大家好: [image: 内嵌图片 1] 我根据chrome 插件halo word dictionary 写了一个新版本的bash脚本与大家分享,另外感谢他们提供的翻译服务 功能: 纯粹的字典功能,一次只能查一个单词 特色: 更详细,带词性,带例句
效果如下: $ ts apple n.苹果, 珍宝, 家伙 My uncle has an apple orchard. 我叔叔拥有一个苹果园。 The apple pie and custard are delicious. 苹果饼和软冻的味道好极了。 The apple trees are blossoming. 苹果树正在开花。 $ ts driver n.驾驶员, 司机, 驱动器 The driver was not to blame for the accident. 这次事故怪不着司机。 I'm a hopeless driver, but the examiner let me through. 我开车的技术糟透了,但考官让我及格了。 The driver was weaving his way through the traffic. 司机在车辆和人流中曲折前进。 bash脚本,使用方法和以前一样加入到~/.bashrc(for linux) : ts(){ result=`curl -s \ "http://dict.cn/ws.php?utf8=true&q=$1" `; echo $result | sed -r -n 's/.*<def>([^<]+)<\/def>.*/\1/p'; #examples echo $result \ | sed -r -n 's/.*def> (<sent><orig>.*<\/sent>).*/\1/p' \ | sed 's/<em>//g' \ | sed 's/<\/em>//g' \ | sed 's/<trans>/\n/g' \ | sed 's/<orig>/\n/g' \ | sed 's/<[^<>]*>//g'; return 0; } 2012/4/13 codewalkertse <xyy.xx.vic...@gmail.com> > 非常好的一个脚本 感谢分享 > > > 在 2012年3月23日星期五UTC+8下午11时26分10秒,Hex Lee写道: >> >> ts(){ >> >> curl -s \ >> "http://fanyi.youdao.com/**translate?smartresult=dict&** >> smartresult=rule&smartresult=**ugc&sessionFrom=dict.top<http://fanyi.youdao.com/translate?smartresult=dict&smartresult=rule&smartresult=ugc&sessionFrom=dict.top>" >> \ >> -d \ >> "type=AUTO& i=$1&doctype=json&xmlVersion=**1.4&keyfrom=fanyi.web&ue=UTF-* >> *8&typoResult=true&flag=false" \ >> | sed -E -n 's/.*tgt":"([^"]+)".*/\1/p' ; >> >> return 0; >> } >> >> 设置如下: >> linux用户: >> 1.添加此脚本到~/.bashrc的末尾 >> 2.source ~/.bashrc >> Mac osX用户: >> >> 1.添加此脚本到~/.bash_profile的末尾,**没有就新建 >> 2.source ~/.bash_profile >> >> 使用: >> >> >> Shell代码 >> $ ts hello >> 你好 >> $ ts "how are you?" >> 你好吗? >> >> 也可以翻译中文。 >> >> 原文地址 <http://hexlee.iteye.com/blog/1442506> >> > > 在 2012年3月23日星期五UTC+8下午11时26分10秒,Hex Lee写道: >> >> ts(){ >> >> curl -s \ >> "http://fanyi.youdao.com/**translate?smartresult=dict&** >> smartresult=rule&smartresult=**ugc&sessionFrom=dict.top<http://fanyi.youdao.com/translate?smartresult=dict&smartresult=rule&smartresult=ugc&sessionFrom=dict.top>" >> \ >> -d \ >> "type=AUTO& i=$1&doctype=json&xmlVersion=**1.4&keyfrom=fanyi.web&ue=UTF-* >> *8&typoResult=true&flag=false" \ >> | sed -E -n 's/.*tgt":"([^"]+)".*/\1/p' ; >> >> return 0; >> } >> >> 设置如下: >> linux用户: >> 1.添加此脚本到~/.bashrc的末尾 >> 2.source ~/.bashrc >> Mac osX用户: >> >> 1.添加此脚本到~/.bash_profile的末尾,**没有就新建 >> 2.source ~/.bash_profile >> >> 使用: >> >> >> Shell代码 >> $ ts hello >> 你好 >> $ ts "how are you?" >> 你好吗? >> >> 也可以翻译中文。 >> >> 原文地址 <http://hexlee.iteye.com/blog/1442506> >> > > 在 2012年3月23日星期五UTC+8下午11时26分10秒,Hex Lee写道: >> >> ts(){ >> >> curl -s \ >> "http://fanyi.youdao.com/**translate?smartresult=dict&** >> smartresult=rule&smartresult=**ugc&sessionFrom=dict.top<http://fanyi.youdao.com/translate?smartresult=dict&smartresult=rule&smartresult=ugc&sessionFrom=dict.top>" >> \ >> -d \ >> "type=AUTO& i=$1&doctype=json&xmlVersion=**1.4&keyfrom=fanyi.web&ue=UTF-* >> *8&typoResult=true&flag=false" \ >> | sed -E -n 's/.*tgt":"([^"]+)".*/\1/p' ; >> >> return 0; >> } >> >> 设置如下: >> linux用户: >> 1.添加此脚本到~/.bashrc的末尾 >> 2.source ~/.bashrc >> Mac osX用户: >> >> 1.添加此脚本到~/.bash_profile的末尾,**没有就新建 >> 2.source ~/.bash_profile >> >> 使用: >> >> >> Shell代码 >> $ ts hello >> 你好 >> $ ts "how are you?" >> 你好吗? >> >> 也可以翻译中文。 >> >> 原文地址 <http://hexlee.iteye.com/blog/1442506> >> > > 在 2012年3月23日星期五UTC+8下午11时26分10秒,Hex Lee写道: >> >> ts(){ >> >> curl -s \ >> "http://fanyi.youdao.com/**translate?smartresult=dict&** >> smartresult=rule&smartresult=**ugc&sessionFrom=dict.top<http://fanyi.youdao.com/translate?smartresult=dict&smartresult=rule&smartresult=ugc&sessionFrom=dict.top>" >> \ >> -d \ >> "type=AUTO& i=$1&doctype=json&xmlVersion=**1.4&keyfrom=fanyi.web&ue=UTF-* >> *8&typoResult=true&flag=false" \ >> | sed -E -n 's/.*tgt":"([^"]+)".*/\1/p' ; >> >> return 0; >> } >> >> 设置如下: >> linux用户: >> 1.添加此脚本到~/.bashrc的末尾 >> 2.source ~/.bashrc >> Mac osX用户: >> >> 1.添加此脚本到~/.bash_profile的末尾,**没有就新建 >> 2.source ~/.bash_profile >> >> 使用: >> >> >> Shell代码 >> $ ts hello >> 你好 >> $ ts "how are you?" >> 你好吗? >> >> 也可以翻译中文。 >> >> 原文地址 <http://hexlee.iteye.com/blog/1442506> >> > > 在 2012年3月23日星期五UTC+8下午11时26分10秒,Hex Lee写道: >> >> ts(){ >> >> curl -s \ >> "http://fanyi.youdao.com/**translate?smartresult=dict&** >> smartresult=rule&smartresult=**ugc&sessionFrom=dict.top<http://fanyi.youdao.com/translate?smartresult=dict&smartresult=rule&smartresult=ugc&sessionFrom=dict.top>" >> \ >> -d \ >> "type=AUTO& i=$1&doctype=json&xmlVersion=**1.4&keyfrom=fanyi.web&ue=UTF-* >> *8&typoResult=true&flag=false" \ >> | sed -E -n 's/.*tgt":"([^"]+)".*/\1/p' ; >> >> return 0; >> } >> >> 设置如下: >> linux用户: >> 1.添加此脚本到~/.bashrc的末尾 >> 2.source ~/.bashrc >> Mac osX用户: >> >> 1.添加此脚本到~/.bash_profile的末尾,**没有就新建 >> 2.source ~/.bash_profile >> >> 使用: >> >> >> Shell代码 >> $ ts hello >> 你好 >> $ ts "how are you?" >> 你好吗? >> >> 也可以翻译中文。 >> >> 原文地址 <http://hexlee.iteye.com/blog/1442506> >> > -------------- 下一部分 -------------- 一个HTML附件被移除... URL: <https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-zh/attachments/20120512/c7cff649/attachment.html> -------------- 下一部分 -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: Screen Shot 2012-05-12 at 4.06.58 PM.png Type: image/png Size: 21389 bytes Desc: 不可用 URL: <https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-zh/attachments/20120512/c7cff649/attachment.png> -- ubuntu-zh mailing list ubuntu-zh@lists.ubuntu.com https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-zh