はじめまして、案浦さん

翻訳コーディネーターをしている久保田と申します。

2009年10月10日6:47 Koji Annoura <[email protected]>:
> 皆さん、はじめまして、案浦と言います。
> OpenOfficeは長い間お世話になっています。
> 今の所、WinとMacでよく使っています。Linuxは必要な時だけという感じです。
> Solaris版はちょっと前までお世話になっていました。
> 今回、MLを見させて頂いたら翻訳者募集との事でしたので参加しようと思っています。
> UIとか見ていましたらまだ大変そうですが、このあたりと言って頂ければ頑張ります。
> よろしくお願いします。

翻訳への参加、ありがとうございます。
新しい仲間を歓迎いたします。(^^)
ボリュームがかなりありますが、可能な範囲で楽しんでやっていただければと思います。

最初にペーパーワークなのですが、MLでご案内したとおり、
参加にあたり、Sun Microsystems 社貢献者協定 (SCA) を、サンと交わしていただきます。

未提出でしたら、以下をお読みの上、お手続きください。

http://ja.openoffice.org/howtosubmitsca.html

提出しましたら、このML にお返事ください。

次に翻訳ガイドラインをお読みください。
担当したいモジュール等がありましたら、またこちらの ML でお知らせください。

http://wiki.services.openoffice.org/wiki/User:Takaya/Translating3.2

それでは、どうぞよろしくお願いします。
--
久保田貴也

---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [email protected]
For additional commands, e-mail: [email protected]

メールによる返信