Hi,

Currently, there are 3 types of translation file in the uim repository.
 - in po/ (main)
 - in qt3/chardict/po/ (for dictionary tool, uim-chardict-qt)
 - in qt4/chardict/po/ (for dictionary tool, uim-chardict-qt4)
How about merging the translation files for dictionary tools
to the main translation file?

I guess that the reason the translation files are separated is
to give different translations to the same word,
for example "Arabic" in scm/iso-639-1.scm and
qt4/chardict/unicodeviewwidget.cpp.
But we can give different translations by the context feature in gettext
without separating files:
    http://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_node/Contexts.html

IMO, there are some advantages in merging the translation files:
  - no longer need dirty workarounds
    such as generate_makefile_in_in() and fix_aclocal_m4() in autogen.sh
  - need to change only one file when updating translation
  - no longer need to maintain similar 2 directories, qt3/chardict/po
and qt4/chardict/po

My work on merging the translation files are in GitHub:
    https://github.com/mnogu/uim/compare/master...integrate-po-files
I will push this changes to the repository in Google Code
if there is no objection.

Any comments?

-- 
Muneyuki Noguchi

-- 
Google Groups "uim-en" group
uim-en@googlegroups.com
http://groups.google.com/group/uim-en/about

Reply via email to