Renato S. Yamane, 25-09-2007 21:38:
Caio, para que esperar pelo BROffice, se já existe o OpenOffice.Org TRADUZIDO?
Não é muito mais simples baixar o pacote original do OpenOffice.Org e o
pacote de tradução do que esperar pelo BROffice?

Ambos foram disponibilizados para testes e ambos foram movidos para os mirrors ao mesmo tempo. Se for para pegar alguma coisa assim, pega só o BrOffice.org TODO, em vez de baixar o OpenOffice.org TODO mais o pacote de tradução.

O trabalho do pessoal do BROffice é maravilhoso, mas será que eles não estão
indo pelo caminho mais difícil?

Se em todos os lugares é assim, por que aqui deveria ser diferente?

Não seria absurdamente mais simples e RÁPIDO investir o tempo somente no
pacote de tradução? Com isso o pessoal baixaria o OOo (em inglês) e depois
mais um arquivo de míseros 15Mb para traduzi-lo... Não precisaria esperar a
nova compilação do BROffice, que geralmente é disponobilizada somente uns
15/20 dias após o lançamento do OOo.
[...]
Pronto... Já temos o OOo traduzido sem necessidade de esperar pela compilação
do "Bróffice" :-)

Não... ele já estava disponível desde sempre, porém, devido à pouca massa crítica para testes, os mesmos são realizados após a confirmação de que a versão em inglês seja considerada oficial, o que ocorre antes da data efetiva de lançamento.

Aliás, para ninguém vir criticar isso, o OpenOffice.org também espera a distribuição dos pacotes nos servidores e as páginas de download e notas de lançamento antes de lançar a versão.

Talvez você não perceba isso porque só fique sabendo quando divulgam oficialmente, ou após a etapa de moverem para os servidores, que eles fazem por último, justamente por isso.


O problema desta vez era que o Cláudio, responsável pelo servidor principal, estava na conferência do OOo quando lançaram o 2.3.0 e ainda estava quando os pacotes foram para os mirrors internacionais.

Não precisam se preocupar muito em discutir isto, porque da próxima eu evito que a versão fique visível em qualquer lugar óbvio antes de ter a infra-estrutura necessária aqui.


Ah, Renato...

outras duas coisas:
erros acontecem, como, por exemplo, a versão do pacote de linguagem para Linux em RPM ter sido trocada pela versão em DEB (pelo Joost Andrae, não por mim), e a versão em DEB parece dar problemas em alguns lugares.

A outra coisa, é que ela se atualizará automaticamente, então... não precisa baixar TODO o BrOffice.org, nem mesmo TODO o OpenOffice.org e o pacote de tradução, ele irá baixar as atualizações automaticamente.

Inclusive eu não entendo porque o site do BROffice não divulga o link para o
pacote de tradução.

Será divulgado.

---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

Responder a