Hi Takeshi Abe, Am 04.06.2012 14:30, schrieb Takeshi Abe: > Hi, > > So far no one seems interested in updating localized messages of the sites? > Please tell me if there are any issues to solve for updating the translation > of the sites. Any input would be appreciated. > > Cheers, > -- Takeshi Abe > > On Wed, 23 May 2012 00:17:13 +0900 (JST), Takeshi Abe <t...@fixedpoint.jp> > wrote: >> Hi, >> >> We now have completed Japanese translations for the "website" project [1] >> in Pootle, so I wonder what to do next in order to get the extensions/ >> templates.libreoffice.org updated with them. >> Could you someone kindly take care of uploading them? >> >> [1] https://translations.documentfoundation.org/ja/website/ >> it is posible to translate the extensions and template site(s) to Japanese. I think the source of the homepage is inside the LibreOffice pootle server. But once the homepage is translated to a language and the translation of Plone for that language is activated we get support questions within that language from our users. I already get some support requests in languages that I'm not familiar with. I try to get the content of the message via google-translate, but that often doesn't help me to understand the message. Thus I need a team of volunteers with different language skills to whom I could forward this mails.
Regards, Andreas -- ## Developer LibreOffice ## Freie Office-Suite für Linux, Mac, Windows ## http://LibreOffice.org ## Support the Document Foundation (http://documentfoundation.org) ## Meine Seite: http://www.amantke.de -- Unsubscribe instructions: E-mail to website+h...@global.libreoffice.org Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/ Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/website/ All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted