What has "iw" to with Hebrew? I wasn't involved with the change, but I'm glad it was done. Java and other systems probably still use it because they never bothered to check the latest version of 639. I know for certain that this was the case with one of the major computer vendors.
Jony > -----Original Message----- > From: [EMAIL PROTECTED] > [mailto:[EMAIL PROTECTED] On Behalf Of Patrick Andries > Sent: Saturday, July 12, 2003 2:12 PM > To: Philippe Verdy; Doug Ewell > Cc: [EMAIL PROTECTED] > Subject: Re: ISO 639 "duplicate" codes (was: Re: Ligatures in > Turkish and Azeri, was: Accented ij ligatures) > > > > > Samedi 12 juillet à 6h51, Doug Ewell <[EMAIL PROTECTED]> écrivit : > > > The codes "iw" for Hebrew and "in" for Indonesian were deprecated > > FOURTEEN YEARS AGO. It is not accurate or fair to refer to them as > > "duplicates" of "he" and "id". The Registration Authority > deprecates > > such codes, rather than deleting them, for backward > compatibility with > > any data that might contain the old codes. > > Just out of curiosity, why was « iw » deprecated ? Seems > perfectly fine to me. And why was « he » chosen (Herero, > Hemba, Hellenic Greek) ? > > P.A. > > > > >