Hej igen,
Från: Richard Kettering <[EMAIL PROTECTED]>
Datum: den 7 april 2005 10.06.28 MET
Till: Susanna Björverud <[EMAIL PROTECTED]>
Ämne: Re: [Wesnoth-dev] Orcish Slurbow
No "new" strings, except perhaps for the name - even the description
is identical to the crossbow.
Cut and paste can translate this unit.
The name is 'bad' enough, and I do not think having identical
descriptions are a good idea.
I am uncertain what you mean by cut and paste, if they truly are
identical, then the existing translation will work, if they are not,
then it is a matter of cutting and pasting in 26 different languages.
But - I thought the string freeze had been temporarily lifted after
Ayin's change, hadn't it?
No.
FYI, I will not rerun update-po before release. By announcing the
string freeze I have made a pledge towards the translation teams that
the current string set is static. I will not break my pledge. This will
however mean that if the Slurbow is included in the upcoming release,
_no_ language will be completely translated in that release.
/Sanna