Author: lars Date: 2008-10-20 21:02:01 +0000 (Mon, 20 Oct 2008) New Revision: 28339
Modified: xfwm4/trunk/po/ChangeLog xfwm4/trunk/po/da.po Log: * da.po: Danish translation update Modified: xfwm4/trunk/po/ChangeLog =================================================================== --- xfwm4/trunk/po/ChangeLog 2008-10-20 20:44:45 UTC (rev 28338) +++ xfwm4/trunk/po/ChangeLog 2008-10-20 21:02:01 UTC (rev 28339) @@ -1,3 +1,7 @@ +2008-10-20 Lars Nielsen <[EMAIL PROTECTED]> + + * da.po: Danish translation update + 2008-10-20 Maximilian Schleiss <[EMAIL PROTECTED]> * ca.po: Catalan translation update (Carles Muñoz Gorriz) Modified: xfwm4/trunk/po/da.po =================================================================== --- xfwm4/trunk/po/da.po 2008-10-20 20:44:45 UTC (rev 28338) +++ xfwm4/trunk/po/da.po 2008-10-20 21:02:01 UTC (rev 28339) @@ -1,14 +1,14 @@ # Danish translations for xfwm package -# Danske oversættelser for pakke xfwm. +# Danske overs�ttelser for pakke xfwm. # Copyright (C) 2008 THE xfwm'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the xfwm package. # <[EMAIL PROTECTED]>, 2008. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: xfwm 4\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-18 22:05+0100\n" +"Project-Id-Version: xfwm 4.4.2\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-13 14:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-18 20:56+0200\n" "Last-Translator: Lars Nielsen <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Danish\n" @@ -17,1130 +17,859 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../helper-dialog/helper-dialog.c:84 +#: ../mcs-plugin/margins.c:130 +msgid "Workspace Margins" +msgstr "Arbejdsomr�de-margener" + +#: ../mcs-plugin/margins.c:136 msgid "" -"This window might be busy and is not responding.\n" -"Do you want to terminate the application?" -msgstr "" +"Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed" +msgstr "Margener er de omr�der i kanten af sk�rmbilledet, hvor vinduer ikke vil blive placeret" -#: ../helper-dialog/helper-dialog.c:89 -msgid "Warning" -msgstr "" +#: ../mcs-plugin/margins.c:167 +msgid "Left :" +msgstr "Venstre :" -#. TRANSLATORS: "(on %s)" is like "running on" the name of the other host -#: ../src/client.c:182 -#, c-format -msgid "%s (on %s)" -msgstr "%s (på %s)" +#: ../mcs-plugin/margins.c:187 +msgid "Right :" +msgstr "H�jre :" -#: ../src/main.c:138 -#, c-format -msgid "%s: Segmentation fault" -msgstr "%s: Segmenterings fejl" +#: ../mcs-plugin/margins.c:207 +msgid "Top :" +msgstr "Top :" -#: ../src/menu.c:43 -msgid "Ma_ximize" -msgstr "Ma_ksimer" +#: ../mcs-plugin/margins.c:227 +msgid "Bottom :" +msgstr "Bund :" -#: ../src/menu.c:44 -msgid "(Un)Ma_ximize" -msgstr "Gendan" +#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog +#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:111 +msgid "Button Label|Workspaces and Margins" +msgstr "Arbejdsomr�der og margener" -#: ../src/menu.c:45 -msgid "Mi_nimize" -msgstr "Mi_nimer" +#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:145 +msgid "Workspaces and Margins" +msgstr "Arbejdsomr�der og margener" -#: ../src/menu.c:46 -msgid "Hide _all others" -msgstr "Gem _alle andre" +#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:163 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:640 +#: ../mcs-plugin/workspaces.c:519 +msgid "Workspaces" +msgstr "Arbejdsomr�der" -#: ../src/menu.c:47 -msgid "S_how" -msgstr "_Vis" +#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:172 +msgid "Margins" +msgstr "Margener" -#: ../src/menu.c:48 -msgid "_Move" -msgstr "_Flyt" +#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:471 +msgid "None" +msgstr "Ingen" -#: ../src/menu.c:49 -msgid "_Resize" -msgstr "_Ændr størrelse" +#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:476 +msgid "Bring window on current workspace" +msgstr "Flyt vindue til aktivt arbejdsomr�de" -#: ../src/menu.c:51 -msgid "_Shade" -msgstr "_Rul op" +#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:477 +msgid "Switch to window's workspace" +msgstr "Skift til vinduets arbejdsomr�de" -#: ../src/menu.c:52 -msgid "(Un)_Shade" -msgstr "_Rul ned" +#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:478 +msgid "Do nothing" +msgstr "G�r ingenting" -#: ../src/menu.c:53 -msgid "S_tick" -msgstr "K_læb" +#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:483 +msgid "Place window under the mouse" +msgstr "Plac�r vinduet under musen" -#: ../src/menu.c:54 -msgid "(Un)S_tick" -msgstr "(af)K_læb" +#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:484 +msgid "Place window in the center" +msgstr "Plac�r vinduet i midten" -#: ../src/menu.c:55 -msgid "Context _help" -msgstr "Kontekst _hjælp" +#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:493 +#: ../mcs-plugin/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2 +msgid "Window Manager Tweaks" +msgstr "Vinduesh�ndtering tweaks" -#: ../src/menu.c:57 -msgid "Above" -msgstr "Over" +#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:512 +msgid "" +"Skip windows that have \"skip pager\" or \"skip taskbar\" properties set" +msgstr "Udelad vinduer som har \"udelad skifter\" eller \"udelad opgaveliste\" egenskaben aktiveret" -#: ../src/menu.c:58 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" +#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:518 +msgid "Include hidden (i.e. iconified) windows" +msgstr "Inkluder skjulte (f.eks minimerede) vinduer" -#: ../src/menu.c:59 -msgid "Below" -msgstr "Under" +#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:524 +msgid "Cycle through windows from all workspaces" +msgstr "Bladr gennem vinduer fra alle arbejdsomr�der" -#: ../src/menu.c:60 -msgid "_Fullscreen" -msgstr "_Fuldskærm" +#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:529 +msgid "Cycling" +msgstr "Bladre" -#: ../src/menu.c:61 -msgid "(Un)_Fullscreen" -msgstr "(Luk)_Fuldskærm" +#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:541 +msgid "Activate focus stealing prevention" +msgstr "Aktiver beskyttelse mod at fokus stj�les" -#: ../src/menu.c:62 -msgid "Send to..." -msgstr "Send til..." +#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:547 +msgid "Honor the standard ICCCM focus hint" +msgstr "Overhold ICCCM-standardens fokusfif" -#: ../src/menu.c:64 -msgid "_Close" -msgstr "_Luk" +#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:553 +msgid "When a window raises itself:" +msgstr "N�r et vindue kommer til syne af sig selv:" -#: ../src/menu.c:67 -msgid "Destroy" -msgstr "Destruer" +#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:558 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1752 +msgid "Focus" +msgstr "Fokus" -#: ../src/menu.c:70 -msgid "_Quit" -msgstr "_Afslut" +#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:570 +msgid "Key used to grab and move windows" +msgstr "Tast som bruges til at tage fat i og flytte vinduer" -#: ../src/menu.c:71 -msgid "Restart" -msgstr "Genstart" +#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:576 +msgid "Raise windows when any mouse button is pressed" +msgstr "Bring vinduer forrest ved tryk p� virk�rlig muse-knap" -#: ../src/menu.c:186 -#, c-format -msgid "Workspace %i (%s)" -msgstr "Arbejdsområde %i (%s)" +#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:583 +msgid "Hide frame of windows when maximized" +msgstr "Skjul ramme p� vinduer n�r de maksimeres" -#: ../src/menu.c:190 -#, c-format -msgid "Workspace %i" -msgstr "Arbejdsområde %i" +#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:590 +msgid "Restore original size of maximized windows when moving" +msgstr "Gendan oprindelig st�rrelse af maksimeret vindue n�r det flyttes" -#: ../src/menu.c:426 -#, c-format -msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n" -msgstr "%s: GtkMenu kunne ikke låse muse-markøren\n" +#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:596 +msgid "Use edge resistance instead of windows snapping" +msgstr "Brug kant-modstand i stedet for l�brige vindueskanter" -#: ../src/settings.c:276 -#, c-format -msgid "%s: Cannot allocate color %s\n" -msgstr "%s: Kan ikke reservere farven %s\n" +#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:601 +msgid "Accessibility" +msgstr "Tilg�ngelighed" -#: ../src/settings.c:278 -#, c-format -msgid "%s: Cannot allocate color: GValue for color is not of type STRING" -msgstr "" +#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:614 +msgid "Switch workspaces using the mouse wheel over the desktop" +msgstr "Skift arbejdsomr�de med musehjulet over skrivebordet" -#: ../src/settings.c:285 -#, c-format -msgid "%s: Cannot parse color %s\n" -msgstr "%s: Kan ikke fortolke farven %s\n" +#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:621 +msgid "" +"Remember and recall previous workspace when switching via keyboard shortcuts" +msgstr "Husk og genkald foreg�ende arbejdsomr�de n�r der skiftes via tastatur-genveje" -#: ../src/settings.c:287 -#, c-format -msgid "%s: Cannot parse color: GValue for color is not of type STRING" -msgstr "" +#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:628 +msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop layout" +msgstr "Fold arbejdsomr�der afh�ngig af det aktuelle skrivebordslayout" -#: ../src/terminate.c:74 -#, c-format -msgid "Error reading data from child process: %s\n" -msgstr "" +#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:635 +msgid "Wrap workspaces when the first or last workspace is reached" +msgstr "Ombryd arbejdsomr�de n�r det f�rste eller sidste arbejdsomr�de n�es" -#: ../src/terminate.c:122 -#, c-format -msgid "Cannot spawn helper-dialog: %s\n" -msgstr "" +#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:652 +msgid "Minimum size of windows to trigger smart placement" +msgstr "Mindste st�rrelse af vinduer for at aktivere smart placering" -#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 -msgid "Configure window behavior" -msgstr "" +#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:653 +msgid "Size|Small" +msgstr "Lille" -#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 -msgid "Window Manager" -msgstr "Vindueshåndtering" +#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:653 +msgid "Size|Large" +msgstr "Stor" -#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:3 -msgid "Window Manager Settings" -msgstr "Vindueshåndtering" +#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:658 +msgid "Default positionning of windows without smart placement:" +msgstr "Standardplacering af vinduer uden smart placering:" -#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:4 -msgid "Xfce 4 Window Manager Settings" -msgstr "Xfce 4 Vindueshåndtering indstillinger" +#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:663 +msgid "Placement" +msgstr "Placering" -#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:4 -#, fuzzy -msgid "Advanced window manager settings" -msgstr "Xfce 4 Vindueshåndtering indstillinger" +#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:683 +msgid "Enable display compositing" +msgstr "Aktiver sk�rmbilledesammens�tning" -#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:31 -msgid "Window Manager Tweaks" -msgstr "Vindueshåndtering Tweaks" +#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:697 +msgid "Display full screen overlay windows directly" +msgstr "Vis fuldsk�rms-overl�gsvinduer direkte" -#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:3 -msgid "Xfce 4 Window Manager Tweaks" -msgstr "Xfce 4 Vindueshåndtering Tweaks" +#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:703 +msgid "Show shadows under dock windows" +msgstr "Vis skygger under dok-vinduer" -#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:5 -#, fuzzy -msgid "Set number and names of workspaces" -msgstr "Antal arbejdsområder" +#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:709 +msgid "Show shadows under regular windows" +msgstr "Vis skygge under almindelige vinduer" -#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:6 -msgid "Workspaces" -msgstr "Arbejdsområder" +#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:715 +msgid "Show shadows under popup windows" +msgstr "Vis skygge under pop op-vinduer" -#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:3 -msgid "Workspaces Settings" -msgstr "Arbejdsområder og Margener" +#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:721 +msgid "Opacity of window decorations" +msgstr "Uigennemsigtighed af vindues dekorationer" -#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:4 -msgid "Xfce 4 Workspaces Settings" -msgstr "Xfce 4 Arbejdsområde indstillinger" +#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:721 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:727 +#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:733 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:739 +#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:745 +msgid "Transparent" +msgstr "Gennemsigtig" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:92 -msgid "" -"This shortcut is already being used by <b>another window manager action</b>. " -"Which action do you want to use?" -msgstr "" +#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:722 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:728 +#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:734 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:740 +#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:746 +msgid "Opaque" +msgstr "Ugennemsigtig" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96 -msgid "Use this action" -msgstr "" +#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:727 +msgid "Opacity of inactive windows" +msgstr "Uigennemsigtighed af inaktive vinduer" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93 -msgid "Keep the other one" -msgstr "" +#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:733 +msgid "Opacity of windows during move" +msgstr "Uigennemsigtighed af vinduer som flyttes" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:95 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:98 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The shortcut is already being used for the command <b>%s</b>. Which action " -"do you want to use?" -msgstr "" -"Genvej allerede i brug !\n" -"Er du sikker på du vil bruge den ?" +#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:739 +msgid "Opacity of windows during resize" +msgstr "Uigennemsigtighed mens vinduets st�rrelse �ndres" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99 -#, c-format -msgid "Keep %s" -msgstr "" +#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:745 +msgid "Opacity of popup windows" +msgstr "Uigennemsigtighed af pop op-vinduer" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102 -#, c-format -msgid "Use %s" -msgstr "" +#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:750 +msgid "Compositor" +msgstr "Indstillinger" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:101 -msgid "" -"The shortcut is already being used by a <b>window manager action</b>. Which " -"action do you want to use?" -msgstr "" +#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog +#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:792 +msgid "Button Label|Window Manager Tweaks" +msgstr "Vinduesh�ndteringstweaks" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102 -#, fuzzy -msgid "Keep the window manager action" -msgstr "Xfce 4 Vindueshåndtering indstillinger" +#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:914 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:2430 +#, c-format +msgid "These settings cannot work with your current window manager (%s)" +msgstr "Disse indstillinger virker ikke med din nuv�rende vinduesh�ndtering (%s)" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:134 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:141 +#: ../mcs-plugin/workspaces.c:332 +msgid "Change name" +msgstr "Skift navn" + +#: ../mcs-plugin/workspaces.c:341 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:484 #, c-format -msgid "Conflicting actions for %s" -msgstr "" +msgid "Workspace %d" +msgstr "Arbejdsomr�de %d" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:173 -msgid "The shortcut is already being used for something else." -msgstr "" +#: ../mcs-plugin/workspaces.c:349 +msgid "Name:" +msgstr "Navn:" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:239 -msgid "Enter window manager action shortcut" -msgstr "" +#: ../mcs-plugin/workspaces.c:428 +msgid "Click on a workspace name to edit it" +msgstr "Klik p� et arbejdsomr�denavn for at �ndre det" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:240 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:250 -#, c-format -msgid "Action: %s" -msgstr "" +#: ../mcs-plugin/workspaces.c:494 +msgid "Number of workspaces:" +msgstr "Antal arbejdsomr�der:" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:244 -#, fuzzy -msgid "Enter command shortcut" -msgstr "Ingen genvej" +#: ../mcs-plugin/workspaces.c:530 +msgid "Workspace names" +msgstr "Arbejdsomr�denavne" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:245 -#, fuzzy, c-format -msgid "Command: %s" -msgstr "Kommando" +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:68 +msgid "Menu" +msgstr "Menu" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:249 -#, fuzzy -msgid "Enter shortcut" -msgstr "Ingen genvej" +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:69 +msgid "Stick" +msgstr "Kl�b" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:280 -#, fuzzy -msgid "Shortcut:" -msgstr "Genvej" +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:70 +msgid "Shade" +msgstr "Skygge" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:324 -msgid "Could not grab the keyboard." -msgstr "" +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:71 +msgid "Hide" +msgstr "Skjul" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:345 -#, c-format -msgid "<span size='large'><b>%s</b></span>" -msgstr "" +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:72 +msgid "Maximize" +msgstr "Maksim�r" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:182 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:73 +msgid "Close" +msgstr "Luk" + +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:79 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:372 msgid "Shade window" msgstr "Skygge vindue" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:183 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:80 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:369 msgid "Hide window" msgstr "Skjul vindue" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:184 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:81 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:368 msgid "Maximize window" msgstr "Maksimer vindue" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:185 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:82 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:376 msgid "Fill window" -msgstr "Fyld vindue" +msgstr "Udfyld vindue" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:186 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:83 msgid "Nothing" msgstr "Ingenting" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:191 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:88 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:361 msgid "Left" msgstr "Venstre" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:192 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:89 msgid "Center" msgstr "Center" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:193 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:90 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:362 msgid "Right" -msgstr "Højre" +msgstr "H�jre" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201 -#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369 -msgid "Settings manager socket" -msgstr "" +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:589 +msgid "Click and drag buttons to change the layout" +msgstr "Klik og tr�k knapperne for at �ndre layout" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201 -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:396 -#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369 -msgid "SOCKET ID" -msgstr "" +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:594 +msgid "Active" +msgstr "Aktiv" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:203 -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:397 -#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:370 -msgid "Version information" -msgstr "" +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:605 +msgid "Title" +msgstr "Titel" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:355 -msgid "Theme" -msgstr "" +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:606 +msgid "The window title, it cannot be removed" +msgstr "Vinduestitlen, den kan ikke fjernes" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:791 -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:414 -#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:387 -msgid "." -msgstr "" +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:618 +msgid "Hidden" +msgstr "Skjult" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:795 -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:418 -#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:391 -#, c-format -msgid "" -"%s: %s\n" -"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n" -msgstr "" +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1391 +msgid "Font Selection Dialog" +msgstr "Dialog til valg af skrifttype" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:813 -#, c-format -msgid "Failed to initialize xfconf. Reason: %s" -msgstr "" +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1456 +msgid "Window Manager" +msgstr "Vinduesh�ndtering" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:824 -msgid "Could not create the settings dialog." -msgstr "" +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1496 +msgid "Title font" +msgstr "Titel skrifttype" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1 -#, fuzzy -msgid "<i>Opaque</i>" -msgstr "Ugennemsigtig" +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1505 +msgid "Title Alignment" +msgstr "Titel justering" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:2 -#, fuzzy -msgid "<i>Transparent</i>" -msgstr "Gennemsigtig" +#. XXX +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1507 +msgid "Text alignment inside title bar :" +msgstr "Tekst justering i titelbj�lken :" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:3 -#, fuzzy -msgid "Activate _focus stealing prevention" -msgstr "Beskyt mod at fokus stjæles" +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1513 +msgid "Button layout" +msgstr "Knaplayout" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5 -msgid "At the _center of the screen" -msgstr "" +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1518 +msgid "Style" +msgstr "Stil" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:6 -msgid "By default, place windows:" -msgstr "" +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1566 +msgid "Window shortcuts" +msgstr "Vinduesgenveje" -# fuzzy -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:7 -#, fuzzy -msgid "C_ompositor" -msgstr "Indstillinger" +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1580 +msgid "Command" +msgstr "Kommando" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:8 -#, fuzzy -msgid "C_ycling" -msgstr "Bladre" +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1586 +msgid "Shortcut" +msgstr "Genvej" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:9 -#, fuzzy -msgid "Cycle _through windows on all workspaces" -msgstr "Bladr gennem vinduer fra alle arbejdsområder" +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1603 +msgid "Keyboard" +msgstr "Tastatur" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:10 -#, fuzzy -msgid "Display _fullscreen overlay windows directly" -msgstr "Vis fuldskærms overlægs vinduer direkte" +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1618 +msgid "Focus model" +msgstr "Fokusmodel" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:11 -#, fuzzy -msgid "Do _nothing" -msgstr "Gør ingenting" +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1622 +msgid "Click to focus" +msgstr "Klik for fokus" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:12 -#, fuzzy -msgid "Hide _frame of windows when maximized" -msgstr "Skjul ramme på vinduer når de maksimeres" +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1632 +msgid "Focus follows mouse" +msgstr "Fokus f�lger musen" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:13 -#, fuzzy -msgid "Honor _standard ICCCM focus hint" -msgstr "Overhold ICCCM standardens fokus fif" +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1645 +msgid "Delay before window receives focus" +msgstr "Forsinkelse f�r vinduet f�r fokus" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:14 -msgid "Keep urgent windows blinking" -msgstr "" +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1654 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1716 +msgid "Slow" +msgstr "Langsom" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:15 -#, fuzzy -msgid "Key used to _grab and move windows:" -msgstr "Tast som bruges til at flytte vinduer" +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1661 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1723 +msgid "Fast" +msgstr "Hurtig" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:16 -#, fuzzy -msgid "Opaci_ty of window decorations:" -msgstr "Gennemsigtighed af vindues dekorationer" +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1682 +msgid "Automatically give focus to newly created windows" +msgstr "Giv automatisk fokus til nye vinduer" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:17 -#, fuzzy -msgid "Opacity of _inactive windows:" -msgstr "Gennemsigtighed af inaktive vinduer" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:18 -#, fuzzy -msgid "Opacity of popup window_s:" -msgstr "Gennemsigtighed af pop-up vinduer" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:19 -#, fuzzy -msgid "Opacity of windows during _move:" -msgstr "Gennemsigtighed af vinduer som flyttes" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:20 -#, fuzzy -msgid "Opacity of windows during resi_ze:" -msgstr "Gennemsigtighed mens vinduets størrelse ændres" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:21 -#, fuzzy -msgid "Restore original _size of maximized windows when moving" -msgstr "Gendan original størrelse af maksimere vindue når det flyttes" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:22 -#, fuzzy -msgid "Show shadows under _dock windows" -msgstr "Vis skygger under dok-vinduer" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:23 -#, fuzzy -msgid "Show shadows under _regular windows" -msgstr "Vis skygge under almindelige vinduer" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:24 -#, fuzzy -msgid "Show shadows under pop_up windows" -msgstr "Vis skygge under pop-up vinduer" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:25 -#, fuzzy -msgid "Size|<i>Large</i>" -msgstr "Størrelse|Stor" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:26 -#, fuzzy -msgid "Size|<i>Small</i>" -msgstr "Størrelse|Lille" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:27 -#, fuzzy -msgid "Switch to win_dow's workspace" -msgstr "Skift til vinduets arbejdsområde" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:28 -msgid "Under the mouse _pointer" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:29 -#, fuzzy -msgid "Use _edge resistance instead of window snapping" -msgstr "Brug kant-modstand i stedet for at rette ind" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:30 -msgid "When a window raises itself:" -msgstr "Når et vindue kommer til syne af sig selv: " - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:32 -#, fuzzy -msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop _layout" -msgstr "Ombryd arbejdsområder afhængig af aktuelt layout" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:33 -#, fuzzy -msgid "Wrap workspaces when the _first or the last workspace is reached" -msgstr "" -"Ombryd arbejdsområde når det første eller sidste arbejdsområde nåes" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:34 -#, fuzzy -msgid "_Accessibility" -msgstr "Tilgængelighed" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:35 -#, fuzzy -msgid "_Bring window on current workspace" -msgstr "Flyt vindue til ativt arbejdsområde" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:36 -msgid "_Draw frame around selected windows while cycling" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:37 -#, fuzzy -msgid "_Enable display compositing" -msgstr "Aktiver skærmbillede sammensætning" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 -#, fuzzy -msgid "_Focus" -msgstr "Fokus" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:39 -#, fuzzy -msgid "_Include hidden (i.e. iconified) windows" -msgstr "Inkluder skjulte (f.eks minimerede) vinduer" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:40 -#, fuzzy -msgid "_Minimum size of windows to trigger smart placement:" -msgstr "Mindste atørrelse af vinduer for at aktivere smart placering" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:41 -msgid "_Mouse wheel over desktop switches workspaces" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:42 -#, fuzzy -msgid "_Placement" -msgstr "Placering" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:43 -#, fuzzy -msgid "_Raise windows when any mouse button is pressed" -msgstr "Bring vinduer forrest ved tryk på virkårlig muse-knap" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:44 -#, fuzzy -msgid "" -"_Remember and recall previous workspace\n" -"when switching via keyboard shortcuts" -msgstr "" -"Husk og genkald tidligere arbejdsområde når der skiftes via tastatur-" -"genveje" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:46 -#, fuzzy -msgid "" -"_Skip windows that have \"skip pager\"\n" -"or \"skip taskbar\" properties set" -msgstr "" -"Udelad vinduer som har \"udelad skifter\" eller \"udelad opgaveliste\" " -"egenskaben sat" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:48 -#, fuzzy -msgid "_Workspaces" -msgstr "Arbejdsområder" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:49 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:10 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54 -msgid "gtk-close" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:50 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:11 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55 -msgid "gtk-help" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:1 -#, fuzzy -msgid "<b>Margins</b>" -msgstr "Margener" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:2 -#, fuzzy -msgid "<b>Workspaces</b>" -msgstr "Arbejdsområder" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:3 -#, fuzzy -msgid "Change Workspace Name" -msgstr "Arbejdsområde navne" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:4 -msgid "" -"Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed" -msgstr "" -"Margener er de områder i kanten af skærmbilledet, hvor vinduer ikke kan " -"flyttes ud." - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:7 -#, fuzzy -msgid "_Name:" -msgstr "Navn:" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:8 -#, fuzzy -msgid "_Number of workspaces:" -msgstr "Antal arbejdsområder" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:9 -#, fuzzy -msgid "gtk-cancel" -msgstr "Annuller" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:12 -msgid "gtk-save" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:42 -msgid "None" -msgstr "Ingen" - -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:396 -msgid "Session manager socket" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:72 -#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:87 -#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:148 -#, c-format -msgid "Workspace %d" -msgstr "Arbejdsområde %d" - -#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:134 -#, fuzzy, c-format -msgid "Change the name of workspace %d" -msgstr "Flyt vindue til arbejdsområde %d" - -#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:275 -#, fuzzy -msgid "Workspace Name" -msgstr "Arbejdsområde navne" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:1 -msgid " " -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:2 -#, fuzzy -msgid "<b>Box move and resize</b>" -msgstr "Uigennemsigtig flytning og ændring af størrelse" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:3 -#, fuzzy -msgid "<b>Button layout</b>" -msgstr "Knap layout" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:4 -#, fuzzy -msgid "<b>Double click _action</b>" -msgstr "Dobbelt-klik hændelse" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:5 -#, fuzzy -msgid "<b>Focus model</b>" -msgstr "Fokus model" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:6 -#, fuzzy -msgid "<b>New window focus</b>" +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1686 +msgid "New window focus" msgstr "Fokus til nye vinduer" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:7 -#, fuzzy -msgid "<b>Raise on click</b>" -msgstr "Flyt frem ved klik" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:8 -#, fuzzy -msgid "<b>Raise on focus</b>" +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1693 +msgid "Raise on focus" msgstr "Flyt vindue frem ved fokus" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:9 -#, fuzzy -msgid "<b>Title _alignment</b>" -msgstr "Titel justering" +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1699 +msgid "Automatically raise windows when they receive focus" +msgstr "Flyt automatisk vinduer frem n�r de f�r fokus" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:10 -#, fuzzy -msgid "<b>Title fon_t</b>" -msgstr "Titel skrifttype" +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1709 +msgid "Delay before raising focused window :" +msgstr "Forsink fremflytning af vinduer med fokus :" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:11 -#, fuzzy -msgid "<b>Window _shortcuts</b>" -msgstr "Vindue genveje" +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1744 +msgid "Raise window when clicking inside application window" +msgstr "Flyt vindue frem n�r der klikkes i applikationsvinduet" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:12 -#, fuzzy -msgid "<b>Windows snapping</b>" +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1748 +msgid "Raise on click" +msgstr "Flyt frem ved klik" + +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1766 +msgid "Windows snapping" msgstr "Vinduer snapper" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:13 -#, fuzzy -msgid "<b>Wrap workspaces</b>" -msgstr "Ombryd Arbejdsområde" +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1771 +msgid "Snap windows to screen border" +msgstr "Snap vinduer til sk�rmens kant" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:14 -msgid "Active" -msgstr "Aktiv" +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1777 +msgid "Snap windows to other windows" +msgstr "Snap vinduer til andre vinduer" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15 -#, fuzzy -msgid "Ad_vanced" -msgstr "Avanceret" +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1788 +msgid "Distance :" +msgstr "Afstand :" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16 -#, fuzzy -msgid "Automatically _raise windows when they receive focus" -msgstr "Flyt automatisk vinduer frem når de får fokus" +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1795 +msgid "Distance|Small" +msgstr "Lille" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17 -#, fuzzy -msgid "Automatically give focus to _newly created windows" -msgstr "Giv automatisk fokus til nye vinduer" +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1802 +msgid "Distance|Wide" +msgstr "Stor" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18 -#, fuzzy -msgid "Clic_k to focus" -msgstr "Klik for fokus" +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1823 +msgid "Wrap workspaces" +msgstr "Fold Arbejdsomr�de" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19 -#, fuzzy -msgid "Click and drag the buttons to change the layout" -msgstr "Træk knapperne for at ændre layout" +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1829 +msgid "Wrap workspaces when the pointer reaches a screen edge" +msgstr "Skift arbejdsomr�de n�r musen n�r sk�rmens kant" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20 -msgid "Close" -msgstr "Luk" +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1837 +msgid "Wrap workspaces when dragging a window off the screen" +msgstr "Skift arbejdsomr�de n�r et vindue tr�kkes ud af sk�rmbilledet" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 -#, fuzzy -msgid "Delay _before raising focused window:" -msgstr "Forsink fremflytning af vinduer med fokus :" +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1847 +msgid "Edge Resistance :" +msgstr "Kant-modstand :" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23 -msgid "Delay|<i>Long</i>" -msgstr "" +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1854 +msgid "Resistance|Small" +msgstr "Lille" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24 -msgid "Delay|<i>Short</i>" -msgstr "" +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1861 +msgid "Resistance|Wide" +msgstr "Stor" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25 -#, fuzzy -msgid "Dis_tance:" -msgstr "Afstand :" +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1883 +msgid "Opaque move and resize" +msgstr "Uigennemsigtig flytning og �ndring af st�rrelse" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 -#, fuzzy -msgid "Distance|<i>Small</i>" -msgstr "Distance|Lille" +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1888 +msgid "Display content of windows when resizing" +msgstr "Vis indholdet af vinduer mens der �ndres st�rrelse" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27 -#, fuzzy -msgid "Distance|<i>Wide</i>" -msgstr "Distance|Stor" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28 -#, fuzzy -msgid "Focus follows _mouse" -msgstr "Fokus følger musen" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29 -msgid "Hidden" -msgstr "Skjult" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30 -msgid "Hide" -msgstr "Skjul" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31 -#, fuzzy -msgid "Hide content of windows when _moving" +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1894 +msgid "Display content of windows when moving" msgstr "Vis indholdet af vinduer mens de flyttes" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32 -#, fuzzy -msgid "Hide content of windows when _resizing" -msgstr "Vis indholdet af vinduer mens der ændres størrelse" +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1899 +msgid "Double click action" +msgstr "Dobbeltklik-h�ndelse" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33 -#, fuzzy -msgid "Ke_yboard" -msgstr "Tastatur" +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1901 +msgid "Action to perform when double clicking on title bar :" +msgstr "H�ndelse der udf�res n�r der dobbelt-klikkes p� titellinien :" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34 -msgid "Maximize" -msgstr "Maksimer" +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1906 +msgid "Advanced" +msgstr "Avanceret" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35 -msgid "Menu" -msgstr "Menu" +#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:2051 +msgid "Button Label|Window Manager" +msgstr "Vinduesh�ndtering" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36 -#, fuzzy -msgid "Raise window when clicking _inside application window" -msgstr "Flyt vindue frem når der klikkes i applikationsvinduet" +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:54 +msgid "Do you really want to remove this keybinding theme ?" +msgstr "Vil du fjerne dette tast-tildelingstema ?" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37 -#, fuzzy -msgid "Resistance|<i>Small</i>" -msgstr "Modstand|Lille" +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:133 +msgid "Add keybinding theme" +msgstr "Tilf�j tast-tildelingstema" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38 -#, fuzzy -msgid "Resistance|<i>Wide</i>" -msgstr "Modstand|Stor" +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:140 +msgid "Enter a name for the theme:" +msgstr "Skriv et navn for temaet:" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39 -msgid "Shade" -msgstr "Skygge" +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:176 +msgid "A keybinding theme with the same name already exists" +msgstr "Et tast-tildelingstema med det samme navn eksisterer" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 -#, fuzzy -msgid "Snap windows to other _windows" -msgstr "Snap vinduer til andre vinduer" +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:182 +msgid "You have to provide a name for the keybinding theme" +msgstr "Du skal angive et navn for tast-tildelingstemaet" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41 -#, fuzzy -msgid "Snap windows to screen _border" -msgstr "Snap vinduer til skærmens kant" +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:358 +msgid "Window operations menu" +msgstr "Vindue funktionsmenu" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42 -msgid "Stick" -msgstr "Klæb" +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:359 +msgid "Up" +msgstr "Op" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43 -#, fuzzy -msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked" -msgstr "Hændelse der udføres når der dobbelt-klikkes på titellinien :" +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:360 +msgid "Down" +msgstr "Ned" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 -msgid "The window title, it cannot be removed" -msgstr "Vinduestitlen, den kan ikke fjernes" +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:363 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:858 +msgid "Cancel" +msgstr "Annuller" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45 -msgid "Title" -msgstr "Titel" +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:364 +msgid "Cycle windows" +msgstr "Genneml�b vinduer" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47 -#, fuzzy -msgid "Wrap workspaces when _dragging a window off the screen" -msgstr "Skift arbejdsområde når et vindue trækkes ud af skærmbilledet" +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:365 +msgid "Close window" +msgstr "Luk vindue" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 -#, fuzzy -msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge" -msgstr "Skift arbejdsområde når musen når skærmens kant" +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:366 +msgid "Maximize window horizontally" +msgstr "Maksimer vindue horisontalt" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 -#, fuzzy -msgid "_Delay before window receives focus:" -msgstr "Fosinkelse før vinduet får fokus" +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:367 +msgid "Maximize window vertically" +msgstr "Maksimer vindue vertikalt" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 -#, fuzzy -msgid "_Edge resistance:" -msgstr "Kant-modstand :" +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:370 +msgid "Move window" +msgstr "Flyt vindue" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 -#, fuzzy -msgid "_Style" -msgstr "Stil" +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:371 +msgid "Resize window" +msgstr "�ndr vinduets st�rrelse" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53 -msgid "gtk-clear" -msgstr "" +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:373 +msgid "Stick window" +msgstr "Kl�b vindue" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56 -msgid "gtk-revert-to-saved" -msgstr "" +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:374 +msgid "Raise window" +msgstr "Flyt vindue frem" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57 -msgid "gtk-select-all" -msgstr "" +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:375 +msgid "Lower window" +msgstr "Flyt vindue tilbage" -#~ msgid "Workspace Margins" -#~ msgstr "Arbejdsområde margener" +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:377 +msgid "Fill window horizontally" +msgstr "Udfyld vinduet horisontalt" -#~ msgid "Left :" -#~ msgstr "Venstre :" +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:378 +msgid "Fill window vertically" +msgstr "Fyld vinduet vertikalt" -#~ msgid "Right :" -#~ msgstr "Højre :" +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:379 +msgid "Toggle above" +msgstr "Aktiver over" -#~ msgid "Top :" -#~ msgstr "Top :" +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:380 +msgid "Toggle fullscreen" +msgstr "Aktiver fuldsk�rm" -#~ msgid "Bottom :" -#~ msgstr "Bund :" +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:381 +msgid "Move window to upper workspace" +msgstr "Flyt vindue til �vre arbejdsomr�de" -#~ msgid "Button Label|Workspaces and Margins" -#~ msgstr "Arbejdsområder og Margener" +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:382 +msgid "Move window to bottom workspace" +msgstr "Fylt vindue til nedre arbejdsomr�de" -#~ msgid "Workspaces and Margins" -#~ msgstr "Arbejdsområder og Margener" +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:383 +msgid "Move window to left workspace" +msgstr "Flyt vindue til venstre arbejdsomr�de" -#~ msgid "Place window under the mouse" -#~ msgstr "Placér vinduet under musen" +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:384 +msgid "Move window to right workspace" +msgstr "Flyt vindue til h�jre arbejdsomr�de" -#~ msgid "Place window in the center" -#~ msgstr "Placer vinduet i midten" +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:385 +msgid "Move window to previous workspace" +msgstr "Flyt vindue til foreg�ende arbejdsomr�de" -# fuzzy -#~ msgid "Switch workspaces using the mouse wheel over the desktop" -#~ msgstr "Skift arbejdsområde med musens hjul over skrivebordsoversigten" +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:386 +msgid "Move window to next workspace" +msgstr "Flyt vindue til n�ste arbejdsomr�de" -#~ msgid "Default positionning of windows without smart placement:" -#~ msgstr "Standard placering af vinduer uden smart placering:" +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:387 +msgid "Show desktop" +msgstr "Vis skrivebord" -#~ msgid "Button Label|Window Manager Tweaks" -#~ msgstr "Vindueshåndtering Tweaks" +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:388 +msgid "Upper workspace" +msgstr "�vre arbejdsomr�de" -#~ msgid "These settings cannot work with your current window manager (%s)" -#~ msgstr "" -#~ "Disse indstillinger virker ikke med din nuværende vindueshåndterer (%s)" +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:389 +msgid "Bottom workspace" +msgstr "Nedre arbejdomr�de" -#~ msgid "Change name" -#~ msgstr "Skift navn" +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:390 +msgid "Left workspace" +msgstr "Venstre arbejdsomr�de" -#~ msgid "Click on a workspace name to edit it" -#~ msgstr "Klik på et arbejdsområdenavn for at ændre det" +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:391 +msgid "Right workspace" +msgstr "H�jre arbejdsomr�de" -#~ msgid "Font Selection Dialog" -#~ msgstr "Vælg Skrifttype" +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:392 +msgid "Previous workspace" +msgstr "Foreg�ende arbejdsomr�de" -#~ msgid "Text alignment inside title bar :" -#~ msgstr "Tekst justering i titel-bjælken :" +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:393 +msgid "Next workspace" +msgstr "N�ste arbejdsomr�de" -#~ msgid "Slow" -#~ msgstr "Langsom" +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:394 +msgid "Add workspace" +msgstr "Tilf�j arbejdsomr�de" -#~ msgid "Fast" -#~ msgstr "Hurtig" +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:395 +msgid "Add adjacent workspace" +msgstr "Tilf�j tilst�dende arbejdsomr�de" -#~ msgid "Button Label|Window Manager" -#~ msgstr "Vindueshåndtering" +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:396 +msgid "Delete last workspace" +msgstr "Slet sidste arbejdomr�de" -#~ msgid "Do you really want to remove this keybinding theme ?" -#~ msgstr "Vil du fjerne tast-tildelings tema ?" +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:397 +msgid "Delete active workspace" +msgstr "Slet aktivt arbejdsomr�de" -#~ msgid "Add keybinding theme" -#~ msgstr "Tilføj tast-tildelings tema" +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:505 +#, c-format +msgid "Move window to workspace %d" +msgstr "Flyt vindue til arbejdsomr�de %d" -#~ msgid "Enter a name for the theme:" -#~ msgstr "Skriv et navn for temaet:" +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:585 +msgid "Cannot open the theme directory !" +msgstr "Kan ikke �bne temamappen !" -#~ msgid "A keybinding theme with the same name already exists" -#~ msgstr "Et tast-tildelings tema med det samme navn eksisterer" +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:604 +#, c-format +msgid "" +"Cannot open %s : \n" +"%s" +msgstr "Kan ikke �bne %s : \n" +"%s" -#~ msgid "You have to provide a name for the keybinding theme" -#~ msgstr "Du skal angive et navn for tast-tildelings temaet" +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:618 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:629 +#, c-format +msgid "" +"Cannot write in %s : \n" +"%s" +msgstr "Kan ikke skrive i %s : \n" +"%s" -#~ msgid "Window operations menu" -#~ msgstr "Vindue funktions menu" +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:788 +msgid "" +"Shortcut already in use !\n" +"Are you sure you want to use it ?" +msgstr "Genvej allerede i brug !\n" +"Er du sikker p� du vil bruge den ?" -#~ msgid "Up" -#~ msgstr "Op" +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:852 +msgid "Compose shortcut for :" +msgstr "Opret genvej for :" -#~ msgid "Down" -#~ msgstr "Ned" +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:856 +msgid "Compose shortcut" +msgstr "Opret genvej" -#~ msgid "Cycle windows" -#~ msgstr "gennemløb vinduer" +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:862 +msgid "No shortcut" +msgstr "Ingen genvej" -#~ msgid "Close window" -#~ msgstr "Luk vindue" +#. TRANSLATORS: "(on %s)" is like "running on" the name of the other host +#: ../src/hints.c:86 +#, c-format +msgid "%s (on %s)" +msgstr "%s (p� %s)" -#~ msgid "Maximize window horizontally" -#~ msgstr "Maksimer vindue horisontalt" +#: ../src/main.c:137 +#, c-format +msgid "%s: Segmentation fault" +msgstr "%s: Segmenteringsfejl" -#~ msgid "Maximize window vertically" -#~ msgstr "Maksimer vindue vertikalt" +#: ../src/menu.c:42 +msgid "Ma_ximize" +msgstr "Ma_ksimer" -#~ msgid "Move window" -#~ msgstr "Flyt vindue" +#: ../src/menu.c:43 +msgid "(Un)Ma_ximize" +msgstr "G_endan" -#~ msgid "Resize window" -#~ msgstr "Ændr vinduets størrelse" +#: ../src/menu.c:44 +msgid "Mi_nimize" +msgstr "Mi_nimer" -#~ msgid "Stick window" -#~ msgstr "Klæb vindue" +#: ../src/menu.c:45 +msgid "Hide _all others" +msgstr "Gem _alle andre" -#~ msgid "Raise window" -#~ msgstr "Flyt vindue frem" +#: ../src/menu.c:46 +msgid "S_how" +msgstr "_Vis" -#~ msgid "Lower window" -#~ msgstr "Flyt vindue tilbage" +#: ../src/menu.c:47 +msgid "_Move" +msgstr "_Flyt" -#~ msgid "Fill window horizontally" -#~ msgstr "Fyld vinduet horisontalt" +#: ../src/menu.c:48 +msgid "_Resize" +msgstr "_�ndr st�rrelse" -#~ msgid "Fill window vertically" -#~ msgstr "Fyld vinduet vertikalt" +#: ../src/menu.c:50 +msgid "_Shade" +msgstr "_Skygge" -#~ msgid "Toggle above" -#~ msgstr "Aktiver over" +#: ../src/menu.c:51 +msgid "(Un)_Shade" +msgstr "(af)_skygge" -#~ msgid "Toggle fullscreen" -#~ msgstr "Aktiver fuldskærm" +#: ../src/menu.c:52 +msgid "S_tick" +msgstr "K_l�b" -#~ msgid "Move window to upper workspace" -#~ msgstr "Flyt vindue til øvre arbejdsområde" +#: ../src/menu.c:53 +msgid "(Un)S_tick" +msgstr "(Af)k_l�b" -#~ msgid "Move window to bottom workspace" -#~ msgstr "Fylt vindue til nedre arbejdsområde" +#: ../src/menu.c:54 +msgid "Context _help" +msgstr "Kontekst_hj�lp" -#~ msgid "Move window to left workspace" -#~ msgstr "Flyt vindue til venstre arbejdsområde" +#: ../src/menu.c:56 +msgid "Above" +msgstr "Over" -#~ msgid "Move window to right workspace" -#~ msgstr "Flyt vindue til højre arbejdsområde" +#: ../src/menu.c:57 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" -#~ msgid "Move window to previous workspace" -#~ msgstr "Flyt vindue til foregående arbejdsområde" +#: ../src/menu.c:58 +msgid "Below" +msgstr "Under" -#~ msgid "Move window to next workspace" -#~ msgstr "Flyt vindue til næste arbejdsområde" +#: ../src/menu.c:59 +msgid "_Fullscreen" +msgstr "_Fuldsk�rm" -#~ msgid "Show desktop" -#~ msgstr "Vis skrivebord" +#: ../src/menu.c:60 +msgid "(Un)_Fullscreen" +msgstr "(Luk) _fuldsk�rm" -#~ msgid "Upper workspace" -#~ msgstr "Øvre arbejdsområde" +#: ../src/menu.c:61 +msgid "Send to..." +msgstr "Send til..." -#~ msgid "Bottom workspace" -#~ msgstr "Nedre arbejdområde" +#: ../src/menu.c:63 +msgid "_Close" +msgstr "_Luk" -#~ msgid "Left workspace" -#~ msgstr "Venstre arbejdsområde" +#: ../src/menu.c:66 +msgid "Destroy" +msgstr "Destruer" -#~ msgid "Right workspace" -#~ msgstr "Højre arbejdsområde" +#: ../src/menu.c:69 +msgid "_Quit" +msgstr "_Afslut" -#~ msgid "Previous workspace" -#~ msgstr "Foregående arbejdsområde" +#: ../src/menu.c:70 +msgid "Restart" +msgstr "Genstart" -#~ msgid "Next workspace" -#~ msgstr "Næste arbejdsområde" +#: ../src/menu.c:185 +#, c-format +msgid "Workspace %i (%s)" +msgstr "Arbejdsomr�de %i (%s)" -#~ msgid "Add workspace" -#~ msgstr "Tilføj arbejdsområde" +#: ../src/menu.c:189 +#, c-format +msgid "Workspace %i" +msgstr "Arbejdsomr�de %i" -#~ msgid "Add adjacent workspace" -#~ msgstr "Tilføj tilsvarende arbejdsområde" +#: ../src/menu.c:425 +#, c-format +msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n" +msgstr "%s: GtkMenu kunne ikke gribe fat i muse-mark�ren\n" -#~ msgid "Delete last workspace" -#~ msgstr "Slet sidste arbejdområde" +#: ../src/settings.c:970 +#, c-format +msgid "%s: Cannot allocate color %s\n" +msgstr "%s: Kan ikke allokere farven %s\n" -#~ msgid "Delete active workspace" -#~ msgstr "Slet aktivt arbejdsområde" +#: ../src/settings.c:976 +#, c-format +msgid "%s: Cannot parse color %s\n" +msgstr "%s: Kan ikke fortolke farven %s\n" -#~ msgid "Cannot open the theme directory !" -#~ msgstr "Kan ikke åbne temaets mappe !" +#: ../mcs-plugin/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1 +msgid "Window Manager Settings" +msgstr "Vinduesh�ndtering" -#~ msgid "" -#~ "Cannot open %s : \n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Kan ikke åbne %s : \n" -#~ "%s" +#: ../mcs-plugin/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2 +msgid "Xfce 4 Window Manager Settings" +msgstr "Indstillinger for Xfce 4 Vinduesh�ndtering" -#~ msgid "" -#~ "Cannot write in %s : \n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Kan ikke skrive i %s : \n" -#~ "%s" +#: ../mcs-plugin/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1 +msgid "Advanced Configuration" +msgstr "Avancerede indstillinger" -#~ msgid "Compose shortcut for :" -#~ msgstr "Opret genvej for :" +#: ../mcs-plugin/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:3 +msgid "Xfce 4 Window Manager Tweaks" +msgstr "Xfce 4 Vinduesh�ndteringtweaks" -#~ msgid "Compose shortcut" -#~ msgstr "opret genvej" +#: ../mcs-plugin/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1 +msgid "Workspaces Settings" +msgstr "Arbejdsomr�derindstillinger" -#~ msgid "Advanced Configuration" -#~ msgstr "Avancerede indstillinger" +#: ../mcs-plugin/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2 +msgid "Xfce 4 Workspaces Settings" +msgstr "Indstillinger for Xfce 4 Arbejdsomr�de"
_______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce4-commits