Hi Dwayne, > Some questions. This is adding Czech on the adming language page right? > > If you copy that ? and past it in a wordproccesor does it display the > correct character?
Still the same question mark - ? I found out that Pootle stores the language name with qeustion mark in MySQL DB: | ?e�tina | cs | In browser I've got: ?eština (š is OK) I tried to change it in db with following command: update pootle_app_language set fullname='Čeština' where code=cs; After reloading my browser I've got: ÄŒeÅ¡tina Don't forget I'm using UTF-8 all around - linux on both client and server system. Obviously there's some problem with storing it in MySQL because I've got another Pootle installation with sqlite db and it works OK. > If you enter the language in English then the iso-codes package is used > to translate language names on the fly, depending on the users > accept-lang browser setting. I installed iso-codes package and restarted apache but nothing has changed. Still I'm getting: `Can't find the ISO codes package. Pootle uses ISO codes to translate language names.` I added accept-lang to accept czech and slovak too. I typed language name in english and obviously it does not work. It is possible to clear cache or do I have to recreate database tables? Thanks for support, Lubos On 26 May 2010 14:05, Dwayne Bailey <dwa...@translate.org.za> wrote: > Hi, > > On Tue, 2010-05-25 at 19:58 +0200, Ľuboš Katrinec wrote: > > Hello, > > > > I added Czech language in Pootle but some of national characters are > wrongly > > interpreted. For example č changes to ?. > > I'm using UTF-8 (both in browser and in system). > > Some questions. This is adding Czech on the adming language page right? > > If you copy that ? and past it in a wordproccesor does it display the > correct character? > > > On admin page I see a warning: > > > > - Can't find the ISO codes package. Pootle uses ISO codes to translate > > language names. > > If you enter the language in English then the iso-codes package is used > to translate language names on the fly, depending on the users > accept-lang browser setting. > > > > > I added some of locales and flushed DB so it is reinitialized with > command > > ./manage.py flush but nothing changed. > > Installed locales: > > en_US.UTF-8 UTF-8 > > en_US ISO-8859-1 > > cs_CZ.UTF-8 UTF-8 > > cs_CZ ISO-8859-2 > > sk_SK.UTF-8 UTF-8 > > sk_SK ISO-8859-2 > > > > I have no clue what "ISO codes package" I have to install. > > Everywhere else (for ex. translating) encoding is just fine. > > > > Can, can you help how to solve wrong character encoding in language > names? > > > > Thanks, > > > > Best regards, > > > > Lubos > > > ------------------------------------------------------------------------------ > > > > _______________________________________________ > > Translate-pootle mailing list > > Translate-pootle@lists.sourceforge.net > > https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/translate-pootle > > -- > Dwayne Bailey > Associate Research Director +27 12 460 1095 (w) > Translate.org.za ANLoc +27 83 443 7114 (c) > > Recent blog posts: > * Localisation: How we guess the target translation language in Virtaal > > http://www.translate.org.za/blogs/dwayne/en/content/localisation-how-we-guess-target-translation-language-virtaal > * Continuous integration, can it work for software localisation? > * Translate Toolkit - a powerful localisation toolkit > > Firefox web browser in Afrikaans - http://af.www.mozilla.com/af/ > African Network for Localisation (ANLoc) - http://africanlocalisation.net/ > > > > > ------------------------------------------------------------------------------ > > _______________________________________________ > Translate-pootle mailing list > Translate-pootle@lists.sourceforge.net > https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/translate-pootle > ------------------------------------------------------------------------------ _______________________________________________ Translate-pootle mailing list Translate-pootle@lists.sourceforge.net https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/translate-pootle