Well, you can always point folks to that page. It does include a few that
are not needed (like thlingan Hol!) and a few are missing (Ethiopic, for
example). But its got most of them (and I would love to fill in the blanks
if there is anyone who has sources for the missing languages!).

michka


----- Original Message -----
From: <[EMAIL PROTECTED]>
To: <[EMAIL PROTECTED]>; <[EMAIL PROTECTED]>
Sent: Friday, June 30, 2000 9:28 AM
Subject: RE: Mixing languages on a Web site


> Michael (michka) Kaplan wrote:
> > http://www.trigeminal.com/samples/provincial.html
>
> Cute!
>
> For a presentation I am preparing, I need a 2 or 3 words phase in *all*
> Unicode's scripts. It can be either a meaningful phrase translated in
> different languages, or even a proper name transliterated in different
> scripts: all I need is showing what the various scripts look like, plus I
> need a word separation (to show that blanks or other separators are not
> necessarily universal) and a full stop (to show that also punctuation may
> vary). Anyone can suggest links to similar stuff?
>
> Thanks.
> _ Marco
>

Reply via email to