Update of /cvsroot/ufraw/ufraw/po
In directory sfp-cvsdas-2.v30.ch3.sourceforge.com:/tmp/cvs-serv21719/po
Modified Files:
sr.po [email protected]
Log Message:
Update Serbian translations.
Index: [email protected]
===================================================================
RCS file: /cvsroot/ufraw/ufraw/po/[email protected],v
retrieving revision 1.55
retrieving revision 1.56
diff -u -d -r1.55 -r1.56
--- [email protected] 16 Mar 2010 07:00:31 -0000 1.55
+++ [email protected] 16 Mar 2010 14:50:19 -0000 1.56
@@ -4,13 +4,13 @@
#
# This file is distributed under the same license as the ufraw package.
#
-# MiloÅ¡ PopoviÄ <[email protected]>
+# MiloÅ¡ PopoviÄ <[email protected]>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ufraw\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-16 08:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-30 14:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-16 12:54+0100\n"
"Last-Translator: MiloÅ¡ PopoviÄ <[email protected]>\n"
"Language-Team: Serbian <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -25,11 +25,11 @@
#, c-format
msgid "Value %.*f too large, truncated to %.*f."
-msgstr ""
+msgstr "Vrednost %.*f je prevelika, skraÄujem na %.*f."
#, c-format
msgid "Value %.*f too small, truncated to %.*f."
-msgstr ""
+msgstr "Vrednost %.*f je premala, poveÄavam na %.*f."
msgid "No input file, nothing to do."
msgstr "Nema ulazne datoteke."
@@ -456,6 +456,10 @@
"--lensfun=none|auto Do not apply lens correction or try to apply\n"
" correction by auto-detecting the lens (default none).\n"
msgstr ""
+"--lensfun=none|auto Ne ispravlja izobliÄenja soÄiva ili\n"
+" pokuÅ¡ava da automatski pronaÄe objektiv kojim \n"
+" je slikano i sam ispravi izobliÄenja (podrazumevano\n"
+" ne ispravlja izobliÄenja).\n"
msgid ""
"--out-path=PATH PATH for output file (default use input file's path).\n"
@@ -713,7 +717,7 @@
"Stativ:\t\t%s\n"
"Faktor isecanja:\t%.1f"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Maker:\t\t%s\n"
"Model:\t\t%s\n"
@@ -723,12 +727,12 @@
"Type:\t\t%s\n"
"Mounts:\t\t%s"
msgstr ""
-"Tvorac:\t\t%s\n"
-"Model:\t\t%s\n"
+"ProizvoÄaÄ:\t\t%s\n"
+"Model:\t\t\t%s\n"
"Žižna daljina:\t%s\n"
-"Otvor blende:\t\t%s\n"
-"Faktor isecanja:\t%.1f\n"
-"Vrsta:\t\t%s\n"
+"Otvor blende:\t%s\n"
+"Isecanje senzora:%.1f\n"
+"Vrsta:\t\t\t%s\n"
"Stativi:\t\t%s"
msgid "Focal"
@@ -746,9 +750,8 @@
msgid "Distance"
msgstr "Udaljenost"
-#, fuzzy
msgid "Distance to subject in meters"
-msgstr "Udaljenost od motiva"
+msgstr "Udaljenost od motiva u metrima"
#. Add the model combobox
msgid "Model:"
@@ -794,7 +797,7 @@
msgstr "Bira kameru iz celokupnog spiska"
msgid "Reset all lens correction settings"
-msgstr ""
+msgstr "VraÄa sva podeÅ¡avanja soÄiva"
#. Lens selector
msgid "Lens"
@@ -811,7 +814,7 @@
msgstr "Bira objektiv iz celokupnog spiska"
msgid "Automatically find lens and set lens corrections"
-msgstr ""
+msgstr "Sam nalazi model objektiva i ispravlja izobliÄenja"
msgid "Lateral chromatic aberration"
msgstr "BoÄne hromatske aberacije"
@@ -888,19 +891,17 @@
msgid "size %dx%d, scale 1/%d"
msgstr "veliÄina %dx%d, u razmeri 1/%d"
-#, fuzzy
msgid "Wavelet denoising"
-msgstr "Osetljivost za talasno uklanjanje šuma"
+msgstr "Talasno uklanjanje šuma"
msgid "Despeckling"
-msgstr ""
+msgstr "Rasplitanje"
-#, fuzzy
msgid "Interpolating"
-msgstr "Bez interpolacije"
+msgstr "Primenjujem interpolaciju"
msgid "Rendering"
-msgstr ""
+msgstr "Iscrtavam"
msgid "Loading preview"
msgstr "UÄitavam pregled"
@@ -916,10 +917,10 @@
msgstr "Nema mesta za nova podešavanja osvetljenja."
msgid "Aspect ratio locked, click to unlock"
-msgstr ""
+msgstr "Razmera je zakljuÄana, kliknite da je otkljuÄate"
msgid "Aspect ratio unlocked, click to lock"
-msgstr ""
+msgstr "Razmera je otkljuÄana, kliknite da je zakljuÄate"
msgid "Load dark frame"
msgstr "UÄitaj tamni kadar"
@@ -1054,7 +1055,7 @@
msgstr "Pregoreli pikseli:"
msgid "mark"
-msgstr ""
+msgstr "oznaÄi"
msgid "Hot pixel sensitivity"
msgstr "Osetljivost na pregorevanje"
@@ -1095,18 +1096,17 @@
msgid "White Balance"
msgstr "Ravnoteža bele"
-#, fuzzy
msgid "Cannot use camera white balance."
-msgstr "Ne mogu da koristim ravnotežu bele iz kamere, sam odreÄujem
ravnotežu."
+msgstr "Ne mogu da koristim ravnotežu bele iz aparata."
msgid ""
"There are no white balance presets for your camera model.\n"
"Check UFRaw's webpage for information on how to get your\n"
"camera supported."
msgstr ""
-"Ne postoje podešavanja ravnoteže bele za vaš odel kamere.\n"
-"Proverite NLRaw veb stranicu za podatke o ukljuÄivanju vaÅ¡e\n"
-"kamere u listu podržanih."
+"Ne postoje podešavanja ravnoteže bele za vaš foto-aparat.\n"
+"Proverite NLRaw veb stranicu za podatke o ukljuÄivanju\n"
+"vašeg aparata u listu podržanih."
msgid "Reset white balance to initial value"
msgstr "Vrati ravnotežu bele na poÄetnu vrednost"
@@ -1195,27 +1195,33 @@
"Despeckling is off when window size or passes equals zero. When on then "
"window size cannot be smaller than the number of passes."
msgstr ""
+"Rasplitanje je korisno kada upotrebite veliku ISO vrednost i velike množioce
"
+"kanala: kada je odreÄeni kanal ima loÅ¡ odnos signala i Å¡uma. PokuÅ¡ajte da
"
+"postavite vrednosti veliÄine prozora, smanjenja boje i broja prolaza na "
+"50,0,5 za taj kanal. Kada kanal sadrži samo šum, probajte vrednosti "
+"1,0.6,1.\n"
+"Despeckling is off when window size or passes equals zero. When on then "
+"window size cannot be smaller than the number of passes."
msgid "Update channel parameters together"
-msgstr ""
+msgstr "Osvežava sve vrednosti kanala zajedno"
-#, fuzzy
msgid "Reset despeckle parameters"
-msgstr "Poništi tamni kadar"
+msgstr "Poništiava vrednosti za rasplitanje"
#. channel to view
msgid "View channel:"
-msgstr ""
+msgstr "Prikaz kanala:"
#. Parameters
msgid "Window size:"
-msgstr ""
+msgstr "VeliÄina prozora:"
msgid "Color decay:"
-msgstr ""
+msgstr "Smanjenje boje:"
msgid "Passes:"
-msgstr ""
+msgstr "Broj prolaza:"
msgid "Load base curve"
msgstr "UÄitaj osnovnu krivu"
@@ -1319,7 +1325,7 @@
msgstr "Dole:"
msgid "Auto fit crop area"
-msgstr ""
+msgstr "Sam iseca sliku na najbolju veliÄinu"
msgid "Reset the crop region"
msgstr "Poništi region za isecanje"
@@ -1351,21 +1357,18 @@
msgid "Rotation"
msgstr "Rotacija"
-#, fuzzy
msgid "Rotation angle"
msgstr "Ugao rotacije"
-#, fuzzy
msgid "Reset rotation angle"
-msgstr "Poništi ugao rotacije"
+msgstr "Poništiava ugao rotacije"
#. drawLines toggle button
msgid "Grid lines"
-msgstr ""
+msgstr "Linije mreže"
-#, fuzzy
msgid "Number of grid lines to overlay in the crop area"
-msgstr "Broj linija za poravnanje prikazanih iznad oblasti za isecanje"
+msgstr "Broj linija u mreži koje se prikazuju iznad slike"
msgid "Path"
msgstr "Putanja"
Index: sr.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/ufraw/ufraw/po/sr.po,v
retrieving revision 1.55
retrieving revision 1.56
diff -u -d -r1.55 -r1.56
--- sr.po 16 Mar 2010 07:00:31 -0000 1.55
+++ sr.po 16 Mar 2010 14:50:19 -0000 1.56
@@ -4,13 +4,13 @@
#
# This file is distributed under the same license as the ufraw package.
#
-# ÐÐ¸Ð»Ð¾Ñ ÐÐ¾Ð¿Ð¾Ð²Ð¸Ñ <[email protected]>
+# ÐÐ¸Ð»Ð¾Ñ ÐÐ¾Ð¿Ð¾Ð²Ð¸Ñ <[email protected]>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ufraw\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-16 08:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-30 14:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-16 12:54+0100\n"
"Last-Translator: ÐÐ¸Ð»Ð¾Ñ ÐÐ¾Ð¿Ð¾Ð²Ð¸Ñ <[email protected]>\n"
"Language-Team: Serbian <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -25,11 +25,11 @@
#, c-format
msgid "Value %.*f too large, truncated to %.*f."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑедноÑÑ %.*f Ñе пÑевелика, ÑкÑаÑÑÑем на
%.*f."
#, c-format
msgid "Value %.*f too small, truncated to %.*f."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑедноÑÑ %.*f Ñе пÑемала, повеÑавам на
%.*f."
msgid "No input file, nothing to do."
msgstr "Ðема Ñлазне даÑоÑеке."
@@ -450,6 +450,10 @@
"--lensfun=none|auto Do not apply lens correction or try to apply\n"
" correction by auto-detecting the lens (default none).\n"
msgstr ""
+"--lensfun=none|auto Ðе иÑпÑавÑа изоблиÑеÑа ÑоÑива
или\n"
+" покÑÑава да аÑÑомаÑÑки
пÑонаÑе обÑекÑив коÑим \n"
+" Ñе Ñликано и Ñам иÑпÑави
изоблиÑеÑа (подÑазÑмевано\n"
+" не иÑпÑавÑа изоблиÑеÑа).\n"
msgid ""
"--out-path=PATH PATH for output file (default use input file's path).\n"
@@ -707,7 +711,7 @@
"СÑаÑив:\t\t%s\n"
"ФакÑÐ¾Ñ Ð¸ÑеÑаÑа:\t%.1f"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Maker:\t\t%s\n"
"Model:\t\t%s\n"
@@ -717,12 +721,12 @@
"Type:\t\t%s\n"
"Mounts:\t\t%s"
msgstr ""
-"ТвоÑаÑ:\t\t%s\n"
-"Ðодел:\t\t%s\n"
+"ÐÑоизвоÑаÑ:\t\t%s\n"
+"Ðодел:\t\t\t%s\n"
"Ðижна даÑина:\t%s\n"
-"ÐÑÐ²Ð¾Ñ Ð±Ð»ÐµÐ½Ð´Ðµ:\t\t%s\n"
-"ФакÑÐ¾Ñ Ð¸ÑеÑаÑа:\t%.1f\n"
-"ÐÑÑÑа:\t\t%s\n"
+"ÐÑÐ²Ð¾Ñ Ð±Ð»ÐµÐ½Ð´Ðµ:\t%s\n"
+"ÐÑеÑаÑе ÑензоÑа:%.1f\n"
+"ÐÑÑÑа:\t\t\t%s\n"
"СÑаÑиви:\t\t%s"
msgid "Focal"
@@ -740,9 +744,8 @@
msgid "Distance"
msgstr "УдаÑеноÑÑ"
-#, fuzzy
msgid "Distance to subject in meters"
-msgstr "УдаÑеноÑÑ Ð¾Ð´ моÑива"
+msgstr "УдаÑеноÑÑ Ð¾Ð´ моÑива Ñ Ð¼ÐµÑÑима"
#. Add the model combobox
msgid "Model:"
@@ -788,7 +791,7 @@
msgstr "ÐиÑа камеÑÑ Ð¸Ð· ÑелокÑпног ÑпиÑка"
msgid "Reset all lens correction settings"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑаÑа Ñва подеÑаваÑа ÑоÑива"
#. Lens selector
msgid "Lens"
@@ -805,7 +808,7 @@
msgstr "ÐиÑа обÑекÑив из ÑелокÑпног ÑпиÑка"
msgid "Automatically find lens and set lens corrections"
-msgstr ""
+msgstr "Сам налази модел обÑекÑива и иÑпÑавÑа
изоблиÑеÑа"
msgid "Lateral chromatic aberration"
msgstr "ÐоÑне Ñ
ÑомаÑÑке абеÑаÑиÑе"
@@ -882,19 +885,17 @@
msgid "size %dx%d, scale 1/%d"
msgstr "велиÑина %dx%d, Ñ ÑазмеÑи 1/%d"
-#, fuzzy
msgid "Wavelet denoising"
-msgstr "ÐÑеÑÑивоÑÑ Ð·Ð° ÑалаÑно ÑклаÑаÑе ÑÑма"
+msgstr "ТалаÑно ÑклаÑаÑе ÑÑма"
msgid "Despeckling"
-msgstr ""
+msgstr "РаÑплиÑаÑе"
-#, fuzzy
msgid "Interpolating"
-msgstr "Ðез инÑеÑполаÑиÑе"
+msgstr "ÐÑимеÑÑÑем инÑеÑполаÑиÑÑ"
msgid "Rendering"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑÑÑавам"
msgid "Loading preview"
msgstr "УÑиÑавам пÑеглед"
@@ -910,10 +911,10 @@
msgstr "Ðема меÑÑа за нова подеÑаваÑа
оÑвеÑÑеÑа."
msgid "Aspect ratio locked, click to unlock"
-msgstr ""
+msgstr "РазмеÑа Ñе закÑÑÑана, кликниÑе да Ñе
оÑкÑÑÑаÑе"
msgid "Aspect ratio unlocked, click to lock"
-msgstr ""
+msgstr "РазмеÑа Ñе оÑкÑÑÑана, кликниÑе да Ñе
закÑÑÑаÑе"
msgid "Load dark frame"
msgstr "УÑиÑÐ°Ñ Ñамни кадаÑ"
@@ -1048,7 +1049,7 @@
msgstr "ÐÑегоÑели пикÑели:"
msgid "mark"
-msgstr ""
+msgstr "ознаÑи"
msgid "Hot pixel sensitivity"
msgstr "ÐÑеÑÑивоÑÑ Ð½Ð° пÑегоÑеваÑе"
@@ -1089,18 +1090,17 @@
msgid "White Balance"
msgstr "РавноÑежа беле"
-#, fuzzy
msgid "Cannot use camera white balance."
-msgstr "Ðе Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð´Ð° коÑиÑÑим ÑавноÑÐµÐ¶Ñ Ð±ÐµÐ»Ðµ из
камеÑе, Ñам одÑеÑÑÑем ÑавноÑежÑ."
+msgstr "Ðе Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð´Ð° коÑиÑÑим ÑавноÑÐµÐ¶Ñ Ð±ÐµÐ»Ðµ из
апаÑаÑа."
msgid ""
"There are no white balance presets for your camera model.\n"
"Check UFRaw's webpage for information on how to get your\n"
"camera supported."
msgstr ""
-"Ðе поÑÑоÑе подеÑаваÑа ÑавноÑеже беле за
Ð²Ð°Ñ Ð¾Ð´ÐµÐ» камеÑе.\n"
-"ÐÑовеÑиÑе ÐÐRaw веб ÑÑÑаниÑÑ Ð·Ð° подаÑке о
ÑкÑÑÑиваÑÑ Ð²Ð°Ñе\n"
-"камеÑе Ñ Ð»Ð¸ÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ÑжаниÑ
."
+"Ðе поÑÑоÑе подеÑаваÑа ÑавноÑеже беле за
Ð²Ð°Ñ ÑоÑо-апаÑаÑ.\n"
+"ÐÑовеÑиÑе ÐÐRaw веб ÑÑÑаниÑÑ Ð·Ð° подаÑке о
ÑкÑÑÑиваÑÑ\n"
+"ваÑег апаÑаÑа Ñ Ð»Ð¸ÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ÑжаниÑ
."
msgid "Reset white balance to initial value"
msgstr "ÐÑаÑи ÑавноÑÐµÐ¶Ñ Ð±ÐµÐ»Ðµ на поÑеÑнÑ
вÑедноÑÑ"
@@ -1189,27 +1189,32 @@
"Despeckling is off when window size or passes equals zero. When on then "
"window size cannot be smaller than the number of passes."
msgstr ""
+"РаÑплиÑаÑе Ñе коÑиÑно када ÑпоÑÑебиÑе
Ð²ÐµÐ»Ð¸ÐºÑ ÐСРвÑедноÑÑ Ð¸ велике множиоÑе "
+"канала: када Ñе одÑеÑени канал има лоÑ
Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ñ Ñигнала и ÑÑма. ÐокÑÑаÑÑе да "
+"поÑÑавиÑе вÑедноÑÑи велиÑине пÑозоÑа,
ÑмаÑеÑа боÑе и бÑоÑа пÑолаза на 50,0,5 "
+"за ÑÐ°Ñ ÐºÐ°Ð½Ð°Ð». Ðада канал ÑадÑжи Ñамо ÑÑм,
пÑобаÑÑе вÑедноÑÑи 1,0.6,1.\n"
+"Despeckling is off when window size or passes equals zero. When on then "
+"window size cannot be smaller than the number of passes."
msgid "Update channel parameters together"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑвежава Ñве вÑедноÑÑи канала заÑедно"
-#, fuzzy
msgid "Reset despeckle parameters"
-msgstr "ÐониÑÑи Ñамни кадаÑ"
+msgstr "ÐониÑÑиава вÑедноÑÑи за ÑаÑплиÑаÑе"
#. channel to view
msgid "View channel:"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑиказ канала:"
#. Parameters
msgid "Window size:"
-msgstr ""
+msgstr "ÐелиÑина пÑозоÑа:"
msgid "Color decay:"
-msgstr ""
+msgstr "СмаÑеÑе боÑе:"
msgid "Passes:"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐ¾Ñ Ð¿Ñолаза:"
msgid "Load base curve"
msgstr "УÑиÑÐ°Ñ Ð¾ÑÐ½Ð¾Ð²Ð½Ñ ÐºÑивÑ"
@@ -1313,7 +1318,7 @@
msgstr "Ðоле:"
msgid "Auto fit crop area"
-msgstr ""
+msgstr "Сам иÑеÑа ÑÐ»Ð¸ÐºÑ Ð½Ð° наÑбоÑÑ Ð²ÐµÐ»Ð¸ÑинÑ"
msgid "Reset the crop region"
msgstr "ÐониÑÑи Ñегион за иÑеÑаÑе"
@@ -1345,21 +1350,18 @@
msgid "Rotation"
msgstr "РоÑаÑиÑа"
-#, fuzzy
msgid "Rotation angle"
msgstr "Угао ÑоÑаÑиÑе"
-#, fuzzy
msgid "Reset rotation angle"
-msgstr "ÐониÑÑи Ñгао ÑоÑаÑиÑе"
+msgstr "ÐониÑÑиава Ñгао ÑоÑаÑиÑе"
#. drawLines toggle button
msgid "Grid lines"
-msgstr ""
+msgstr "ÐиниÑе мÑеже"
-#, fuzzy
msgid "Number of grid lines to overlay in the crop area"
-msgstr "ÐÑÐ¾Ñ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñа за поÑавнаÑе пÑиказаниÑ
изнад облаÑÑи за иÑеÑаÑе"
+msgstr "ÐÑÐ¾Ñ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñа Ñ Ð¼Ñежи коÑе Ñе пÑиказÑÑÑ
изнад Ñлике"
msgid "Path"
msgstr "ÐÑÑаÑа"
------------------------------------------------------------------------------
Download Intel® Parallel Studio Eval
Try the new software tools for yourself. Speed compiling, find bugs
proactively, and fine-tune applications for parallel performance.
See why Intel Parallel Studio got high marks during beta.
http://p.sf.net/sfu/intel-sw-dev
_______________________________________________
ufraw-cvs mailing list
[email protected]
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/ufraw-cvs