Secrétariat a écrit :

> Le choix de la langue pour la correction orthographique est un attribut 
> de caractères (bien pratique si on veut écrire un texte bilingue). Pour 
> le vérifier, tu sélectionnes un des mots soulignés puis tu fais 
> Forma/Caractères/ onglet Police et regarde dans le choix de la langue ce 
> qui est indiqué. Si c'est Anglais, tu remplaces par Français.

En effet, c'est ça. C'est pour ça que le même mot n'est pas toujours
souligné car il parfois en "français" et parfois en "anglais".

Faut dire que c'est un texte issu de Works (.WPS), transformé en RTF
par l'utilitaire de Microsoft à l'aide de Word 97 et enregistré en
ODT. Puis j'ai fait des modifs, il y a donc un mélange de texte
d'origine et de texte récent.

Ceci dit c'est toujours la même police, "eurostile", celle d'origine.

Peux-tu me préciser comment tu fais pour différencier le texte en
anglais et celui en français ?

Et dans un cas comme celui-ci, j'ai tout sélectionné et changé la
langue. Est-ce la bonne méthode ?

-- 
sigir

---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

Répondre à