Hi,

> 2009/2/20 Ain Vagula <[email protected]>:
>> OK, I'll read your files into translation memory. In meantime I
>> suggest you to read this guide:
>> http://hasso.linux.ee/doku.php/eesti:kde:stiilijuhend
>> It is about using different forms in various UI elements. Its a good
>> guide and we (KDE, GNOME, FF, TB, OOo, openSUSE, Mandriva, etc.
>> translators) are using it all over Linux and GNU applications. Your
>> translation doesnt follow this guide in many points.

I would vote for using this guide for xfce4 translations. I know there
seems to be sort of current way how the translation should be done (
http://i18n.xfce.org/wiki/team_et ) but the result is kinda weird in
my opinion.

So I think it would be wise to use the same guide as the other major
projects are using cause their translations are quite good actually.

best regards
Rain
_______________________________________________
Xfce-i18n mailing list
[email protected]
http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce-i18n

Reply via email to