I discussed this problem on bugzilla[0]. This is the result: source
string won't be modified, instead should be modified 'en_GB.po' or
others english translation files.

So now it is the time for... english translators (?) to fix this issue.

[0]: https://bugzilla.xfce.org/show_bug.cgi?id=14473

--
Emanuele Petriglia

On 22/06/18 08:03, Allan Nordhøy wrote:
> 
> Den 21. juni 2018 20:41, skrev Emanuele Petriglia:
>> Hi,
>>
>> The source strings (in English) use triple dots instead of ellipsis, so
>> you can localize them how you want.
>>
>> The problem is that in source strings should be placed ellipsis instead
>> of triple dots.
>>
>> --
>> Emanuele Petriglia
> True, otherwise you have it looking different on some fonts, and
> screenreaders going "dot" "dot" "dot".
> 
> ~ same kingu
>>
>> On 21/06/18 14:57, 林博仁 wrote:
>>> Passing by...
>>>
>>> Please do note that Chinese ellipsis is different than the
>>> aforementioned ellipsis, whether you use the ellipsis or triple dots
>>> the symbols must be marked as localizable.
>>>
>>> 林博仁(Buo-ren, Lin)
>>> [email protected]
>>> _______________________________________________
>>> Xfce-i18n mailing list
>>> [email protected]
>>> https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce-i18n
>>>
>>
>>
>> _______________________________________________
>> Xfce-i18n mailing list
>> [email protected]
>> https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce-i18n
> 

Attachment: signature.asc
Description: OpenPGP digital signature

_______________________________________________
Xfce-i18n mailing list
[email protected]
https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce-i18n

Reply via email to