Le 9 mai 2010 à 08:28, J. Landman Gay a écrit :

> This is forbidden by the new license. There can be no translations. All work 
> must be created originally by Apple-specified tools.

This is outside my powers of comprehension... Both points of view technical (if 
it is possible...), ethical and juridical (legal ?), I don't understand (I 
can't understand ?)... Is this a cultural problem ? Is this a linguistic 
problem ;-) ?
What mean "translations" ? What mean "originally" ?
I mentioned this in another post and some have understood (and approved) my 
point of view...
The above argument is invariably advanced, but is it an Apple's argument ?
My job is, in another, write specifications for contracts, and what I read 
about (because I could not read directly concerned §) in § 3.3.1 does not seem 
admissible in France's legal perspective. In France the law is above the 
contract, perhaps is it different in the USA (?).
The debate remains open on the subject( I apologize to those who are not 
interested in the subject) keeps coming back (is it a manifestation of "eternal 
return" dear to Nietzsche?)...
René_______________________________________________
use-revolution mailing list
use-revolution@lists.runrev.com
Please visit this url to subscribe, unsubscribe and manage your subscription 
preferences:
http://lists.runrev.com/mailman/listinfo/use-revolution

Reply via email to