I'm going to translate and test on my system. Soon as it is working I will tell everybody.
Thanks. 2015-02-13 9:44 GMT+00:00 António Aragão <[email protected]>: > Hi, > > I can translate to Portuguese (Portugal). Are you interested in that ? > > Thanks. > > 2015-02-12 19:40 GMT+00:00 Josh Thompson <[email protected]>: > >> -----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- >> Hash: SHA1 >> >> If anyone is interested in helping with translation of the web part of >> VCL, >> now would be a great time to assist us! I just committed new translation >> template files (web/locale/po_files/vcl.po.template and >> web/js/nls/messages.js.template). >> >> I recently updated the web code to include all of the imaging parts of the >> site and most of the grouping and mapping of other resources as well. I >> also >> tried to make it a little easier to do translations by removing as much >> html >> and as many variables from the strings to be translated and by combining >> string fragments into longer phrases and sentences where possible. >> >> Information on how to help with translations can be found on this page: >> >> https://vcl.apache.org/docs/multilingualization.html >> >> I updated the translation specific files for es_MX as much as I could by >> copying over and combining strings from the previous versions. That >> brings >> them up to being only about 50% done. >> >> Thanks! >> Josh >> - -- >> - ------------------------------- >> Josh Thompson >> VCL Developer >> North Carolina State University >> >> my GPG/PGP key can be found at pgp.mit.edu >> >> All electronic mail messages in connection with State business which >> are sent to or received by this account are subject to the NC Public >> Records Law and may be disclosed to third parties. >> -----BEGIN PGP SIGNATURE----- >> Version: GnuPG v2 >> >> iEYEARECAAYFAlTdAaUACgkQV/LQcNdtPQNGdQCfX3hcttSAU5DbcDzTlr5yg7CV >> OrkAn2IARK8BTGo9QWgjPbKRep8GH7KA >> =Du/e >> -----END PGP SIGNATURE----- >> >> > > > -- > > --
