchSP.privacy=Tìm kiếm <a href="%1$S">một cách an toà
n</a>với <a href="%2$S"> Trang bắt đầu</a>.
-# The following string is a link which replaces %1$S above.
-aboutTor.searchSP.privacy.link=https://startpage.com/eng/protect-privacy.html
-# The following string is a link which replaces %2$S above.
-aboutTor.searchSP.search.link=https://startpage.com/
-
 aboutTor.searchDDG.privacy=Tìm kiếm <a href="%1$S">một cách an toà
n</a>với <a href="%2$S"> DuckDuckGo</a>.
 # The following string is a link which replaces %1$S above.
 aboutTor.searchDDG.privacy.link=https://duckduckgo.com/privacy.html
diff --git a/src/chrome/locale/vi/torbutton.dtd 
b/src/chrome/locale/vi/torbutton.dtd
index c1b4a0a..6d27ca7 100644
--- a/src/chrome/locale/vi/torbutton.dtd
+++ b/src/chrome/locale/vi/torbutton.dtd
@@ -11,9 +11,9 @@
 <!ENTITY torbutton.context_menu.cookieProtections "Những sự bảo vệ 
Cookie...">
 <!ENTITY torbutton.context_menu.cookieProtections.key "C">
 <!ENTITY torbutton.button.tooltip "Bấm chuột để khởi chạy 
Torbutton">
-<!ENTITY torbutton.prefs.security_settings "Tor Browser Security Settings">
-<!ENTITY torbutton.prefs.restore_defaults "Restore Defaults">
-<!ENTITY torbutton.prefs.custom_warning "Your custom browser preferences have 
resulted in unusual security settings. For security and privacy reasons, we 
recommend you choose one of the default security levels.">
+<!ENTITY torbutton.prefs.security_settings "Những cài đặt bảo mật 
cho trình duyệt Tor">
+<!ENTITY torbutton.prefs.restore_defaults "Khôi phục trạng thái mặc 
định">
+<!ENTITY torbutton.prefs.custom_warning "Những điều chỉnh trong trình 
duyệt của bạn vừa tạo ra những lỗi bảo mật bất thường. 
Vì những lý do bảo mật và riêng tư, chúng tôi khuyến cáo bạn 
chọn những cấp độ bảo mật mặc định khác.">
 <!ENTITY torbutton.cookiedialog.title "Manage Cookie Protections">
 <!ENTITY torbutton.cookiedialog.lockCol "Protected">
 <!ENTITY torbutton.cookiedialog.domainCol "Host">
@@ -46,7 +46,7 @@
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_jit_slower_desc "Những đoạn mã trên một 
số trang có thể chạy chậm hơn.">
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_mathml_desc "Một vài cơ chế hiển thị 
công thức toán học bị vô hiệu.">
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_mathml_desc_tooltip "MathMK bị vô hiệu">
-<!ENTITY torbutton.prefs.sec_medium "Medium">
+<!ENTITY torbutton.prefs.sec_medium "Vừa phải">
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_all_jit_desc "Trên những trang nơi JavaScript 
được cho phép, việc tối ưu hóa hiệu suất bị vô hiệu.">
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_font_rend_desc "Một vài chức năng tô vẽ 
phông chữ bị vô hiệu.">
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_font_rend_graphite_tooltip "Cơ chế tô vẽ 
phông chữ Graphite bị vô hiệu.">
@@ -59,3 +59,5 @@
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_webfonts_desc "Một vài phông chữ và biểu 
tượng có thể hiển thị không đúng.">
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_webfonts_desc_tooltip "Những tập tin phông 
chữ do trang web cung cấp bị chặn.">
 <!ENTITY torbutton.circuit_display.title "Đầu nối Tor dành cho trang nà
y.">
+<!ENTITY torbutton.torbrowser_user_manual.label "Hướng dẫn sử dụng 
trình duyệt Tor">
+<!ENTITY torbutton.torbrowser_user_manual.accesskey "M">
diff --git a/src/chrome/locale/zh-CN/aboutTor.dtd 
b/src/chrome/locale/zh-CN/aboutTor.dtd
index 426ec5e..1408d98 100644
--- a/src/chrome/locale/zh-CN/aboutTor.dtd
+++ b/src/chrome/locale/zh-CN/aboutTor.dtd
@@ -17,13 +17,9 @@
 <!ENTITY aboutTor.success3.label 
"现在即可自由地匿名访问互联网。">
 <!ENTITY aboutTor.failure.label "出错了!">
 <!ENTITY aboutTor.failure2.label "Tor 无法在该浏览器下运行。">
-<!ENTITY aboutTor.failure3prefix.label "如需帮助,请联系:">
-<!ENTITY aboutTor.failure3Link "help...@rt.torproject.org">
-<!ENTITY aboutTor.failure3suffix.label "。">
 
 <!ENTITY aboutTor.search.label "安全的搜索引擎">
 
-<!ENTITY aboutTor.searchSPPost.link "https://startpage.com/rth/search";>
 <!ENTITY aboutTor.searchDDGPost.link "https://duckduckgo.com/html/";>
 <!ENTITY aboutTor.searchDCPost.link 
"https://search.disconnect.me/searchTerms/search?ses=Google&amp;location_option=US&amp;source=tor";>
 
@@ -35,6 +31,8 @@
 <!ENTITY aboutTor.whatnextAnswer.label "仅仅使用 Tor 无
法实现匿名浏览。为了确保身份安全,你
可能需要改变某些浏览习惯。">
 <!ENTITY aboutTor.whatnext.label "匿名提示 »">
 <!ENTITY aboutTor.whatnext.link 
"https://www.torproject.org/download/download.html.en#warning";>
+<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.label "Tor Browser 用户手册 »">
+<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.link 
"https://tb-manual.torproject.org";>
 <!ENTITY aboutTor.helpInfo1.label "你也可以帮忙!">
 <!ENTITY aboutTor.helpInfo2.label "可通过很多方式提供帮助,让 Tor 
网络变得更快更强大:">
 <!ENTITY aboutTor.helpInfo3.label "运行 Tor 中继节点 »">
diff --git a/src/chrome/locale/zh-CN/aboutTor.properties 
b/src/chrome/locale/zh-CN/aboutTor.properties
index 421ac52..7622354 100644
--- a/src/chrome/locale/zh-CN/aboutTor.properties
+++ b/src/chrome/locale/zh-CN/aboutTor.properties
@@ -2,12 +2,6 @@
 # See LICENSE for licensing information.
 # vim: set sw=2 sts=2 ts=8 et:
 
-aboutTor.searchSP.privacy=使用<a href="%2$S">Startpage</a><a 
href="%1$S">安全</a>搜索。
-# The following string is a link which replaces %1$S above.
-aboutTor.searchSP.privacy.link=https://startpage.com/eng/protect-privacy.html
-# The following string is a link which replaces %2$S above.
-aboutTor.searchSP.search.link=https://startpage.com/
-
 aboutTor.searchDDG.privacy=使用<a href="%2$S">DuckDuckGo</a><a 
href="%1$S">安全</a>搜索。
 # The following string is a link which replaces %1$S above.
 aboutTor.searchDDG.privacy.link=https://duckduckgo.com/privacy.html
@@ -23,6 +17,6 @@ aboutTor.searchDC.search.link=https://search.disconnect.me/
 aboutTor.donationBanner.donate=立即捐助!
 aboutTor.donationBanner.heart=Tor 是互联网自由的核心
 aboutTor.donationBanner.tagline1=数百万人依靠 Tor 安å…
¨ã€ç§å¯†åœ°ä¸Šç½‘
-aboutTor.donationBanner.tagline2=A Network of People Protecting People
+aboutTor.donationBanner.tagline2=人们互相保护组成的网络
 aboutTor.donationBanner.tagline3=监视即压迫
 aboutTor.donationBanner.tagline4=为记者、告密者
及活动人士提供保护,专注匿名安全 10 年
diff --git a/src/chrome/locale/zh-CN/torbutton.dtd 
b/src/chrome/locale/zh-CN/torbutton.dtd
index 86c18bf..55f94c3 100644
--- a/src/chrome/locale/zh-CN/torbutton.dtd
+++ b/src/chrome/locale/zh-CN/torbutton.dtd
@@ -59,3 +59,5 @@
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_webfonts_desc "某些字体和图标可能无
法正确显示。">
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_webfonts_desc_tooltip 
"禁用网站提供的字体文件。">
 <!ENTITY torbutton.circuit_display.title "为此站点使用的 Tor 线路">
+<!ENTITY torbutton.torbrowser_user_manual.label "Tor Browser 用户手册">
+<!ENTITY torbutton.torbrowser_user_manual.accesskey "M">

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to