Author: piarres Date: 2007-03-29 10:22:52 +0000 (Thu, 29 Mar 2007) New Revision: 25330
Modified: terminal/trunk/po/eu.po Log: BAsque translation litle typo Modified: terminal/trunk/po/eu.po =================================================================== --- terminal/trunk/po/eu.po 2007-03-29 07:27:49 UTC (rev 25329) +++ terminal/trunk/po/eu.po 2007-03-29 10:22:52 UTC (rev 25330) @@ -1,22 +1,22 @@ -# translation of eu.po to Euskara +# translation of eu.po to Basque # Basque translations for Terminal package. # Copyright (C) 2003-2006 os-cillation e.K. # This file is distributed under the same license as the Terminal package. # -# Piarres Beobide <[EMAIL PROTECTED]>, 2005, 2006. +# Piarres Beobide <[EMAIL PROTECTED]>, 2005, 2006, 2007. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Terminal 0.2.6\n" +"Project-Id-Version: eu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-01-02 12:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-06-05 15:09+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-03-29 12:22+0200\n" "Last-Translator: Piarres Beobide <[EMAIL PROTECTED]>\n" -"Language-Team: Euskara <[EMAIL PROTECTED]>\n" +"Language-Team: Basque <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: ../terminal/main.c:45 msgid "Usage: Terminal [OPTION...]" @@ -24,14 +24,11 @@ #: ../terminal/main.c:47 msgid " -h, --help Print this help message and exit" -msgstr "" -" -h, --help Laguntza mezu hau bistarazi eta irten" +msgstr " -h, --help Laguntza mezu hau bistarazi eta irten" #: ../terminal/main.c:48 -msgid "" -" -v, --version Print version information and exit" -msgstr "" -" -v, --version Bertsio argibideak bistarazi eta irten" +msgid " -v, --version Print version information and exit" +msgstr " -v, --version Bertsio argibideak bistarazi eta irten" #: ../terminal/main.c:49 msgid "" @@ -58,10 +55,8 @@ " barnean exekutatu" #: ../terminal/main.c:56 -msgid "" -" --working-directory=DIRNAME Set the terminal's working directory" -msgstr "" -" --working-directory=DIRNAME Terminalaren lan direktorioa ezarri" +msgid " --working-directory=DIRNAME Set the terminal's working directory" +msgstr " --working-directory=DIRNAME Terminalaren lan direktorioa ezarri" #: ../terminal/main.c:57 msgid " -T, --title=TITLE Set the terminal's title" @@ -103,7 +98,7 @@ " --role=PORTAMOLDEA Azken hautatutako leihoaren;\n" " portamoldea ezarri; bakarrik leiho\n" " batetan ezartzen da; komando lerrotik\n" -" sortutako leiho bakoitzeko bein " +" sortutako leiho bakoitzeko behin " "ezarri\n" " daiteke" @@ -353,8 +348,7 @@ "ยช sortu aukeratzerakoan." #: ../terminal/terminal-helper-dialog.c:166 -msgid "" -"Click here to change the selected application or to disable this feature." +msgid "Click here to change the selected application or to disable this feature." msgstr "Klikatu hautaturiko aplikazioa aldatu edo ezaugarri hau ezgaitzeko." #: ../terminal/terminal-helper-dialog.c:309 @@ -421,10 +415,8 @@ msgstr "Hobetsitako aplikazioak" #: ../terminal/terminal-options.c:106 -msgid "" -"Option \"--sm-client-id\" requires specifying the session id as its parameter" -msgstr "" -"\"--sm-client-id\" aukerak saio id-a parametro bezala ezartzea behar du" +msgid "Option \"--sm-client-id\" requires specifying the session id as its parameter" +msgstr "\"--sm-client-id\" aukerak saio id-a parametro bezala ezartzea behar du" #: ../terminal/terminal-options.c:128 msgid "" @@ -438,8 +430,7 @@ msgid "" "Option \"--command/-e\" requires specifying the command to run as its " "parameter" -msgstr "" -"\"--command/-e\" aukerak bere parametro bezala komando bat ezartzea behar du" +msgstr "\"--command/-e\" aukerak bere parametro bezala komando bat ezartzea behar du" #: ../terminal/terminal-options.c:186 msgid "" @@ -454,10 +445,8 @@ msgstr "\"--title/-T\" aukerak bere parametro bezala titulua ezartzea behar du" #: ../terminal/terminal-options.c:250 -msgid "" -"Option \"--display\" requires specifying the X display as its parameters" -msgstr "" -"\"--display\" aukerak bere parametro bezala X pantaila ezartzea behar du" +msgid "Option \"--display\" requires specifying the X display as its parameters" +msgstr "\"--display\" aukerak bere parametro bezala X pantaila ezartzea behar du" #: ../terminal/terminal-options.c:277 msgid "" @@ -472,8 +461,7 @@ msgstr "\"--role\" aukerak leiho portamoldea parametro bat bezala behar du" #: ../terminal/terminal-options.c:331 -msgid "" -"Option \"--startup-id\" requires specifying the startup id as its parameter" +msgid "Option \"--startup-id\" requires specifying the startup id as its parameter" msgstr "" "\"--startup-id\" aukerak bere parametro bezala abiaratze id-a ezartzea behar " "du" @@ -508,10 +496,8 @@ msgstr "<b>Titulua</b>" #: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:202 -msgid "" -"The command running inside the terminal may dynamically set a new title." -msgstr "" -"Terminalean exekutatzen ari den komandoak dinamikoki alda dezake titulua." +msgid "The command running inside the terminal may dynamically set a new title." +msgstr "Terminalean exekutatzen ari den komandoak dinamikoki alda dezake titulua." #: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:208 msgid "_Initial title:" @@ -605,10 +591,8 @@ msgstr "_Atzera korritu:" #: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:356 -msgid "" -"Specifies the number of lines that you can scroll back using the scrollbar." -msgstr "" -"Korritze-barra erabiliaz atzera egin dezakezun lerro kopurua ezartzen du." +msgid "Specifies the number of lines that you can scroll back using the scrollbar." +msgstr "Korritze-barra erabiliaz atzera egin dezakezun lerro kopurua ezartzen du." #: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:377 msgid "General" @@ -710,8 +694,7 @@ msgstr "_Menubarra bistarazi leiho berrietan" #: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:554 -msgid "" -"Enable this option to show the menubar in newly created terminal windows." +msgid "Enable this option to show the menubar in newly created terminal windows." msgstr "" "Aukera hau gaitu hemendik aurrera sortutako terminaletan menu-barra " "bistaratzeko." @@ -721,8 +704,7 @@ msgstr "_tresna-barrak bistarazi leiho berrietan" #: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:562 -msgid "" -"Enable this option to show the toolbars in newly created terminal windows." +msgid "Enable this option to show the toolbars in newly created terminal windows." msgstr "" "Aukera hau gaitu hemendik aurrera sortutako terminaletan tresna-barrak " "bistaratzeko." @@ -911,8 +893,7 @@ #: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:991 msgid "Consider the following characters part of a word when double clicking:" -msgstr "" -"hurrengo karaktereak hitz baten zati bezala artu klik bikoitza egitean:" +msgstr "hurrengo karaktereak hitz baten zati bezala artu klik bikoitza egitean:" #: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:1017 msgid "Advanced" @@ -1192,8 +1173,7 @@ #: ../terminal/terminal-widget.c:499 #, c-format -msgid "" -"Unable to drop Mozilla URL on terminal: Wrong format (%d) or length (%d)\n" +msgid "Unable to drop Mozilla URL on terminal: Wrong format (%d) or length (%d)\n" msgstr "" "Ezin da Mozilla URL-a treminalean jaregin. Okerreko formatua (%d) edo luzera " "(%d)\n" @@ -1208,8 +1188,7 @@ #: ../terminal/terminal-widget.c:570 #, c-format msgid "Received invalid color data: Wrong format (%d) or length (%d)\n" -msgstr "" -"Kolore datu baliogabea jaso da. Okerreko formatua (%d) edo luzera (%d)\n" +msgstr "Kolore datu baliogabea jaso da. Okerreko formatua (%d) edo luzera (%d)\n" #: ../terminal/terminal-window.c:203 msgid "_File" @@ -1539,3 +1518,4 @@ #: ../helpers/thunderbird.desktop.in.h:1 msgid "Mozilla Thunderbird" msgstr "Mozilla Thunderbird" + _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce4-commits