1) It will indeed be time consuming. If the preferred way of fixing bad
translations is correcting them upstream, having bug reports is perhaps
no bad idea. It's a cumbersome work flow, but that's what Launchpad
currently allows.

2) You can download the translation in launchpad as a PO-file. The verb
«bli» and the accents should be easy targets for grepping. However, I'm
seeing some lacking adjective conjugations in the 1614 string long
debian-installer, which means the entire template could need some
reviewing. How should we prioritize this? Incorrect language isn't
specific for just the installation process.

3) Yes. https://help.launchpad.net/Translations/Guide#Translation
statistics

Thanks for the list, Torstein. As one of the members, can you tell us if
there's any need for more contributors at the GNOME project?

-- 
Nynorsk translation does not follow the language guidelines
https://bugs.launchpad.net/bugs/600514
You received this bug notification because you are a member of Ubuntu
Norwegian Translators, which is a bug assignee.

_______________________________________________
Mailing list: https://launchpad.net/~ubuntu-l10n-no
Post to     : [email protected]
Unsubscribe : https://launchpad.net/~ubuntu-l10n-no
More help   : https://help.launchpad.net/ListHelp

Svar til