Hi Alexander,
On 24.01.01 (21:43), Alexander Bokovoy wrote:
> I know several ways to localize web applications. In general,
> we should distinguish (a) system messages and (b) content. I'm
> talking about case (a) below because localizing content is
> completely different task with different goals in mind, etc.
(...)
Cool! Thanks a lot for the elaboration. I think I'll start with
a simple Catalog system, that seems most appropriate for my
small project as well as easily enough scalable into a
full-fledged localization solution for the Midgard web site.
> There is also special on-line editor for such translations in
> Asgard which is tightly connected to Asgard itself and uses
> regular expressions to allow in-place editing of message
> catalogues but this is different story.
Different, but most interesting as well ... :-) I'd be glad to
read the next issue of Alexander about Il8n -- and I'm even more
sorry now that I'll be unable to attend OSDEM.
phr
--
Linksystem Muenchen GmbH [EMAIL PROTECTED]
Schloerstrasse 10 http://www.link-m.de
80634 Muenchen Tel. 089 / 890 518-0
We make the Net work. Fax 089 / 890 518-77
---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
Re: [midgard-user] Midhoo and localization
Philipp Rotmann, Linksystem Muenchen Fri, 26 Jan 2001 12:35:13 -0800
- [midgard-user] Midhoo and localizatio... Philipp Rotmann, Linksystem Muenchen
- Re: [midgard-user] Midhoo and lo... Alexander Bokovoy
- Philipp Rotmann, Linksystem Muenchen
