Thank you for your answer, Timo. I had been told that the translations were committed at gnome-nl; I didn't check if that was really the case. I have forwarded this email to gnome-nl hoping they will be committed soon. I have also checked the gedit documentation on Launchpad. It said : translated 100 %. But I still found a great deal of suggestions which I have reviewed and accepted or rejected. I'm still not sure if it is necessary to update the translation on Launchpad as well because I do not know who publishes the documentation translations and where he or she looks for them. Hannie
Op 30-05-10 18:26, Timo Jyrinki schreef: > 2010/5/27 lafeber-dumoleyn2<lafeber-dumole...@zonnet.nl>: > >> As a member of the Dutch translation team I have translated the >> (upstream) documentation of gedit, Empathy and Gnome-utils. In the >> beginning of April I sent the .po-files to Gnome-nl, where the files >> were committed. >> > It does not look like they have been committed in either trunk or 2.30 > branches: > http://l10n.gnome.org/languages/nl/gnome-3-0/doc/ > http://l10n.gnome.org/languages/nl/gnome-2-30/doc/ > > So it looks like gnome-nl would have messed up something in > committing. If you submitted the translation via l10n.gnome.org web > interface, the commit rights owner _can_ select "Committed" > informational message from the menu even if he didn't actually really > do the actual git commit. > > >> At Gnome-nl they say it is ubuntu's responsibility to publish the >> translations. But who is responsible: ubuntu-translators or ubuntu-nl? >> How does it work? Should I have imported my translations in Launchpad, >> or is this done automatically? >> > Documentation is (generally) not done in Launchpad, but comes directly > from upstream, automatically as part of the GNOME releases. However, > since you mentioned beginning of April, another thing comes into play > - GNOME 2.30 was released already in the end of March. This means that > your translations should have been committed both to trunk and the > 2.30 branch so that they would also be included in 2.30.1 / 2.30.2 / > etc. point releases. Then one still needs to make sure Ubuntu takes > those specific point releases to lucid, which is not automatic but > made if eg. meaningful bug fixes - or translation fixes - are done in > those point releases. Currently gnome-utils upstream has not released > any point releases, but empathy and gedit have. Gedit in Ubuntu has > been updated to a version from 13.4.2010 (it would thus include your > translation if it was there), but not the exact point release, and > empathy has seen a couple of patches but no point release update yet. > > That's just to explain the thing in general, of course it doesn't > matter for this specific case as the translations aren't committed to > GNOME anyway for some reason. > > >> Will my translations appear in a language update? And if so, when? >> > To re-iterate this more briefly: if you get the documentation > translation into 2.30 branch in addition to the "master" or "trunk" > development branch, it's possible to be included in lucid but does not > happen automatically. There is no reason though why it couldn't be > done. For example, I'm waiting if there would be a point release of > gnome-bluetooth which now has Finnish documentation translation in the > 2.30 branch, to ask for inclusion in Ubuntu. If it doesn't appear, I > consider asking updating the gnome-bluetooth simply to the latest 2.30 > branch commit instead. > > -Timo > > -- ubuntu-translators mailing list ubuntu-translators@lists.ubuntu.com https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators