Hi, Currently, there are 3 types of translation file in the uim repository. - in po/ (main) - in qt3/chardict/po/ (for dictionary tool, uim-chardict-qt) - in qt4/chardict/po/ (for dictionary tool, uim-chardict-qt4) How about merging the translation files for dictionary tools to the main translation file?
I guess that the reason the translation files are separated is to give different translations to the same word, for example "Arabic" in scm/iso-639-1.scm and qt4/chardict/unicodeviewwidget.cpp. But we can give different translations by the context feature in gettext without separating files: http://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_node/Contexts.html IMO, there are some advantages in merging the translation files: - no longer need dirty workarounds such as generate_makefile_in_in() and fix_aclocal_m4() in autogen.sh - need to change only one file when updating translation - no longer need to maintain similar 2 directories, qt3/chardict/po and qt4/chardict/po My work on merging the translation files are in GitHub: https://github.com/mnogu/uim/compare/master...integrate-po-files I will push this changes to the repository in Google Code if there is no objection. Any comments? -- Muneyuki Noguchi -- Google Groups "uim-en" group uim-en@googlegroups.com http://groups.google.com/group/uim-en/about