What has "iw" to with Hebrew?

I wasn't involved with the change, but I'm glad it was done. Java and other
systems probably still use it because they never bothered to check the
latest version of 639. I know for certain that this was the case with one of
the major computer vendors.

Jony

> -----Original Message-----
> From: [EMAIL PROTECTED] 
> [mailto:[EMAIL PROTECTED] On Behalf Of Patrick Andries
> Sent: Saturday, July 12, 2003 2:12 PM
> To: Philippe Verdy; Doug Ewell
> Cc: [EMAIL PROTECTED]
> Subject: Re: ISO 639 "duplicate" codes (was: Re: Ligatures in 
> Turkish and Azeri, was: Accented ij ligatures)
> 
> 
> 
> 
> Samedi 12 juillet à 6h51, Doug Ewell <[EMAIL PROTECTED]> écrivit :
> 
> > The codes "iw" for Hebrew and "in" for Indonesian were deprecated 
> > FOURTEEN YEARS AGO.  It is not accurate or fair to refer to them as 
> > "duplicates" of "he" and "id".  The Registration Authority 
> deprecates 
> > such codes, rather than deleting them, for backward 
> compatibility with 
> > any data that might contain the old codes.
> 
> Just out of curiosity, why was « iw » deprecated ? Seems 
> perfectly fine to me. And why was « he » chosen (Herero, 
> Hemba, Hellenic Greek) ?
> 
> P.A.
> 
> 
> 
> 
> 


Reply via email to