Updating branch refs/heads/master to 9a03203048fe63536e91f1a4cbbd5a457e73cd21 (commit) from 59ea7ee2ece9dda65b2b1c119da1c0fd567a6888 (commit)
commit 9a03203048fe63536e91f1a4cbbd5a457e73cd21 Author: Cristian Marchi <cri.pe...@gmail.com> Date: Tue Oct 20 12:29:28 2009 +0000 l10n: Update of Italian translation Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org) po/it.po | 97 +++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 files changed, 56 insertions(+), 41 deletions(-) diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 4371b1c..ff6dbd6 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -8,10 +8,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: libxfce4ui\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-10-18 15:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-03-06 09:02+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-10-19 14:55+0100\n" "Last-Translator: Cristian Marchi <cri.pe...@gmail.com>\n" -"Language-Team: Italian Translation Team <xfce-it-translat...@googlegroups." -"com>\n" +"Language-Team: Italian Translation Team <xfce-it-translat...@googlegroups.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -24,7 +23,7 @@ msgstr "Informazione" #. run dialog #: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:106 msgid "Warning" -msgstr "Avvertimento" +msgstr "Avviso" #. run dialog #: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:143 @@ -34,43 +33,41 @@ msgstr "Errore" #. run dialog #: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:196 msgid "Question" -msgstr "Quesito" +msgstr "Domanda" #: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1393 msgid "Session management client ID" -msgstr "" +msgstr "ID del client di gestione della sessione" #: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1393 msgid "ID" -msgstr "" +msgstr "ID" #: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1394 msgid "Disable session management" -msgstr "" +msgstr "Disabilita la gestione della sessione" #: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1404 msgid "Session management options" -msgstr "" +msgstr "Opzioni di gestione della sessione" #: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1405 msgid "Show session management options" -msgstr "" +msgstr "Mostra le opzioni di gestione della sessione" #: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1581 #, c-format msgid "Failed to connect to the session manager: %s" -msgstr "" +msgstr "Impossibile connettersi al gestore della sessione: %s" #: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1588 #, c-format msgid "Session manager did not return a valid client id" -msgstr "" +msgstr "Il gestore della sessione non ha restituito un client ID valido" #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:52 -msgid "" -"This shortcut is already being used for another window manager action. Which " -"action do you want to use?" -msgstr "" +msgid "This shortcut is already being used for another window manager action. Which action do you want to use?" +msgstr "Questa scorciatoia è già assegnata a un'altra azione del gestore di finestre. Quale azione utilizzare?" #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:53 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:56 @@ -78,87 +75,105 @@ msgstr "" #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:62 #, c-format msgid "Use '%s'" -msgstr "" +msgstr "Usa '%s'" #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:53 msgid "Keep the other one" -msgstr "" +msgstr "Mantieni l'altra" #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:55 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:58 #, c-format -msgid "" -"This shortcut is already being used for the command '%s'. Which action do " -"you want to use?" -msgstr "" +msgid "This shortcut is already being used for the command '%s'. Which action do you want to use?" +msgstr "Questa scorciatoia è già assegnata al comando \"%s\". Quale azione utilizzare?" #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:56 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:59 #, c-format msgid "Keep '%s'" -msgstr "" +msgstr "Mantieni '%s'" #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:61 -msgid "" -"This shortcut is already being used by a window manager action. Which action " -"do you want to use?" -msgstr "" +msgid "This shortcut is already being used by a window manager action. Which action do you want to use?" +msgstr "Questa scorciatoia è già assegnata a un'azione del gestore di finestre. Quale azione utilizzare?" #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:62 msgid "Keep the window manager action" -msgstr "" +msgstr "Mantieni l'azione del gestore di finestre" #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:95 #, c-format msgid "Conflicting actions for %s" -msgstr "" +msgstr "Azione in conflitto per %s" #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:128 msgid "This shortcut is already being used for something else." -msgstr "" +msgstr "Questa scorciatoia è già utilizzata per qualcos'altro" #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:207 msgid "Window Manager Action Shortcut" -msgstr "" +msgstr "Scorciatoia per l'azione del gestore di finestre" #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:208 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:218 msgid "Action:" -msgstr "" +msgstr "Azione:" #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:212 msgid "Command Shortcut" -msgstr "" +msgstr "Scorciatoia del comando" #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:213 msgid "Command:" -msgstr "" +msgstr "Comando:" #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:217 msgid "Shortcut" -msgstr "" +msgstr "Scorciatoia" #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:258 msgid "Shortcut:" -msgstr "" +msgstr "Scorciatoia:" #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:303 msgid "Could not grab the keyboard." -msgstr "" +msgstr "Impossibile acquisire la tastiera." #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:324 #, c-format msgid "<span size='large'><b>%s</b></span>" -msgstr "" +msgstr "<span size='large'><b>%s</b></span>" #: ../glade/libxfce4ui.xml.in.h:1 msgid "Subtitle" -msgstr "" +msgstr "Sottotitolo" #: ../glade/libxfce4ui.xml.in.h:2 msgid "Titled Dialog" -msgstr "" +msgstr "Finestra titolata" #: ../glade/libxfce4ui.xml.in.h:3 msgid "Xfce 4 Widgets" -msgstr "" +msgstr "Xfce 4 Widget" + +#~ msgid "File is not a valid .desktop file" +#~ msgstr "IL file non è un file desktop valido" +#~ msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" +#~ msgstr "Versione del file desktop \"%s\" sconosciuta" +#~ msgid "Starting %s" +#~ msgstr "Avvio di %s in corso..." +#~ msgid "Application does not accept documents on command line" +#~ msgstr "L'applicazione non accetta documenti da linea di comando" +#~ msgid "Unrecognized launch option: %d" +#~ msgstr "Opzione di lancio non riconosciuta: %d" +#~ msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" +#~ msgstr "" +#~ "Impossibile trasferire l'URI del documento a un elemento desktop " +#~ "\"Type=Link\"" +#~ msgid "Not a launchable item" +#~ msgstr "Elemento non lanciabile" +#~ msgid "Specify file containing saved configuration" +#~ msgstr "Specifica il file contenente la configurazione salvata" +#~ msgid "FILE" +#~ msgstr "FILE" +
_______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce4-commits