A mí me pasa lo mismo a pesar de saber qué tengo que hacer, el caso es que algunas veces has hecho la traducción y después cuando la estás repasando quieres volverla a segmentar y entonces esa opción no es posible. Si alguien sabe como forzar la segmentación (además de darle al icono + o -)...


Van: [email protected] [mailto:[EMAIL PROTECTED] Namens Guzman, Marta Susana
Verzonden: dinsdag 30 mei 2006 16:29
Aan: '[email protected]'
Onderwerp: RE: [wf_es] Saludo y dudas

Hola, gracias por la pronta respuesta. En la oficina, uso la versión 5, en casa la 4, y con ninguna logro hacerlo funcionar. Sigo tu consejo y veo.
-----Mensaje original-----
De: Julio A. Juncal [mailto:[EMAIL PROTECTED]
Enviado el: Martes, 30 de Mayo de 2006 11:28
Para: [email protected]
Asunto: Re: [wf_es] Saludo y dudas

Yo coloco el cursor donde quiero ampliar o contraer el segmento,
aprieto el icono de + o - y WF hace el resto. A veces tengo que
repetir la operación. ¿Qué versión estás usando de WF?


--
Julio A. Juncal
http://transnotes.blogspot.com
http://ntun.blogspot.com
http://jjuncal.wordpress.com
Furl: http://www.furl.net/members/juncal37
http://www.proz.com/pro/64072


On 5/30/06, marxlator <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> Hola a todos. Me disculpo por el nombre de usuario (debo haber estado
> pensando en Schwarzenegger!) Mi nombre es Marta, soy traductora inglés-
> español y vv, vivo en Córdoba, Argentina, y estoy muy conforme con
> Wordfast, T me pone de la nuca ya que no me acostumbro a utilizar dos
> pantallas y tampoco quiero gastar tanto. El problema es que T es la
> vedette de la escena y lo exigen en todas partes. Bueno, decía que
> estoy contenta con Wordfast, y tengo una duda: no me queda claro como
> ampliar o reducir segmentos, nunca me funciona. Alguna sugerencia?
> Otra cosa, conocen agencias que trabajen con Wordfast, así me dirijo
> directamente a ellos? Gracias desde ya, Marta.







Enlaces a Yahoo! Grupos

Responder a