vlc/vlc-3.0 | branch: master | Thomas De Rocker <thomasderoc...@outlook.com> | Thu Mar 4 12:48:37 2021 +0100| [acc74b3b14e390a9cc468fc88b1e35e37d654f94] | committer: David Fuhrmann
l10n: Dutch update 100% translated Signed-off-by: Michał Trzebiatowski <mich...@gmail.com> > http://git.videolan.org/gitweb.cgi/vlc/vlc-3.0.git/?a=commit;h=acc74b3b14e390a9cc468fc88b1e35e37d654f94 --- po/nl.po | 74 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 37 insertions(+), 37 deletions(-) diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index f7dd2835f7..e8618073bd 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: vlc 3.0.12\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-de...@videolan.org\n" "POT-Creation-Date: 2021-02-24 00:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-02-24 23:16+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-04 12:48+0100\n" "Last-Translator: Thomas De Rocker <thomasderocker at outlook dot com>, 2021\n" "Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/yaron/teams/16553/nl/)\n" "Language: nl\n" @@ -28,12 +28,11 @@ msgid "" "see the file named COPYING for details.\n" "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" msgstr "" -"Dit programma wordt verspreid ZONDER ENIGE GARANTIE, voor zover dit door de " -"wet is toegestaan.\n" -"Het programma mag verspreid worden onder de voorwaarden van de GNU General " -"Public License;\n" -"zie het bestand COPYING voor details.\n" -"Geschreven door het VideoLAN-team; zie het bestand AUTHORS.\n" +"Dit programma wordt geleverd ZONDER GARANTIE, voor zover toegestaan door de " +"wet.\n" +"U mag het verder verspreiden onder de voorwaarden van de GNU General Public " +"License; zie het bestand COPYING voor details.\n" +"Geschreven door het VideoLAN team; zie het bestand AUTHORS.\n" #: include/vlc_config_cat.h:33 msgid "VLC preferences" @@ -41,7 +40,7 @@ msgstr "VLC voorkeuren" #: include/vlc_config_cat.h:35 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options." -msgstr "Selecteer \"Geavanceerde opties\" om alle opties weer te geven." +msgstr "Selecteer \"geavanceerde opties\" om alle opties weer te geven." #: include/vlc_config_cat.h:38 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:233 @@ -52,15 +51,15 @@ msgstr "Interface" #: include/vlc_config_cat.h:39 msgid "Settings for VLC's interfaces" -msgstr "Instellingen voor VLC-interfaces" +msgstr "Instellingen voor de interfaces van VLC" #: include/vlc_config_cat.h:41 msgid "Main interfaces settings" -msgstr "Algemene interface-instellingen" +msgstr "Instellingen hoofdinterfaces" #: include/vlc_config_cat.h:43 msgid "Main interfaces" -msgstr "Hoofdinterface" +msgstr "Hoofdinterfaces" #: include/vlc_config_cat.h:44 msgid "Settings for the main interface" @@ -72,7 +71,7 @@ msgstr "Bedieningsinterfaces" #: include/vlc_config_cat.h:47 msgid "Settings for VLC's control interfaces" -msgstr "Instellingen voor VLC's bedieningsinterfaces" +msgstr "Instellingen voor de bedieningsinterfaces van VLC" #: include/vlc_config_cat.h:49 include/vlc_config_cat.h:50 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:243 @@ -109,7 +108,7 @@ msgstr "Filters" #: include/vlc_config_cat.h:59 msgid "Audio filters are used to process the audio stream." -msgstr "Audiofilters worden gebruikt om het geluid te verwerken." +msgstr "Audiofilters worden gebruikt om de audiostream te verwerken." #: include/vlc_config_cat.h:61 src/libvlc-module.c:166 msgid "Audio resampler" @@ -118,7 +117,7 @@ msgstr "Audio-resampler" #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:260 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 msgid "Visualizations" -msgstr "Visuele effecten" +msgstr "Visualisaties" #: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/output.c:321 #: src/libvlc-module.c:206 @@ -141,7 +140,7 @@ msgstr "Overige" #: include/vlc_config_cat.h:70 msgid "Miscellaneous audio settings and modules." -msgstr "Overige audio-instellingen en modules." +msgstr "Diverse audio-instellingen en modules." #: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3164 src/libvlc-module.c:142 #: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64 @@ -174,7 +173,7 @@ msgstr "Algemene instellingen voor video-uitvoermodules." #: include/vlc_config_cat.h:82 msgid "Video filters are used to process the video stream." -msgstr "Videofilters worden gebruikt om de video te verwerken." +msgstr "Videofilters worden gebruikt om de videostream te verwerken." #: include/vlc_config_cat.h:84 msgid "Subtitles / OSD" @@ -184,8 +183,8 @@ msgstr "Ondertitels / OSD" msgid "" "Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\"" msgstr "" -"Instellingen van On-Screen-Display, ondertitels en \"overlay subafbeeldingen" -"\"" +"Instellingen van On-Screen-Display, ondertitels en \"overlays en " +"subafbeeldingen\"" #: include/vlc_config_cat.h:88 msgid "Splitters" @@ -213,8 +212,8 @@ msgid "" "to alter are HTTP proxy or caching settings." msgstr "" "Instellingen met betrekking tot de verschillende toegangsmethoden. Veel " -"voorkomende instellingen die u wellicht wilt aanpassen, zoals HTTP-proxy en " -"bufferinstellingen, vallen hieronder." +"voorkomende instellingen die u wellicht wilt wijzigen zijn de instellingen " +"voor HTTP proxy of buffering." #: include/vlc_config_cat.h:107 msgid "Stream filters" @@ -225,8 +224,8 @@ msgid "" "Stream filters are special modules that allow advanced operations on the " "input side of VLC. Use with care..." msgstr "" -"Streamfilters zijn speciale modules voor geavanceerde handelingen aan de " -"invoerzijde van VLC. Wees voorzichtig..." +"Streamfilters zijn speciale modules die geavanceerde bewerkingen aan de " +"invoerzijde van VLC mogelijk maken. Wees voorzichtig..." #: include/vlc_config_cat.h:112 msgid "Demuxers" @@ -235,7 +234,7 @@ msgstr "Demuxers" #: include/vlc_config_cat.h:113 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams." msgstr "" -"Demuxers worden gebruikt om audio- en videosporen van elkaar te scheiden." +"Demuxers worden gebruikt om audio- en videostreams van elkaar te scheiden." #: include/vlc_config_cat.h:115 msgid "Video codecs" @@ -261,7 +260,8 @@ msgstr "Ondertitelcodecs" #: include/vlc_config_cat.h:122 msgid "Settings for subtitle, teletext and CC decoders and encoders." -msgstr "Instellingen voor ondertitels, teletekst en CC-decoders en -encoders." +msgstr "" +"Instellingen voor decoders en encoders van ondertitels, teletekst en CC." #: include/vlc_config_cat.h:124 msgid "General input settings. Use with care..." @@ -283,12 +283,12 @@ msgid "" "duplicating...)." msgstr "" "Streamuitvoerinstellingen worden gebruikt wanneer VLC als streamingserver " -"werkt of bij bewaren van inkomende streams.\n" +"werkt of bij opslaan van inkomende streams.\n" "Streams worden eerst gemuxt en dan door een \"toegangsuitvoer\"module " -"gestuurd, die ze kan opslaan in een bestand of streamen (UDP, HTTP, RTP/" -"RTSP).\n" -"Sout streammodules zorgen voor geavanceerde streamverwerkingen " -"(transcoderen, dupliceren...)." +"gestuurd, die de stream ofwel in een bestand kan opslaan, ofwel kan streamen " +"(UDP, HTTP, RTP/RTSP).\n" +"Sout-streammodules zorgen voor geavanceerde streamverwerking (transcoderen, " +"dupliceren...)." #: include/vlc_config_cat.h:137 msgid "General stream output settings" @@ -1522,8 +1522,8 @@ msgid "" "select the main interface, additional interface modules, and define various " "related options." msgstr "" -"Via deze instellingen kunnen de interfaces van VLC geconfigureerd worden. U " -"kunt de hoofdinterface en aanvullende interfacemodules selecteren en diverse " +"Met deze opties kunt u de door VLC gebruikte interfaces configureren. U kunt " +"de hoofdinterface en bijkomende interfacemodules selecteren en verschillende " "gerelateerde opties definiëren." #: src/libvlc-module.c:68 @@ -4993,7 +4993,7 @@ msgstr "alternatief configuratiebestand gebruiken" #: src/libvlc-module.c:2777 msgid "resets the current plugins cache" -msgstr "de huidige pluginscache herstellen" +msgstr "de huidige pluginbuffer herstellen" #: src/libvlc-module.c:2779 msgid "print version information" @@ -9388,7 +9388,7 @@ msgstr "Aantal segmenten op te nemen in index" #: modules/access_output/livehttp.c:77 msgid "Allow cache" -msgstr "Cache toestaan" +msgstr "Buffer toestaan" #: modules/access_output/livehttp.c:78 msgid "Add EXT-X-ALLOW-CACHE:NO directive in playlist-file if this is disabled" @@ -18448,7 +18448,7 @@ msgstr "Afspelen van \"%@\" zal hervat worden op %@" #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:719 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:376 msgid "Interface Settings" -msgstr "Instellingen gebruikersinterface" +msgstr "Interface-instellingen" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:235 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:241 @@ -24715,7 +24715,7 @@ msgid "" msgstr "" "Afbeeldingen afkomstig van de mozaïek-elementen zullen evenredig met deze " "waarde (in milliseconden) vertraagd worden. Voor hoge waarden moet de " -"caching aan de input vergroot worden." +"buffering aan de input vergroot worden." #: modules/spu/mosaic.c:166 msgid "auto" @@ -25048,11 +25048,11 @@ msgstr "ARIB STD-B25 Cam-module" #: modules/stream_filter/cache_block.c:498 msgid "Block stream cache" -msgstr "Blok-stream cache" +msgstr "Blok-stream buffer" #: modules/stream_filter/cache_read.c:570 msgid "Byte stream cache" -msgstr "Byte-stream cache" +msgstr "Byte-stream buffer" #: modules/stream_filter/decomp.c:62 msgid "LZMA decompression" _______________________________________________ vlc-commits mailing list vlc-commits@videolan.org https://mailman.videolan.org/listinfo/vlc-commits