Yaron Shahrabani <Hebrew translator>
On Sun, Jul 21, 2013 at 7:29 AM, Genghis Khan <[email protected]> wrote: > On Sat, 20 Jul 2013 19:34:49 +0300 > Yaron Shahrabani <[email protected]> wrote: > > > On Thu, Jul 18, 2013 at 10:59 AM, Genghis Khan <[email protected]> > > wrote: > > > > > I have read about it and I think this is a great idea in *addition* > > > to previous state in which comments had no intervention, not > > > instead. > > > > > > Comments, sometimes, play an essential or critical part in future > > > work. > > > > > > > > > Realisation: > > > > > > 1. An RTL translator has made a decision to reorder a string by > > > adding Unicode Control Characters (henceforth UCC) and consequently > > > wrote an explanation in regard to what has been done with the > > > string, so some sort of a misplaced layout problem would not repeat > > > itself, in time when an original translator of a given string is > > > retired. > > > > > Let's make it a feature request: > > Dimitris, can you please add an indicator for strings that has non > > printable characters in them? (Maybe even marking the locations of > > this chars with a distinctive color) > > > > This is a good idea; Such feature should be considered as one of the > most fundamental ones, yet it seems that not many GUI software do > support such ability. > > Making a feature that displays Nonprintable Characters in general and > indicates on UCC in particular (e.g. highlighting them in a different > color than the rest) would significantly facilitate translation work > and would help, to those who need, to it learn how to utilize UCC. > > Software that have support for displaying of Nonprintable Characters > are Open/LibreOffice (Ctrl+F10) and I think that Geany also supports > this, even Microsoft Notepad does (P.S, Cgit & Trac - WebUI); Such > feature is not prevalent enough, unfortunately. > I see many Regex questions in Stackoverflow such as: http://stackoverflow.com/questions/11598786/how-to-replace-non-printable-unicode-characters-javascript http://stackoverflow.com/questions/1677644/detect-non-printable-characters-in-javascript I couldn't find any working function and the Israeli community didn't reply to my request, probably nobody has done that before. Anything else I can assist with? > > > > > > > 2. Here is a scenario where this comment would not be. > > > 2.1. The source of the above string has been modified. > > > 2.2. String is now fuzzy, due to the modification. > > > 2.3. A second translator may erase all of the string along with UCC. > > > 2.4. The second translator did not see the translated string in > > > action. 2.5. A third translator, who is not familiar with UCC, will > > > see that the string is not ordered properly for RTL layout and will > > > ask the developers to "Please add support for RTL in this or that" > > > instead of having the problem solved already with certain UCC - no > > > coding needed. > > > > > > > Commenting is unique in Tx, you can add comments in Tx but you can't > > import the comments from PO files (Nor POT files if I remember > > correctly) or export them. > > Same with tags. > > > > Pootle has a special method of adding UCC to strings, there's a small > > toolbar beneath the string editing textbox, and yet you can't add > > comments to Pootle. > > > > The problem you are referring too is much deeper and it lies within > > Gettext, you can't expect these guys to fix it, there are better > > places to report this kind of architectural bugs. > > Yes, this is true. Yet this was merely an example case. I assume there > are better uses, than the one above, for the Translator Comment entry. > And what do you think about reading and writing the comments to a file except for cases where the comment has been marked an issue? > > > > > > > > > On Wed, 17 Jul 2013 09:23:16 -0700 > > > Dimitris Glezos <[email protected]> wrote: > > > > > > > I'd encourage everyone to give the web-based editor a good try. > > > > Comments are supported in a way which is much more powerful than > > > > the Gettext comment (and hence, import or export of comments is > > > > not supported): > > > > > > > > http://cl.ly/image/0D081h3Y2y3J > > > > https://www.transifex.com/projects/p/thunar/translate/ > > > > > > > > - Comments, discussions by multiple people: Who commented what, > > > > which language. > > > > - Use @mentions to notify other people to reply to your comment. > > > > - Comments can be marked as an Issue, which notifies the > > > > developer. > > > > - Multiple people can work on the same file at the same time. > > > > - Tags can be used to split work. > > > > - Glossary, TM, etc are all live and updated constantly.. > > > > > > > > -d > > > > > > > > On Wed, Jul 17, 2013 at 4:00 AM, Nick Schermer <[email protected]> > > > > wrote: > > > > > > > > > > Op 17 jul. 2013 10:47 schreef "Sergey Alyoshin" > > > > > <[email protected]> het volgende: > > > > > > > > > > > > > > >> > > > > >> On Wed, Jul 17, 2013 at 12:32 PM, Nick Schermer <[email protected]> > > > > >> wrote: > > > > >> > I have no problems accepting patches to expand the code with > > > > >> > useful comments > > > > >> > about strings. > > > > >> > > > > >> Sometimes it is very useful to add comments as reminder, > > > > >> clarification, style or integrity for other translators. Such > > > > >> comments has nothing to do with code. > > > > > > > > > > But often its also to clarify strings, which also befits other > > > > > languages. In this case I can put it in the code. > > > > > > > > > > Nick > > > > > > > > > > > > > > > _______________________________________________ > > > > >> Xfce-i18n mailing list > > > > >> [email protected] > > > > >> https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce-i18n > > > > > > > > > > > > > > > _______________________________________________ > > > > > Xfce-i18n mailing list > > > > > [email protected] > > > > > https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce-i18n > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > -- > > > Proper English www.reddit.com/r/proper > > > 4 teh lulz... http://email.is-not-s.ms > > > _______________________________________________ > > > Xfce-i18n mailing list > > > [email protected] > > > https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce-i18n > > > > > > -- > Proper English www.reddit.com/r/proper > 4 teh lulz... http://email.is-not-s.ms > _______________________________________________ > Xfce-i18n mailing list > [email protected] > https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce-i18n >
_______________________________________________ Xfce-i18n mailing list [email protected] https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce-i18n
