Hello Carlos,

> I have an Italian translation for ESTALE that could be used.

the translations that you quoted are wrong because they are
translating "handle" as "handling"
> msgstr "Gestione del file NFS interrotta"
> msgstr "Gestione file obsoleti"


the word "handle" is difficult to translate in this context and I
don't know a translation for "stale" in this context better than the
one in RHEL6 and RHEL7, however I would use a singular form, so I
suggest:
msgid "Stale file handle"
msgstr "Handle di file obsoleto"

I found some hits on search engines for "handle di file" but none for
"handle di file obsoleto"

thank you for raising this issue
-- 
Daniele Forsi

-- 
principale: http://www.linux.it/tp/
ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html

Rispondere a