On Fri, Feb 3, 2012 at 5:24 PM, Javier Estrada <iphone.javier.estr...@gmail.com> wrote: > Where do I start with this localization effort for Studio?
All (most of) the strings used in the UI of Studio are already externalized into properties files in Studio's repository [1]. The default files ('messages.properties' or 'plugin.properties') are in english and aside them you also find one file per translation ('messages_fr.properties' or 'plugin_fr.properties' for the french translation). If you want to add spanish translation, you'll need to add new specific files ('messages_es.properties' or 'plugin_es.properties') and translate the strings into them. The best way to do this is to duplicate the english file, rename it and then start localizing. In the case where the translated string is the same in both langages, please remove it from the translation, the english version will be used by default (this is done to avoid duplication). Tell me if you need anything else. Do you want me to create a dedicated JIRA in Studio's project for you to send patches? Thanks, Pierre-Arnaud [1] - http://svn.apache.org/repos/asf/directory/studio/trunk/