|
On 3/13/2018 11:20 AM, Marcel Schneider
via Unicode wrote:
Correction: if a project is not carried out by SC2 (the proper ISO/IEC subcommittee) then it is not a "version" of the ISO/IEC standard.On Mon, 12 Mar 2018 14:55:28 +0000, Michel Suignard wrote:Time to correct some facts. The French version of ISO/IEC 10646 (2003 version) were done in a separate effort by Canada and France NBs and not within SC2 proper. ...Then it can be referred to as “French version of ISO/IEC 10646” but I’ve got Andrew’s point, too. A./
|
- Re: Translati... Richard Wordingham via Unicode
- Re: Translati... Elsebeth Flarup via Unicode
- Re: Translati... Marcel Schneider via Unicode
- Re: Translati... Marcel Schneider via Unicode
- Re: Translati... Ken Whistler via Unicode
- Re: Translati... Marcel Schneider via Unicode
- Re: Translati... Andrew West via Unicode
- Re: Translati... Marcel Schneider via Unicode
- RE: Translati... Michel Suignard via Unicode
- RE: Translati... Marcel Schneider via Unicode
- Re: Translati... Asmus Freytag via Unicode
- Re: Translati... Philippe Verdy via Unicode
- Re: Translati... Asmus Freytag (c) via Unicode
- Re: Translati... Marcel Schneider via Unicode
- Re: Translating t... Marcel Schneider via Unicode
- Re: Fonts and font sizes used in the Un... William_J_G Overington via Unicode

