2008/10/4 Athanasios Lefteris <[EMAIL PROTECTED]>: > 2008/9/28 Simos Xenitellis <[EMAIL PROTECTED]>: >> Ναι, πλήρη συμφωνία από μένα. >> >> debian-l10n-greek; > > Μάλλον δεν θα πάρουμε απάντηση από την λίστα του debian, οπότε εδώ > είναι οι αλλαγές για τα ISO 639 και ISO 639-3 και τα αρχεία: > > ISO 639 > ------------ > ID: 'Greek, Ancient (to 1453)' > OLD: 'Αρχαία Ελληνικά (ως 1453)' > NEW: 'Ελληνικά, Αρχαία' > > ID: 'Greek, Modern (1453-)' > OLD: 'Σύγχρονα Ελληνικά (1453-)' > NEW: 'Ελληνικά, Σύγχρονα' > > ISO 639-3 > -------------- > ID: "Greek, Cappadocian" > NEW: "Ελληνικά, Καππαδοκιακά"
Εδώ μπορούμε να βάλουμε Ελληνικά, Καππαδοκίας Δεν είναι 100% κατάλληλο, ωστόσο αποφεύγουμε μια λέξη που δε γνωρίζει το google. > > ID: "Greek, Modern (1453-)" > OLD: 'Σύγχρονα Ελληνικά (1453-)' > NEW: "Ελληνικά, Σύγχρονα" > > ID: "Greek, Mycenaean" > NEW: "Ελληνικά, Μυκηναϊκά" Ή όπως είναι, ή η γενική του ονόματος (Μυκήν-ες, πως πάει στη γενική;) Τα υπόλοιπα μια χαρά. Σίμος > ID: "Greek, Ancient (to 1453)" > OLD: 'Αρχαία Ελληνικά (ως 1453)' > NEW: "Ελληνικά, Αρχαία" > > Δεν είμαι σίγουρος για το Καππαδοκιακά, είναι σωστό; > > -- > Θάνος Λευτέρης > http://thanos.lefteris.info > -- Ubuntu-gr mailing list Ubuntu-gr@lists.ubuntu.com If you do not want to receive any more messages from the ubuntu-gr mailing list, please follow this link and choose unsubscribe: https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-gr