On 07/08/2010 01:22 PM, viktoras d. wrote:
well, in my language gratuit = nemokamas, libre = laisvas (~4000 000
speakers only) and, as far as I know, in Russian (безплатный &
свободный) you can not translate English word "free" without knowing
the exact context it is used in because meanings of these two words
never intersect. Strangely we still have prime between 2 and 4 ;-)
Viktoras
The Russians have had problems with the concept for freedom for many
years . . . :)
George Orwell knew all about that.
However безплатни means that it costs no money, (от платено - paying) and
свободен means unrestricted, as in свобода жена; a woman unfettered by
the bonds
of marriage or social convention.
Just to make it "more fun" in Bulgarian there is a contrast between:
свобода and свободия; the latter meaning completely unrestricted
freedom without any sense of self-control.
However:
кой имат нещо за нищо ? това е най голяма шегата !
поздраве, Ричмънд Матюсън.
_______________________________________________
use-revolution mailing list
use-revolution@lists.runrev.com
Please visit this url to subscribe, unsubscribe and manage your subscription
preferences:
http://lists.runrev.com/mailman/listinfo/use-revolution