Viste que isso é um "slang" certo? Que a midia oficial raramente usa slangs, e que essa tua versão da tradução destroe a frase (porque seria mal não doar para um sitio com informações erradas?)
E - mesmo que essa fosse a intenção do autor (o que duvido) - ainda assim seria "opinião" de somente 1 jornalista (let´s not forget que os USA financiam em quase 50% toda a campanha de arrecadação de fundos da WMF - se ela tivesse tão mau vista assim, não receberia 10 - 15 milhões por ano deles.) _____ *Béria Lima* <http://wikimedia.pt/>(351) 925 171 484 *Imagine um mundo onde é dada a qualquer pessoa a possibilidade de ter livre acesso ao somatório de todo o conhecimento humano. Ajude-nos a construir esse sonho. <http://wikimedia.pt/Donativos>* 2011/11/27 nevio carlos de alarcão <nevinhoalar...@gmail.com> > 3. (uncountable <http://en.wiktionary.org/wiki/Appendix:Glossary#U>, > slang<http://en.wiktionary.org/wiki/Appendix:Glossary#slang> > ) Saliva <http://en.wiktionary.org/wiki/saliva> or phlegm. *He spat a big > ball of gob on to the pavement** > ** > **http://en.wiktionary.org/wiki/gob#Noun* * > **retificando, representa a visão de parte da mídia americana...* * > * > Em 27 de novembro de 2011 10:37, Everton Zanella Alvarenga < > everton...@gmail.com> escreveu: > > Mesmo que a tradução estivesse certa, não dá para generalizar dizendo >> "a visão da mídia americana", né? >> >> Em 27 de novembro de 2011 10:30, Béria Lima <berial...@gmail.com> >> escreveu: >> > Oh Névio, não estás a traduzir errado? >> > >> > Pelo dicionário (da Britannica): >> > http://www.merriam-webster.com/dictionary/gob >> > >> > 1: lump >> > 2: a large amount —usually used in plural <gobs of money> >> > E lump significa: "a piece or mass of indefinite size and shape" >> > >> > O que traduziria a frase como "Um site que fornece uma imensa >> quantidade de >> > conhecimento livre" que alias alinha com o resto da frase (Also, tuning >> out >> > the pleas of a site that provides gobs of knowledge for free seems a >> little >> > evil) - "Além disso, remover o pedido de ajuda de um site que fornece >> uma >> > imensa quantidade de conhecimento livre parece um pouco perverso" >> > _____ >> > Béria Lima >> > (351) 925 171 484 >> > >> > Imagine um mundo onde é dada a qualquer pessoa a possibilidade de ter >> livre >> > acesso ao somatório de todo o conhecimento humano. Ajude-nos a construir >> > esse sonho. >> >> _______________________________________________ >> WikimediaBR-l mailing list >> WikimediaBR-l@lists.wikimedia.org >> https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikimediabr-l >> > > > > -- > {+}Nevinho > Venha para o Movimento Colaborativo http://sextapoetica.com.br !! > > _______________________________________________ > WikimediaBR-l mailing list > WikimediaBR-l@lists.wikimedia.org > https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikimediabr-l > >
_______________________________________________ WikimediaBR-l mailing list WikimediaBR-l@lists.wikimedia.org https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikimediabr-l