Ola, bos días:

Son novo en esto da traducción e metinme por cousa de que precisei traducir
uns arquivos do openerp (.po). Vin o grupo de traducción o galego e como
seguramente vou ter que traducir mais cousas de openerp apunteime para
darlle sona o grupo. Tamén pretendo ter ben traducido o homebank porque é
unha aplicación que emprego persoalmente.


2011/4/23 Miguel Bouzada <mbouz...@gmail.com>

> Sirva este correo para darche a benvida ao grupo.
>
> Desculpa que non respondera antes, mais estaba a cen ultimando todo para a
> próxima liberación da Ubuntu 11.04.
>
> O que procedería facer é que envíes un correo ao grupo presentándote, a fin
> de que en resposta poidamos ir indicándote cales son os nosos procesos.
>
Agardo polas vosas indicacións.

Saudos.


> Atte. Miguel Anxo Bouzada
> Coordinador do grupo
>
>
> 2011/4/19 Launchpad Galician Translators <nore...@launchpad.net>
>
>> Hello Miguel Anxo Bouzada,
>>
>> Vicente (jviares) wants to be a member of Launchpad Galician Translators
>> (lp-l10n-gl), but this is a moderated team, so that membership has to be
>> approved.  You can approve, decline or leave it as proposed by following
>> the link below.
>>
>>    
>> https://launchpad.net/~lp-l10n-gl/+member/jviares<https://launchpad.net/%7Elp-l10n-gl/+member/jviares>
>>
>> --
>> You received this email because you are an admin of the Launchpad Galician
>> Translators team.
>>
>
>
>
> --
>  /\  Dia da liberdade dos documentos -  Libera os teus documentos
> _\/` http://documentfreedom.org/     -  30 de marzo de 2011
>
-- 
Ubuntu-l10n-gl mailing list
Ubuntu-l10n-gl@lists.ubuntu.com
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-gl

Responder a