Attn: Philippe Verdy C/o Magda Danish Sr Administrative Director Unicode Inc <verd...@wanadoo.fr>, <v-mag...@microsoft.com>,
This is just another curtsy reminder further to Oct 4 reminder see < http://groups.google.com/group/soc.culture.french/browse_thread/thread/80002db6496016c2/7bcbfd31092964c8?hl=en&lnk=gst&q=%222nd+reminder%22#7bcbfd31092964c8 > Once again, neither Assam Government nor Assam Literary Society had asked Unicode Inc to encode Assamese stuff. Can you reply back with detailed information on what prompt Unicode Inc to encode Assamese stuff as "Bengali"? Thank you in anticipation for your co-operation, Tulasi From: Philippe Verdy <verd...@wanadoo.fr> Date: Tue, Oct 4, 2011 at 3:12 AM Subject: Re: Subj: Reporting error in the code chart for South Asian Scripts (Bengali) To: Richard Wordingham <richard.wording...@ntlworld.com> Cc: unicode@unicode.org Couldn't we find an end to this issue? The Unicode standard proposes something else: the standardization of property value aliases. Why not admitting a standard alias for the Bengali script, for block names, for character names ? This implies no renaming at all, just the acceptation of additional equivalent values. Existing implementations won't be affected it they still don't recognize the new standard aliases. An alias can also be added to the ISO 15924 standard as well. This is already effective for a number of scripts, such as Tifinagh/Berber, Ethiopic/Geʻez; but the current format of the ISO 15924 does not clearly establish a clear pattern for those aliases to make them distinct from the precision of variants; sometimes it uses the comma separator, sometimes parentheses... this is inconsistant and I think that it would be better to have separate entries for these aliases (just like in the ISO 639 standard for language names which also defines many aliased codes, but is still inconsistant about names too... Same remark about codes and names in ISO 3166, though aliased codes are given distinct types depending on usage). -- Philippe. 2011/10/2 Richard Wordingham <richard.wording...@ntlworld.com>: > On Thu, 29 Sep 2011 15:31:41 +0530 (IST) > delex r <del...@indiatimes.com> wrote: > >> I am a bit confused whether a computer or say a microprocessor >> actually needs to know the characters as "BENGALI LETTER ......" for >> reconstructing/reproducing/displaying .. on the screen from the >> Hexadecimal codes (binary bits) stored/transmitted in/through media. >> If not why the pdf documents may not be reviewed and re-written ? > > Scripts written in perl may identify characters by their Unicode name > (see e.g. http://www.xav.com/perl/lib/Pod/perlre.html). > > Code may reference characters by names automatically derived > from the Unicode standard - if Unicode names change the code will fail > to recompile if the names in the Unicode standard change. Unicode > stability guarantees have assured the code writers that they do not > need to worry about this possibility. > > Richard. > >