commit 8c8b114946c658c0347e9715855a45a16e3aa061 Author: Translation commit bot <translat...@torproject.org> Date: Thu Jan 19 12:18:22 2017 +0000
Update translations for tor-browser-manual --- zh_CN/zh_CN.po | 38 ++++++++++++++++++++++++++++++-------- 1 file changed, 30 insertions(+), 8 deletions(-) diff --git a/zh_CN/zh_CN.po b/zh_CN/zh_CN.po index 3bd7bf4..49a4719 100644 --- a/zh_CN/zh_CN.po +++ b/zh_CN/zh_CN.po @@ -1,11 +1,12 @@ # Translators: # Mingye Wang <arthur200...@gmail.com>, 2016 +# YF <yfdyh...@gmail.com>, 2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-06 16:36-0600\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Mingye Wang <arthur200...@gmail.com>, 2016\n" +"Last-Translator: YF <yfdyh...@gmail.com>, 2017\n" "Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/zh_CN/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -1177,7 +1178,7 @@ msgstr "ä½" msgid "" "At this level, all browser features are enabled. This is the most usable " "option." -msgstr "" +msgstr "å¨æ¤å®å ¨æ§ç级ä¸ï¼æææµè§å¨çåè½é½å°è¢«å¯ç¨ï¼è¿æ¯å¯ç¨æ§æé«çå®å ¨æ§æ¨¡å¼ã" #: transports.page:6 transports.page:20 msgid "Types of pluggable transport" @@ -1194,12 +1195,14 @@ msgid "" "Provider or other authority is actively blocking connections to the Tor " "network." msgstr "" +"å¯ææä¼ è¾å± " +"æ¯ä¸ç§æ´è±è·¯ç±ç¨æ¥ä¼ªè£ å ¶ä¼ è¾çæ°æ®ä¿¡å·ä¹ç¹æ®å·¥å ·ï¼å½æ¨çç½ç»æå¡ä¾åºåææå¤çç½ç»ç¯å¢ä¼è¿æ»¤é»æ¡éå¾æ´è±è·¯ç±ç½ç»çè¿æ¥æ¶ï¼æ¤å·¥å ·å³å¯åæ¥å ¶åç¨ã" #: transports.page:21 msgid "" "Currently there are six pluggable transports available, but more are being " "developed." -msgstr "" +msgstr "ç®åæå ç§å¯ææä¼ è¾å¯ç¨ï¼æ´å¤æºå¶æ£å¨å¼åã" #: transports.page:28 msgid "obfs3" @@ -1210,6 +1213,8 @@ msgid "" "obfs3 makes Tor traffic look random, so that it does not look like Tor or " "any other protocol. obfs3 bridges will work in most places." msgstr "" +"obfs3 å¯ä»¥è®©æ´è±è·¯ç±åéçç½ç»ä¿¡å·çèµ·æ¥åæ¯éæºï¼å æ¤è®©ç½ç»çè¿æ»¤é»æ¡£æºå¶é¾ä»¥å¤å®æ¤ç½ç»è¿æ¥æ¯å¦ä¸ºæ´è±è·¯ç±ç½ç»ä¹è¿æ¥ãå¨å¤§å¤æ°çæ åµä¸ obfs3" +" ç½æ¡¥çå¯ä»¥æ£å¸¸è¿è¡ã" #: transports.page:42 msgid "obfs4" @@ -1221,6 +1226,9 @@ msgid "" "from finding bridges by Internet scanning. obfs4 bridges are less likely to " "be blocked than obfs3 bridges." msgstr "" +"obfs4 å¯ä»¥å obfs3 " +"ä¸æ ·è®©æ´è±è·¯ç±æåéçç½ç»ä¿¡å·çèµ·æ¥åæ¯éæºä¹±æ°ä¸è¬ï¼å¹¶ä¸è¿å¯ä»¥é¿å ç½ç»è¿æ»¤çæ§æºå¶å©ç¨ç½æ®µæ«ææ³æ¾åºç½æ¡¥çå°åï¼å æ¤ç¸è¾ä¹ä¸ obfs4 " +"ç½æ¡¥æ´é¾ä»¥è¢«ç½ç»çæ§è¿æ»¤æºå¶é»æ¡ã" #: transports.page:56 msgid "Scramblesuit" @@ -1228,7 +1236,7 @@ msgstr "Scramblesuit" #: transports.page:61 msgid "ScrambleSuit is similar to obfs4 but has a different set of bridges." -msgstr "" +msgstr "ScrambleSuit 类似 obfs4ï¼ä½ä½¿ç¨äºä¸åçç½æ¡¥ã" #: transports.page:69 msgid "FTE" @@ -1251,6 +1259,9 @@ msgid "" "Web Services; meek-azure makes it look like you are using a Microsoft web " "site; and meek-google makes it look like you are using Google search." msgstr "" +"è¿äº å¯ææä¼ è¾å± é½å¯ä»¥è®©æ¨å¨ä½¿ç¨æ´è±è·¯ç±æ¥ä¸ç½æ¶ï¼å¨ç½ç»ä¸ä¼ è¾çæ°æ®ä¿¡å·çèµ·æ¥å°±åæ¯å¨æµè§æ®éç½ç«ä¸æ ·ï¼meek-amazon " +"å¯ä»¥è®©æ¨çç½ç»ä¿¡å·çèµ·æ¥åæ¯å¨è®¿é®äºé©¬éç½ç»æå¡ä¸æ ·ï¼meek-azure åå¯ä»¥è®©æ¨çç½ç»ä¿¡å·çèµ·æ¥åæ¯æ£å¨ä½¿ç¨å¾®è½¯çç½ç»äºç«¯æå¡ä¸è¬ï¼è meek-" +"google ä¼è®©æ¨çç½ç»ä¿¡å·çèµ·æ¥åæ¯å¨ä½¿ç¨è°·ææç´¢å¼æä¸æ ·ã" #: troubleshooting.page:6 msgid "What to do if Tor Browser doesnât work" @@ -1261,7 +1272,7 @@ msgid "" "You should be able to start browsing the web using Tor Browser shortly after" " running the program, and clicking the âConnectâ button if you are using it " "for the first time." -msgstr "" +msgstr "ç论ä¸æ¥è¯´ï¼å½ Tor æµè§å¨å¯å¨åæ¨åºè¯¥å¯ä»¥ç´æ¥å¼å§æµè§ç½é¡µï¼è¥æ¯é¦æ¬¡å¯å¨çè¯ï¼é¡¶å¤åªéè¦åç¹å»âè¿æ¥âæé®å³å¯å¼å§ä¸ç½ã" #: troubleshooting.page:21 msgid "Quick fixes" @@ -1290,7 +1301,7 @@ msgid "" "Make sure that any antivirus program you have installed is not preventing " "Tor from running. You may need to consult the documentation for your " "antivirus software if you do not know how to do this." -msgstr "" +msgstr "请确认æ¨çµèä¸æå®è£ çææ¯è½¯ä»¶ä¸ä¼å¹²æ°æé»æ¡æ´è±è·¯ç±çè¿è¡ï¼è¥æ¨ä¸ç¡®å®çè¯å¯è½éè¦æ¥é ææ¯è½¯ä»¶çç¸å ³æåæ说æææ¡£ã" #: troubleshooting.page:49 msgid "Temporarily disable your firewall." @@ -1300,7 +1311,7 @@ msgstr "临æ¶ç¦ç¨æ¨çé²ç«å¢ã" msgid "" "Delete Tor Browser and install it again. If updating, do not just overwrite " "your previous Tor Browser files; ensure they are fully deleted beforehand." -msgstr "" +msgstr "移é¤æ Tor æµè§å¨ååéæ°å®è£ ï¼è¥æ¯è¦æ´æ°çæ¬çè¯ï¼è¯·ä¸è¦ç¨æ°ç软件å»è¦çå·²å®è£ çæ§çæ¬ï¼å®è£ åå 确认æ§çæ¬æ¯å¦å·²ç»å®å ¨ç§»é¤ã" #: troubleshooting.page:64 msgid "Is your connection censored?" @@ -1312,6 +1323,8 @@ msgid "" "censoring connections to the Tor network. Read the <link " "xref=\"circumvention\">Circumvention</link> section for possible solutions." msgstr "" +"å¦ææ¨ä»ç¶æ æ³è¿æ¥ä¸ç½ï¼å¾æå¯è½æ¯å 为æ¨çç½ç»æå¡ä¾åºåæ使ç¨ä¼é»æ¡æ´è±è·¯ç±ç½ç»è¿æ¥çç½ç»è¿æ»¤çæ§ç³»ç»ï¼è¯·åè<link " +"xref=\"circumvention\">åé¿</link>ç½é¡µä»¥äºè§£å¯è¡ç解å³æ¹å¼ã" #: troubleshooting.page:74 msgid "Known issues" @@ -1324,6 +1337,8 @@ msgid "" "Issues</link> page to see if the problem you are experiencing is already " "listed there." msgstr "" +" Tor æµè§å¨çå¼åä»å¨ä¸æè¿è¡ä¸ï¼æäºå·²ç¥ç软件é误å¯è½ä»æªè¢«ä¿®å¤ï¼æ¨å¯ä»¥æ¥é <link xref=\"known-" +"issues\">å·²ç¥é®é¢</link>页é¢äºè§£æ¨ééçé®é¢æ¯å¦å·²è¢«æ¶å½å ¶ä¸ã" #: uninstalling.page:6 msgid "How to remove Tor Browser from your system" @@ -1351,6 +1366,8 @@ msgid "" "default location, however the folder will be named \"tor-browser_en-US\" if " "you are running the English Tor Browser." msgstr "" +"å æ¾å°æ¨ç Tor æµè§å¨ç®å½ï¼å¨ Windows ç³»ç»ä¸é»è®¤æ¯å¨æ¡é¢ï¼å¨ Mac OS X ä¸åæ¯åºç¨ç¨åºæ件夹ï¼èå¨ Linux " +"ç³»ç»ä¸å没æé»è®¤è·¯å¾ï¼ä½æ¯è¥æ¨ç Tor æµè§å¨æ¯è±æççè¯ï¼é£ç®å½çå称ä¼æ¯âtor-browser_en-USâã" #: uninstalling.page:32 msgid "Delete the Tor Browser folder." @@ -1378,7 +1395,7 @@ msgid "" "Tor Browser must be kept updated at all times. If you continue to use an " "outdated version of the software, you may be vulnerable to serious security " "flaws that compromise your privacy and anonymity." -msgstr "" +msgstr "Tor æµè§å¨å¿ é¡»è¦éæ¶ä¿æå¨ææ°çæ¬ç¶æï¼è¥æ¨ä½¿ç¨è¾æ§çæ¬çè¯ï¼å¯è½åå¨æäºè½å¤ç¨æ¥ç ´åæ¨çéç§æ§æå¿åæ§çå®å ¨æ§æ¼æ´ã" #: updating.page:18 msgid "" @@ -1387,6 +1404,8 @@ msgid "" "may see a written update indicator when Tor Browser opens. You can update " "either automatically or manually." msgstr "" +"æ¯å½ Tor æµè§å¨ææ´æ°ç被åå¸æ¶ï¼é½ä¼ææ示èªå¨åºç°ï¼Torbutton åè½æé®ä¼åºç°é»è²ä¸è§å½¢å¾æ ï¼ä¸å½æ¨æå¼ Tor " +"æµè§å¨æ¶ï¼ä¹ä¼ä»¥ææ¬è¯´æéç¥æ¨ï¼æ¤æ¶æ¨å¯ä»¥æå¨æèªå¨çæ¹å¼æ¥æ´æ°ã" #: updating.page:26 msgid "Updating Tor Browser automatically" @@ -1473,3 +1492,6 @@ msgid "" " https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en</link> and download " "a copy of the latest Tor Browser release, then install it as before." msgstr "" +"è¯·å° <link href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en\"> " +"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en</link> ä¸è½½ææ°çç Tor " +"æµè§å¨ï¼å¹¶ç¨åä¹åä¸æ ·çæ¹å¼å°å®å®è£ è¿ç³»ç»ä¸ã"
_______________________________________________ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits