Because of no answer, I want to refresh that topic.

2015-08-31 21:35 GMT+02:00 Marcin Xc <gtride...@yahoo.com>:

> Hi!
> I translated them both two days ago but am not sure whether correct so if
> anyone know the answer to this question it would be nice to hear from You.
> There is however something stranger: "My role"
> https://translations.launchpad.net/ubuntu-rtm/14.09/+source/unity-scope-mediascanner/+pots/unity-scope-mediascanner/pl/+translate?show=new_suggestions
> in unity-scope-mediascanner package. Any suggestions? I have some ideas
> but can't find it in the phone.
>
> Last thing. What's gonna exactly happen with a Software Center? Are all
> these thousands strings and months of work sentenced to death? There are
> hundreds of developers that do not know what to do. Some of them do not
> understand the new system and the difference beetwen a .deb package. I
> think it wouldn't be a bad idea if someone explained us what's happening?
> David?
>
> Should we translate Software Center Agent
https://translations.launchpad.net/software-center-agent
and descriptions of apps (can't find link now, but there was package that
contain strings from Software Center with general info about apps in store)
or that will be waste of time?



> Cheers
>
> GTriderXC
> ------------------------------
> *From:* "ubuntu-translators-requ...@lists.ubuntu.com" <
> ubuntu-translators-requ...@lists.ubuntu.com>
> *To:* ubuntu-translators@lists.ubuntu.com
> *Sent:* Monday, August 31, 2015 2:00 PM
> *Subject:* ubuntu-translators Digest, Vol 131, Issue 9
>
> Send ubuntu-translators mailing list submissions to
>     ubuntu-translators@lists.ubuntu.com
>
> To subscribe or unsubscribe via the World Wide Web, visit
>     https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators
> or, via email, send a message with subject or body 'help' to
>     ubuntu-translators-requ...@lists.ubuntu.com
>
> You can reach the person managing the list at
>     ubuntu-translators-ow...@lists.ubuntu.com
>
> When replying, please edit your Subject line so it is more specific
> than "Re: Contents of ubuntu-translators digest..."
>
>
> Today's Topics:
>
>   1. How to translate two strings (Krzysztof Tataradzi?ski)
>
>
> ----------------------------------------------------------------------
>
> Message: 1
> Date: Sun, 30 Aug 2015 14:00:23 +0200
> From: Krzysztof Tataradzi?ski <ktatar...@gmail.com>
> To: ubuntu-phone <ubuntu-ph...@lists.launchpad.net>,
>     ubuntu-translators@lists.ubuntu.com
> Subject: How to translate two strings
> Message-ID:
>     <CAAB0WTXburo=Aj+X82HJe57oeaAMZBs74Cz=0oouq3gcezx...@mail.gmail.com>
> Content-Type: text/plain; charset="utf-8"
>
> Hi,
> In my free time I'm translating Ubuntu strings into polish lang. (mostly
> for phone). I've got problem with those:
> "Could not create trash info file"
> "Could not remove the trash info file"
> from "Ubuntu File Manager App".
> Because my phone is unusable (broken screen, waiting for parts) I can't
> test where are those strings. Could someone help me and explain when those
> strings appearing, are them some comments, etc. and what does those strings
> mean at all??
>
> Best regards,
> Krzysztof Tataradzi?ski
> https://launchpad.net/~ktatar156
> -------------- next part --------------
> An HTML attachment was scrubbed...
> URL: <
> https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-translators/attachments/20150830/baeaab0b/attachment-0001.html
> >
>
> ------------------------------
>
> --
> ubuntu-translators mailing list
> ubuntu-translators@lists.ubuntu.com
> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators
>
>
> End of ubuntu-translators Digest, Vol 131, Issue 9
> **************************************************
>
>
>
> --
> ubuntu-translators mailing list
> ubuntu-translators@lists.ubuntu.com
> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators
>
>
-- 
ubuntu-translators mailing list
ubuntu-translators@lists.ubuntu.com
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators

Reply via email to