Hi,

      I have noticed one thing that [1] pushing back untranslated 
strings as english strings to [2].

     Which means those entries/strings will remain in english in 
respective <locale> .dtd and .properties files and considered
as translated, as a result of which those entries wont showed as 
missing/untranslated at [3].

     I think while pushing back to upstream "hg repo" from "locamotion", 
untranslated strings shouldn't have those entries in respective
<locale> . So that [3] compare script can show the status for those 
missing entries for the corresponding <locale>. This gives the freedom
to the translator to work in his preferred ways, means either via 
locamotion or by direct "hg pull/push" or by both.

     Please correct me if i am missing anything!

     Thanks in advance!

     [1] http://mozilla.locamotion.org
     [2] http://hg.mozilla.org/releases/l10n/mozilla-aurora/te/
     [3] https://l10n.mozilla.org/shipping/dashboard 
<https://l10n.mozilla.org/shipping/dashboard>

--
Regards,
Krishna.
------------------------------------------------------------------------------
Precog is a next-generation analytics platform capable of advanced
analytics on semi-structured data. The platform includes APIs for building
apps and a phenomenal toolset for data science. Developers can use
our toolset for easy data analysis & visualization. Get a free account!
http://www2.precog.com/precogplatform/slashdotnewsletter
_______________________________________________
Translate-pootle mailing list
[email protected]
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/translate-pootle

Reply via email to