Punten ngiringan ngawaler, mamanawian leres : Clom giriwil : bisa di sebut oge Bangenan / meunangan / selalu dapet / dapetan. Clom = di alungkeun ka cai, di anclomkeun, di lempar (useupna) Giriwil = ngangkat useup anu ayaan (aya laukan)
Kurunyud = ngageter / gemeter (jeujeur na) cingcirininga aya lauk anu nyantok eupan / useup. Bahasa inggris na mah ka kang denis wae....... Baktos Yosep -----Original Message----- From: urangsunda@yahoogroups.com [mailto:[EMAIL PROTECTED] On Behalf Of Tatang Sariman Sent: Saturday, March 04, 2006 6:55 PM To: urangsunda@yahoogroups.com Subject: Re: [Urang Sunda] Naros hartos (kang Denis) Kang Denis wilujeng tepang, abdi Tatang urang Tasikmalaya; seneng, bungah kalawan reueus aya urang Kanada tiasa basa sunda angkung jero tibatan urang sunda pituin. Abdi nambihan patarosan Teh Tien sareng kang Yudi Irmawan tadi. namung mungkin tos aya anu medar di ieu milis, tapi abdi teu acan maos, wios etang-etang ngaderes bae. Kieu patarosan teh, upami urang nguseup di balong atanapi di susukan mungkin oge di situ atanapi di laut. Tangtos nu nguseup bungah upami " clom giriwil, clom giriwil, Aya oge anu clom kurunyuud,.kurunyuud..sedooot. giriwil.. Dina bahasa Indonesiana sareng Inggrisna naon tah ari "clom giriwil" "kurunyud" . Hatur nuhun, salam ka rai sareng ka pala putra-putrinana. Denis Rivard <[EMAIL PROTECTED]> wrote: Ari sesebutan mah "Kang Denis" mangga dianggo wae. Lajeng ari dongdeng kuring teh salian memangna kuring katarik ku budaya sunda nyaeta : hormat tilawat ka kulawarga garwa kuring, ka kaluwarga mertua (urang Sukabumi) nu nyarios basa Sunda sadidintenna. Kuring teh padumuk Kanada nu nuju munggaran wae diajar basa Sunda. a) Torolong -Torolong (kecap benda) : ngaran sarupa gerak kuda lumpat/sarupa cara lumpat kuda jeung salian ti eta nu siga kitu (lumpat tarik henteu ancul-anculan). dina basa Inggris : ambling gait -Torolong (kecap pagawean intransitip) : lumpat tarik henteu labuh (harti injeuman) maca lancar, teu rundag-randeg dibandingkeun "ngagorolang" dina basa Indonesia : berjalan scenaknya, berjalan tanpa tergesa-gesa./Berligas (kuda) dina basa Inggris : walk quickly at an amble (without standing still, stumbling, etc.)(of a horse, etc.). (harti injeuman) read aloud, recite, fluently, without hesitation or interruption. -Torolongkeun (kecap pagawean transitip) : let a horse walk at an amble; pronounce a formula, text, etc. fluently. b) jrut : kecap anteuran-pagawean kana turun, tuturubun atawa ajrut.(dibaningkeun jut, jat-jut) dina basa Indonesia : kata antar untuk turun dina basa Inggris : anticipator for getting down, getting off, jump down, jump off c) Katurug-katuhuh, kecap-kecapan keur susah katambah ku pikasusaheun deui (nu keur apes)/dilisankeun keur nuduhkeun perkara nu kurang hade tambah ku nu kurang hade deui, keur susah manggih deui pikasusaheun dina basa Inggris : expression for from one misfortune to the next one, from one misery fall into another one d) longsong 1.senang lantaran leungit kabeurat hate atawa lantaran geus anggeus pagawean beurat/senang hate 2.-ngaran kadaharan sarupa lontong. dina basa Indonesia : senang, lega dina basa Inggris : 1.-Carefree, cheerful (because all the problem are solved), his task completed, etc.) buoyant, go smoothly (without a hitch) of a journey, business, etc. 2.-a dish consisting of steamed rice with herbs packed in banana leaves. Baktos, Kang Denis ----- Original Message ----- From: Yudi Irmawan To: urangsunda@yahoogroups.com Sent: Friday, March 03, 2006 3:59 AM Subject: Re: [Urang Sunda] Naros hartos (kang Denis) Muhun Kang Denis (Akang? Mamang? atanapi Uwa?) Mangga dipedar dongengna. Aeh leres, nepangkeun heula wasta abdi Yudi, kawit ti Kuningan. Duka Sunda Pituin duka Jawareh (pedah pun Aki aya terah ti Brebes) duka Cinareh (pedah pami ka Glodok/Mangga Dua sok dicalukkan Koh.. Koh.. cenah) hehehe. Ieu Teh Ipeut meni siga nuju ulangan umum wae hehehe. Baktos Yudi --- In urangsunda@yahoogroups.com, indung peuting <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > > Kang Denis, haur nuhun pangwalerna ke mah gampil bade naroskeun naon anu teu patos ngartos dina undak-undukna. Dumuk dimana kang Denis teh..? cing carioskeun kumaha ngawitannana bet resep kana basa sunda..? naon kaunikannana ari basa sunda teh..? > > Cing pang walerkeun kumaha basa Indonesia/b. Inggrisna Upami aya kecap "Pok Torolong", "Jrut Turun" , "Katurug Katutuh" sareng "longsong" > Hatur nuhunnya kang..! > > ipeut Komunitas Urang Sunda --> http://www.Urang-Sunda.or.id SPONSORED LINKS Corporate culture Business culture of china Organizational culture Organizational culture change Jewish culture ------------------------------------------------------------------------ ------ YAHOO! GROUPS LINKS a.. Visit your group "urangsunda" on the web. b.. To unsubscribe from this group, send an email to: [EMAIL PROTECTED] c.. Your use of Yahoo! Groups is subject to the Yahoo! Terms of Service. ------------------------------------------------------------------------ ------ [Non-text portions of this message have been removed] Komunitas Urang Sunda --> http://www.Urang-Sunda.or.id SPONSORED LINKS Corporate culture Business culture of china Organizational culture Organizational culture change Jewish culture --------------------------------- YAHOO! GROUPS LINKS Visit your group "urangsunda" on the web. To unsubscribe from this group, send an email to: [EMAIL PROTECTED] Your use of Yahoo! Groups is subject to the Yahoo! Terms of Service. --------------------------------- --------------------------------- Brings words and photos together (easily) with PhotoMail - it's free and works with Yahoo! Mail. [Non-text portions of this message have been removed] Komunitas Urang Sunda --> http://www.Urang-Sunda.or.id Yahoo! Groups Links Komunitas Urang Sunda --> http://www.Urang-Sunda.or.id Yahoo! Groups Links <*> To visit your group on the web, go to: http://groups.yahoo.com/group/urangsunda/ <*> To unsubscribe from this group, send an email to: [EMAIL PROTECTED] <*> Your use of Yahoo! Groups is subject to: http://docs.yahoo.com/info/terms/