Hello Carlos, > I have an Italian translation for ESTALE that could be used.
the translations that you quoted are wrong because they are translating "handle" as "handling" > msgstr "Gestione del file NFS interrotta" > msgstr "Gestione file obsoleti" the word "handle" is difficult to translate in this context and I don't know a translation for "stale" in this context better than the one in RHEL6 and RHEL7, however I would use a singular form, so I suggest: msgid "Stale file handle" msgstr "Handle di file obsoleto" I found some hits on search engines for "handle di file" but none for "handle di file obsoleto" thank you for raising this issue -- Daniele Forsi -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html
