> -----Original Message----- > From: [EMAIL PROTECTED] > [mailto:[EMAIL PROTECTED] On Behalf Of Peter Kirk > Sent: Friday, August 22, 2003 10:13 PM > To: Jony Rosenne > Cc: [EMAIL PROTECTED]; [EMAIL PROTECTED]; Joan Wardell; > Ralph Hancock > Subject: [hebrew] Re: Proposed Draft UTR #31 - Syntax Characters > > > On 22/08/2003 10:08, Jony Rosenne wrote: > > > > >Sof Pasuq is the equivalent of a period or full stop. > > > > > > > A question here for clarification. One of the few modern > Hebrew books I > have, a teach yourself course, has dialogues in which speakers' names > and quote introductions are followed by what looks to me like > sof pasuq > (two diamonds above one another). These are clearly functions > of colon > in English, and indeed colons are used in the English translations of > the dialogues. The same book uses a diamond shaped full stop > at the ends > of sentences. Should these apparent sof pasuqs be encoded as > sof pasuq, > or as colon? > > If both colon and sof pasuq are used in Hebrew with nearly identical > glyphs, that strengthens my case for including sof pasuq in Marco's > list. It also implies that fonts designed for Hebrew need colons with > suitable glyphs with diamonds in place of dots, something which many > don't currently have.
Sof Pasuq is used in the Bible and in prayer books etc. What you saw seems like colon and period. Yes, when you design a Hebrew font you could make the punctuation agree with the Hebrew letters. For example, inverting the comma. BTW, I don't think anyone would require Sof Pasuq and other Hebrew punctuation for syntax characters. Hebrew is data in most programming. Jony > > -- > Peter Kirk > [EMAIL PROTECTED] (personal) > [EMAIL PROTECTED] (work) > http://www.qaya.org/ > > > > >