Ola, bos días: Son novo en esto da traducción e metinme por cousa de que precisei traducir uns arquivos do openerp (.po). Vin o grupo de traducción o galego e como seguramente vou ter que traducir mais cousas de openerp apunteime para darlle sona o grupo. Tamén pretendo ter ben traducido o homebank porque é unha aplicación que emprego persoalmente.
2011/4/23 Miguel Bouzada <mbouz...@gmail.com> > Sirva este correo para darche a benvida ao grupo. > > Desculpa que non respondera antes, mais estaba a cen ultimando todo para a > próxima liberación da Ubuntu 11.04. > > O que procedería facer é que envíes un correo ao grupo presentándote, a fin > de que en resposta poidamos ir indicándote cales son os nosos procesos. > Agardo polas vosas indicacións. Saudos. > Atte. Miguel Anxo Bouzada > Coordinador do grupo > > > 2011/4/19 Launchpad Galician Translators <nore...@launchpad.net> > >> Hello Miguel Anxo Bouzada, >> >> Vicente (jviares) wants to be a member of Launchpad Galician Translators >> (lp-l10n-gl), but this is a moderated team, so that membership has to be >> approved. You can approve, decline or leave it as proposed by following >> the link below. >> >> >> https://launchpad.net/~lp-l10n-gl/+member/jviares<https://launchpad.net/%7Elp-l10n-gl/+member/jviares> >> >> -- >> You received this email because you are an admin of the Launchpad Galician >> Translators team. >> > > > > -- > /\ Dia da liberdade dos documentos - Libera os teus documentos > _\/` http://documentfreedom.org/ - 30 de marzo de 2011 > -- Ubuntu-l10n-gl mailing list Ubuntu-l10n-gl@lists.ubuntu.com https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-gl