Hi, > 2009/2/20 Ain Vagula <[email protected]>: >> OK, I'll read your files into translation memory. In meantime I >> suggest you to read this guide: >> http://hasso.linux.ee/doku.php/eesti:kde:stiilijuhend >> It is about using different forms in various UI elements. Its a good >> guide and we (KDE, GNOME, FF, TB, OOo, openSUSE, Mandriva, etc. >> translators) are using it all over Linux and GNU applications. Your >> translation doesnt follow this guide in many points.
I would vote for using this guide for xfce4 translations. I know there seems to be sort of current way how the translation should be done ( http://i18n.xfce.org/wiki/team_et ) but the result is kinda weird in my opinion. So I think it would be wise to use the same guide as the other major projects are using cause their translations are quite good actually. best regards Rain _______________________________________________ Xfce-i18n mailing list [email protected] http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce-i18n
