Alcune note... On Mon, Aug 26, 2013 at 2:51 PM, Milo Casagrande <[email protected]> wrote: > > > #: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:5 > msgid "" > "Setting that indicates whether to collapse history lanes which do not > show " > "activity. Enabling this can provide a cleaner history view when there is > a " > "lot of parallel development. See collapse-inactive-lanes to control when " > "lanes should be collapsed." > msgstr "" > "Indica se ridurre le linee della cronologia che non mostrano alcuna " > "attività . Attivando questa chiave è possibile ottenere una > visualizzazione " > "cronologia più chiara in presenza di un'elevate attività parallele di " > "sviluppo. Consultare collapse-inactive-lanes per controllare quando > ridurre " > "le altre linee." > > s/visualizzazione cronologia/visualizzazione della cronologia (o visualizzazione cronologica)
s/un'elevate/elevate > #: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:144 > #, c-format > msgid "Failed to stage the file `%s'" > msgstr "Indicizzazione del file «%s» non riuscita" > > #: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:163 > #, c-format > msgid "Failed to stage the removal of file `%s'" > msgstr "Indicizzazione della rimozione del file «%s» non riuscita" > > #: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:223 > #, c-format > msgid "Failed to unstage the removal of file `%s'" > msgstr "De-indicizzazione della rimozione del file «%s» non riuscita" > > #: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:242 > #, c-format > msgid "Failed to unstage the file `%s'" > msgstr "De-indicizzazione del file «%s» non riuscita" > > #: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:366 > msgid "Staged" > msgstr "Aggiunto" > > #: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:370 > msgid "No staged files" > msgstr "Nessun file aggiunto" > > #: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:379 > msgid "Unstaged" > msgstr "Non indicizzato" > > #: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:383 > msgid "No unstaged files" > msgstr "Nessun file non indicizzato" > > In queste stringhe andrebbe, secondo me, uniformata la traduzione di "stage/staged" "unstage/unstaged" > > #: ../gitg/resources/ui/gitg-clone-dialog.ui.h:2 > msgid "Cl_one" > msgstr "C_lone" > > s/C_lone/C_lona > #: ../gitg/resources/ui/gitg-commit-paned.ui.h:1 > msgid "Skip commit _hooks" > msgstr "Saltare gli _hook di coomit" > s/coomit/commit > #: ../gitg/resources/ui/gitg-menus.ui.h:3 > msgid "_Help" > msgstr "_Aiuto" > > Solitamente qui l'acceleratore è la "i" quindi: s/_Aiuto/A_iuto > #: ../gitg/resources/ui/gitg-user-dialog.ui.h:4 > msgid "Enter details to set as default for all repositories:" > msgstr "Inserire i dettagli predefinit per tutti i repository:" > > s/predefinit/predefiniti Ciao! -- Claudio Arseni <[email protected]>
-- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html
