On Sun, 30 Nov 2003 11:45:55 -0800, you wrote: > Shachar Shemesh <[EMAIL PROTECTED]> writes: > > > Likewise, the Japanese sample text only has Aa (and not AaBb) of > > Romanji (latin characters). For similar reasons, I left AaBb in place > > (why remove it?). > > The question should be why do we go to the trouble of having parts of > the string handled in two different places, when we could simply store > the full string in the sample text array. It would make the code > simpler, more flexible, and more compatible. Is there a good reason > for doing it the way it is now?
This is what my patch is doing, I will submit it when I have put a few more sample strings in. And may be Shachar thinks it is not important: symbol files are sometimes scarcely populated, a diffferent sample string may look completely different, for instance not at all. Rein. -- Rein Klazes [EMAIL PROTECTED]