On Tuesday, 8 April 2025 at 21:48, Mark E. Shoulson via Unicode 
<[email protected]> wrote:

> (The above quoted-quotes from Asmus)
>
> (this quoted-quote is from me)

I'm still getting the hang of mailing lists. Not even sure whether to use plain 
text or rich text. Thanks for your patience :) I'll be sure to include the 
quote header from now on. Is it overdoing it to include it on every individual 
quote? Hmm...

On Tuesday, 8 April 2025 at 21:48, Mark E. Shoulson via Unicode 
<[email protected]> wrote:

> Ah! OK, now we're talking. I see the use case. I haven't read details on the 
> software in question, but I take it the point is that you're presenting a 
> route and there's a list of waypoints and it's presented as "And now go from 
> point A → point B" and needs to be localized/internationalized. This 
> actually... sounds like a reasonable use? I mean, it makes sense why this 
> wouldn't be served by the current situation and why people would want 
> something smarter.

Yes! This is exactly the type of thing I'm talking about, mirroring arrows are 
needed for internationalization. Thanks for expressing it better than I 
apparently did.

To be pedantic, while the example you gave of "point A → point B" is a valid 
one, it's not the one shown in those first two examples. Those examples show a 
diff after someone edited data. The arrow shows: old value → updated value.

In the first issue I linked, I suggested replacing the arrow with U+22B6 ⊶ 
Original Of, which is a mirroring character, but this suggestion was not taken, 
or perhaps they didn't see it. Regardless, if the aesthetic they want is an 
arrow, Unicode shouldn't force them to use a different visual instead just to 
get the required behavior.

> Now that I see your intended situation, I think what I was imagining would 
> not, in fact, help you. [...]

I thought not, but the modifier idea is way better. I am aware of the various 
directional overrides, and the much more useful directional markers and 
isolators. Not really sure when overrides are useful, but I'm sure there are 
some cases - if nothing else, it's useful for English speakers to test bidi 
unicode behavior!

> > I actually love that idea! It would solve the issue for all arrows (and any 
> > other glyphs in ExtraMirroring.txt), while only introducing one or two new 
> > code point. Maybe also <NON MIRRORED SELECTOR> to disable mirroring even on 
> > character with Bidi_Mirroring=Yes.
> 
> And this would work better, if we take it to mean "the character this is 
> attached to is _subject_ to mirroring."

Exactly, thank you for making that clearer. "The character is subject to 
mirroring" is precisely what's needed.

> But markup-type characters in Unicode are a grey area and those which exist 
> are not widely loved either. As Marcus Scherer writes: [...]

Well, lessons you guys have learned in the past is something I'm obviously not 
going to know. I do believe this kind of control character is a great idea. 
It's a choice between the control character, the near-duplicate characters, or 
leaving this use-case unfulfilled. Obviously I don't want the last option, and 
duplicate characters have their obvious downsides as previously discussed. I 
don't see any obvious downside to your proposed control character, besides 
general wariness.

> > > I don't even want to know about handling this in TTB contexts...
> > 
> > What is TTB? Couldn't quickly find it.
> 
> Top-To-Bottom. Vertical text. Just one more way for things to be confused.

Oh. Well, at least there's not Bottom-To-Top also, right?

... right?

- Nitai


Reply via email to