大家好:
[image: 内嵌图片 1]
我根据chrome 插件halo word dictionary 写了一个新版本的bash脚本与大家分享,另外感谢他们提供的翻译服务
功能:
纯粹的字典功能,一次只能查一个单词
特色:
更详细,带词性,带例句

效果如下:
$ ts apple
n.苹果, 珍宝, 家伙

My uncle has an apple orchard.
我叔叔拥有一个苹果园。
The apple pie and custard are delicious.
苹果饼和软冻的味道好极了。
The apple trees are blossoming.
苹果树正在开花。

$ ts driver
n.驾驶员, 司机, 驱动器

The driver was not to blame for the accident.
这次事故怪不着司机。
I'm a hopeless driver, but the examiner let me through.
我开车的技术糟透了,但考官让我及格了。
The driver was weaving his way through the traffic.
司机在车辆和人流中曲折前进。

bash脚本,使用方法和以前一样加入到~/.bashrc(for linux) :

ts(){
result=`curl -s \
        "http://dict.cn/ws.php?utf8=true&q=$1"; `;

echo $result | sed -r -n 's/.*<def>([^<]+)<\/def>.*/\1/p';

#examples
echo $result \
    | sed -r -n 's/.*def> (<sent><orig>.*<\/sent>).*/\1/p' \
    | sed 's/&lt;em&gt;//g' \
    | sed 's/&lt;\/em&gt;//g' \
    | sed 's/<trans>/\n/g' \
    | sed 's/<orig>/\n/g' \
    | sed 's/<[^<>]*>//g';

return 0;

}


2012/4/13 codewalkertse <xyy.xx.vic...@gmail.com>

> 非常好的一个脚本 感谢分享
>
>
> 在 2012年3月23日星期五UTC+8下午11时26分10秒,Hex Lee写道:
>>
>> ts(){
>>
>> curl -s \
>>         "http://fanyi.youdao.com/**translate?smartresult=dict&**
>> smartresult=rule&smartresult=**ugc&sessionFrom=dict.top<http://fanyi.youdao.com/translate?smartresult=dict&smartresult=rule&smartresult=ugc&sessionFrom=dict.top>"
>> \
>>      -d \
>> "type=AUTO& i=$1&doctype=json&xmlVersion=**1.4&keyfrom=fanyi.web&ue=UTF-*
>> *8&typoResult=true&flag=false" \
>>         | sed -E -n 's/.*tgt":"([^"]+)".*/\1/p' ;
>>
>> return 0;
>> }
>>
>> 设置如下:
>> linux用户:
>> 1.添加此脚本到~/.bashrc的末尾
>> 2.source ~/.bashrc
>> Mac osX用户:
>>
>> 1.添加此脚本到~/.bash_profile的末尾,**没有就新建
>> 2.source ~/.bash_profile
>>
>> 使用:
>>
>>
>> Shell代码
>> $ ts hello
>> 你好
>> $ ts "how are you?"
>> 你好吗?
>>
>> 也可以翻译中文。
>>
>> 原文地址 <http://hexlee.iteye.com/blog/1442506>
>>
>
> 在 2012年3月23日星期五UTC+8下午11时26分10秒,Hex Lee写道:
>>
>> ts(){
>>
>> curl -s \
>>         "http://fanyi.youdao.com/**translate?smartresult=dict&**
>> smartresult=rule&smartresult=**ugc&sessionFrom=dict.top<http://fanyi.youdao.com/translate?smartresult=dict&smartresult=rule&smartresult=ugc&sessionFrom=dict.top>"
>> \
>>      -d \
>> "type=AUTO& i=$1&doctype=json&xmlVersion=**1.4&keyfrom=fanyi.web&ue=UTF-*
>> *8&typoResult=true&flag=false" \
>>         | sed -E -n 's/.*tgt":"([^"]+)".*/\1/p' ;
>>
>> return 0;
>> }
>>
>> 设置如下:
>> linux用户:
>> 1.添加此脚本到~/.bashrc的末尾
>> 2.source ~/.bashrc
>> Mac osX用户:
>>
>> 1.添加此脚本到~/.bash_profile的末尾,**没有就新建
>> 2.source ~/.bash_profile
>>
>> 使用:
>>
>>
>> Shell代码
>> $ ts hello
>> 你好
>> $ ts "how are you?"
>> 你好吗?
>>
>> 也可以翻译中文。
>>
>> 原文地址 <http://hexlee.iteye.com/blog/1442506>
>>
>
> 在 2012年3月23日星期五UTC+8下午11时26分10秒,Hex Lee写道:
>>
>> ts(){
>>
>> curl -s \
>>         "http://fanyi.youdao.com/**translate?smartresult=dict&**
>> smartresult=rule&smartresult=**ugc&sessionFrom=dict.top<http://fanyi.youdao.com/translate?smartresult=dict&smartresult=rule&smartresult=ugc&sessionFrom=dict.top>"
>> \
>>      -d \
>> "type=AUTO& i=$1&doctype=json&xmlVersion=**1.4&keyfrom=fanyi.web&ue=UTF-*
>> *8&typoResult=true&flag=false" \
>>         | sed -E -n 's/.*tgt":"([^"]+)".*/\1/p' ;
>>
>> return 0;
>> }
>>
>> 设置如下:
>> linux用户:
>> 1.添加此脚本到~/.bashrc的末尾
>> 2.source ~/.bashrc
>> Mac osX用户:
>>
>> 1.添加此脚本到~/.bash_profile的末尾,**没有就新建
>> 2.source ~/.bash_profile
>>
>> 使用:
>>
>>
>> Shell代码
>> $ ts hello
>> 你好
>> $ ts "how are you?"
>> 你好吗?
>>
>> 也可以翻译中文。
>>
>> 原文地址 <http://hexlee.iteye.com/blog/1442506>
>>
>
> 在 2012年3月23日星期五UTC+8下午11时26分10秒,Hex Lee写道:
>>
>> ts(){
>>
>> curl -s \
>>         "http://fanyi.youdao.com/**translate?smartresult=dict&**
>> smartresult=rule&smartresult=**ugc&sessionFrom=dict.top<http://fanyi.youdao.com/translate?smartresult=dict&smartresult=rule&smartresult=ugc&sessionFrom=dict.top>"
>> \
>>      -d \
>> "type=AUTO& i=$1&doctype=json&xmlVersion=**1.4&keyfrom=fanyi.web&ue=UTF-*
>> *8&typoResult=true&flag=false" \
>>         | sed -E -n 's/.*tgt":"([^"]+)".*/\1/p' ;
>>
>> return 0;
>> }
>>
>> 设置如下:
>> linux用户:
>> 1.添加此脚本到~/.bashrc的末尾
>> 2.source ~/.bashrc
>> Mac osX用户:
>>
>> 1.添加此脚本到~/.bash_profile的末尾,**没有就新建
>> 2.source ~/.bash_profile
>>
>> 使用:
>>
>>
>> Shell代码
>> $ ts hello
>> 你好
>> $ ts "how are you?"
>> 你好吗?
>>
>> 也可以翻译中文。
>>
>> 原文地址 <http://hexlee.iteye.com/blog/1442506>
>>
>
> 在 2012年3月23日星期五UTC+8下午11时26分10秒,Hex Lee写道:
>>
>> ts(){
>>
>> curl -s \
>>         "http://fanyi.youdao.com/**translate?smartresult=dict&**
>> smartresult=rule&smartresult=**ugc&sessionFrom=dict.top<http://fanyi.youdao.com/translate?smartresult=dict&smartresult=rule&smartresult=ugc&sessionFrom=dict.top>"
>> \
>>      -d \
>> "type=AUTO& i=$1&doctype=json&xmlVersion=**1.4&keyfrom=fanyi.web&ue=UTF-*
>> *8&typoResult=true&flag=false" \
>>         | sed -E -n 's/.*tgt":"([^"]+)".*/\1/p' ;
>>
>> return 0;
>> }
>>
>> 设置如下:
>> linux用户:
>> 1.添加此脚本到~/.bashrc的末尾
>> 2.source ~/.bashrc
>> Mac osX用户:
>>
>> 1.添加此脚本到~/.bash_profile的末尾,**没有就新建
>> 2.source ~/.bash_profile
>>
>> 使用:
>>
>>
>> Shell代码
>> $ ts hello
>> 你好
>> $ ts "how are you?"
>> 你好吗?
>>
>> 也可以翻译中文。
>>
>> 原文地址 <http://hexlee.iteye.com/blog/1442506>
>>
>
-------------- 下一部分 --------------
一个HTML附件被移除...
URL: 
<https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-zh/attachments/20120512/c7cff649/attachment.html>
-------------- 下一部分 --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: Screen Shot 2012-05-12 at 4.06.58 PM.png
Type: image/png
Size: 21389 bytes
Desc: 不可用
URL: 
<https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-zh/attachments/20120512/c7cff649/attachment.png>
-- 
ubuntu-zh mailing list
ubuntu-zh@lists.ubuntu.com
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-zh

Reply via email to