On Sat, Jul 13, 2013 at 12:36 AM, Francois Gouget <fgou...@free.fr> wrote: > On Fri, 12 Jul 2013, Frédéric Delanoy wrote: > [...] >> The "grand dictionnaire terminologique" >> (http://gdt.oqlf.gouv.qc.ca/Resultat.aspx) gives > > The thing is this dictionary is not actually French... it's Québécois. > One of the differences is that Québécois is a lot more strict about not > using English words, ever.
Well it's not only this dictionary which tells that. I've seen it used in other dictionaries and networking books too. > > [...] >> BTW to broadcast = diffuser > > And also 'télédiffuser', 'émettre', 'transmettre', 'annoncer', > 'téléviser', 'émission', etc. > >> I may agree with unicast but the "diffusion" and "multidiffusion" seem OK to >> me > > It's the opposite for me. At least I can recognise that 'monodiffusion' > being a made up word it must have something to do with networking. But > just plain 'diffusion' can be used in so many contexts.. Well the context of networking is pretty clear here: networking (netstat/ipconfig/...), certainly not television... Frédéric