Il giorno sab, 24/09/2022 alle 00.16 +0200, Davide Ferracin ha scritto: > Ciao a tutti! Ho completato la traduzione di Eyedropper, un'app per > GNOME di recente pubblicazione, e come al solito vorrei sottoporla > alla vostra revisione, essendo nuova di zecca. Ho scelto di tradurre > il nome in "Pipetta" seguendo la traduzione francese. > > # Italian translation for eyedropper. > # Copyright (C) 2022 eyedropper'S COPYRIGHT HOLDER > # This file is distributed under the same license as the eyedropper > package. > # Davide Ferracin <[email protected]>, 2022. > # > msgid "" > msgstr "" > "Project-Id-Version: Eyedropper master\n" > "Report-Msgid-Bugs-To: \n" > "POT-Creation-Date: 2022-09-22 18:09+0200\n" > "PO-Revision-Date: 2022-09-24 00:10+0200\n" > "Last-Translator: Davide Ferracin <[email protected]>\n" > "Language-Team: Italian <[email protected]>\n" > "Language: it\n" > "MIME-Version: 1.0\n" > "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" > "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" > "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" > > #: data/com.github.finefindus.eyedropper.desktop.in.in:3 > #: data/com.github.finefindus.eyedropper.metainfo.xml.in.in:7 > #: data/resources/ui/window.ui:35 src/main.rs:24 > msgid "Eyedropper" > msgstr "Pipetta" >
Io sono uno di quelli che tradurrebbe tutto, però pipetta mi suona davvero strano :D Non so se tradurrei il nome dell'applicazione, è di terze parti, se era ufficiale di GNOME era un altro discorso... Comunque, magari un "contagocce" suona un po' meglio di pipetta, almeno per me. Ciao. -- Inviata con Evolution su GNOME/Fedora Profilo: https://it.gravatar.com/janvitus «Grazie a Dio sono ateo.» -- Luis Bunuel
-- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html
