On Wed, Oct 20, 2010 at 3:57 PM, James Mckenzie <jjmckenzi...@earthlink.net>wrote:
> Yaron Shahrabani <sh.ya...@gmail.com> wrote: > > > >On Wed, Oct 20, 2010 at 6:48 AM, James McKenzie > ><jjmckenzi...@earthlink.net>wrote: > > > [snip] > >So you mean you have got to get some input and there's no other way of > >getting input from the users without typing... > >Do you feel like you get enough feedback or that automating parts of the > >reporting system would make it more widely used. > >I'm maintaining lots of translations in the open source world, I never > feel > >like I get enough feedback and I truly think that if the input was at the > >user's fingertips it would help a lot, just my way of looking at it... > > > Correct. There is quite a wide variation of what can and cannot work that > having a bunch of selections would be tedious at best, confusing at worst. > >> > >> There are many 'drop down' menus that it would be nice to input Hebrew > and > >> have English populate them. Would this be a good idea? > >> > >The drop down boxes would be great, the simplest way of interaction is > what > >needed, no ways of typing Hebrew... > > > Again, the existing drop downs could be translated into Hebrew and then > used to select the English equivilent. However, the text boxes will have to > remain due to wide variations in 'What works' and 'What does not work'. Too > many selections can be confusing and makes the web site appear to be slow (I > work with a web application that has 35,000+ selections, it takes about two > minutes for the menu to load on a high speed connection and not all Wine > users have that luxury.) > > >(I was thinking of a small Javascript code that will check for foreign > >scripts and if the script is different than the Latin script, a Red > message > >will appear on top of the box and after clicking the button a message will > >pop up saying that this message contains non-universal characters and ask > >the user if he is sure about sending this report). > > > I would just block it. Again, English, for now, is the world's universal > language. If someone does not know English, there are sites like Babblefish > that cover just about all languages, including (but not limited to) Hebrew, > Farsi, Persian, Arabic, Simplified and Traditional Chinese. Users can avail > themselves of them and copy/paste into the boxes. I can understand quite a > bit of 'translated' English. > So what you are saying is that even if we want to translate the boxes there are many boxes to translate... I'm cool with that, its just an idea :). I want to see what will the Hebrew website bring along, so far I can't measure any changes in interest but this kind of things takes time so I won't jump into conclusions... Kind regards, > > James McKenzie > > >